登陆注册
4616400000005

第5章

The individual gipsy, upon whom the character of Meg Merrilies was. founded, was well known about the middle of the last century, by the name of Jean Gordon, an inhabitant of the village of Kirk Yetholm, in the Cheviot hills, adjoining to the English Border. The author gave the public some account of this remarkable person, in one of the early numbers of. Blackwood's Magazine, to the following purpose :-"My father remembered old Jean Gordon of Yetholm, who had great sway among her tribe. She was quite a Meg Merrilies, and possessed the savage virtue of fidelity in the same perfection. Having been often hospitably received at the farm-house of Lochside, near Yetholm, she had carefully abstained from committing any depredations an the farmer's property. But her sons (nine in number) had not, it seems, the same delicacy, and stole a brood-sow from their kind entertainer. Jean was mortified at this ungrateful conduct, and so much ashamed of it, that she absented herself from Lochside for several years.

"It happened, in course of time, that in consequence Of some temporary pecuniary necessity, the Goodman of Lochside was obliged to go to Newcastle to raise some money to pay his rent. He succeeded in his purpose, but returning through the mountains of Cheviot, he was benighted and lost his way.

"A light, glimmering through the window of a large waste barn, which had survived the farm-house to which it had once belonged, guided him to a place of shelter; and when he knocked at the door, it was opened by Jean Gordon. Her very remarkable figure, for she was nearly six feet high, and her equally remarkable features and dress, rendered it impossible to mistake her for a moment, though he had not seen her for years; and to meet with such a character in so solitary a place, and probably at no great distance from her clan, was a grievous surprise to the poor man, whose rent (to lose which would have been ruin) was about his person.

"Jean set up a loud shout of joyful recognition--'Eh, sirs! the winsome Gudeman of Lochside! Light down, light down; for ye maunna gang farther the night, and a friend's house sae near.' The farmer was obliged to dismount, and accept of the gipsy's offer of supper and a bed. There was plenty of meat in the barn, however it might be come by, and preparations were going on for a plentiful repast, which the farmer, to the great increase of his anxiety, observed, was calculated for ten or twelve guests, of the same description, probably, with his landlady.

"Jean left him in no doubt on the subject. She brought to his recollection the story of the stolen sow, and mentioned how much pain and vexation it had given her. Like other philosophers, she remarked that the world grew worse daily; and, like other parents, that the bairns got out of her guiding, and neglected the old gipsy regulations, which commanded them to respect, in their depredations, the property of their benefactors. The end of all this was, an inquiry what money the farmer had about him; and an urgent request, or command, that he would make her his purse-keeper, since the bairns, as she called her sons, would be soon home. The poor farmer made a virtue of necessity, told his story, and surrendered his gold to Jean's custody. She made him put a few shillings in his pocket, observing it would excite--suspicion should he be found travelling altogether penniless.

"This arrangement being made, the farmer lay down on a sort of shake-down, as the Scotch call it, or bed-clothes disposed upon some straw, but, as will easily be believed, slept not.

"About midnight the gang returned, with various articles of plunder, and talked over their exploits in language which made the farmer tremble. They were not long in discovering they had a guest, and demanded of Jean whom she had got there.

"'E'en the winsome Gudeman of Lochside, poor body,' replied Jean;'he's been at Newcastle seeking siller to pay his rent, honest man, but deil-be-lickit he's been able to gather in, and sae he's gaun e'en hame wi' a toom purse and a sair heart.'

"'That may be, Jean,' replied one of the banditti, 'but we maun ripe his pouches a bit, and see if the tale be true or no.' Jean set up her throat in exclamations against this breach of hospitality, but without producing any change in their determination. The farmer soon heard their stifled whispers and light steps by his bedside, and understood they were rummaging his clothes. When they found the money which the providence of Jean Gordon had made him retain, they held a consultation if they should take it or no; but the smallness of. the booty, and the vehemence of Jean's remonstrances, determined them in the negative. They caroused and went to rest. As soon as day dawned, Jean roused her guest, produced his horse, which she had accommodated behind the hallan, and guided him for some miles, till he was on the high-road to Lochside. She then restored his whole property; nor could his earnest entreaties prevail on her to accept so much as a single guinea.

同类推荐
  • Of Taxes

    Of Taxes

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 府君存惠传

    府君存惠传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 未生怨经

    未生怨经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金刚顶经一字顶轮王仪轨音义

    金刚顶经一字顶轮王仪轨音义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 注法华本迹十不二门

    注法华本迹十不二门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 研北杂志

    研北杂志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 王牌宠妃:相门庶女

    王牌宠妃:相门庶女

    关注新文信息,请关注我新浪微博风深Jessica那一夜,大雨滂沱,她听着自己的亲妹妹在她的夫君身下辗转承欢。一夕之间,爹爹被杀,娘亲被禁,亲信被辱,这所有的一切,都拜那对嫡系母女所赐。“你们杨家所做的一切,我裴余殃他日必让你们双倍奉还!”她眼睁睁望着身边唯一一个深爱的男子记忆全无,流出一行血泪,仰天长啸。她裴余殃不是无能无用之辈!谁夺她夫君,她便让她为奴为娼!谁逼杀她爹,她便杀了谁!谁辱她最亲的姐妹,她便让他受尽凌辱!“我要让你们亲眼看着,是我的,终究还是我的。”
  • 总裁来袭,偷生一个萌宝

    总裁来袭,偷生一个萌宝

    “爸拔,麻麻说要带我离家出走。”什么?!这该死的女人算计他、生了他的娃,竟然还敢跟他离婚!“好,很好!公司归你,房子归你,车子归你,儿子归你……我也归你!”舒茵茵:“……”不要脸!
  • 有佛法就有办法

    有佛法就有办法

    本书是一本将佛学禅修与现代生活感悟完美结事的励志书。本书将历代的佛学大师的佛心禅语汇编成十二堂课,结合现代人的心理诉求,从幸福、做人、做事、生活、修心、舍得、爱情、事业等十二个人们最关心的角度入手,帮助读者从自我心灵汲取力量,缓解烦恼与压力。本书每一个励志故事都是一丝顿悟的人生哲理,给读者以启迪性的人生智慧。
  • 热烈生长

    热烈生长

    我不知道父亲接下来会是一个什么样的结局,他那段时期的状态,像是在半空中悬着,我隐约觉得他终究会以某种方式终结他的悬挂。这个时刻来临时,我和罗丹心、余建国、杨卫东坐在附近村庄的谷场上,看露天电影。缀满星星的穹顶之下,我们坐在白色的大幕背面,看着人物相反的动作,发笑。看到潘冬子家的房屋被胡汉三的还乡团点燃,烈焰腾空,这个时候电影突然停了。放映员突然对着话筒喊我的名字,我循着声音过去,看见电影机边,叔叔站在白炽灯下一团团蚊蝇中间,目光四处搜寻。
  • 美人煞,暴君诛心

    美人煞,暴君诛心

    她新婚之日,他破了她的城,杀她父兄悬于城墙之上!夫君更将她双眸弄瞎推到他身边!他寿辰之日,她为报国恨家仇,谋算他血洗后宫、弑母杀弟、令他青丝瞬成白发!他曾因她一句话,活埋数万人,尸体填满路中沟壑。他曾因她一蹙眉,悬千人之首于城门,造就一座血城。他曾为博她一笑,用血筑高台,造酒池肉林,斛珠铺红妆,烽火戏诸侯!他曾说,“阿瑾,你看不见,我就是你的眼睛,高山流水,天涯海角,你想去哪里,我带你去哪里,不死不离不弃。”可如今,他在阴暗地牢中,纠缠于她。“阿瑾,你以为你这样就算报了仇?就可以回到他身边做他的皇后?!”
  • 奇门风云(全4册)

    奇门风云(全4册)

    浩劫之后的江湖,风云再起,如意宝珠出世,祸起萧墙始于三大奇门之遁门。于是奇门遁甲不奇,毒门万毒不毒,刀门铸刃无锋。祸起奇门,顿破江湖微妙的均衡。数年后,一位如“海”般深邃的少年崛起江湖,以杀手的身份横空出世,在血雨腥风之中,破开重重迷雾,以有情的心作无情的杀戮,终在爱情、有情、亲情的“互网”中刺穿仇恨的外衣。雾散云消,真相横阵之际,却给了他一个无法接受的现实。
  • 只差一个谎言

    只差一个谎言

    东野圭吾最畅销系列“加贺探案集”在日本的销量已经突破900万册,数次被改编成影视作品,由阿部宽等著名演员出演,反响热烈。作为“加贺探案集”迄今的短篇集,本书带来了5部短小精悍、回味绵长的短篇。为了掩盖谎言,就必须制造更大的谎言。这是东野圭吾在开篇中就挑明的核心主题。嫌疑人里有曾经耀眼的芭蕾舞明星,有为女儿的梦想奔波的单亲妈妈,也有曾经幸福的家庭主妇。
  • 锦里耆旧传

    锦里耆旧传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 闲杂余记

    闲杂余记

    看未来,做一条有梦想的闲鱼。不做假佛系少年,斜杠更出彩