登陆注册
4616500000038

第38章

Of the open spaces above mentioned, the most considerable is one called Latimer's Green. It lies on the north-western side of the district, and is not far from that place of old renown called the Shepherd's Bush, where in the good ancient times highwaymen used to lurk for the purpose of pouncing upon the travellers of the Oxford Road. It may contain about five or six acres, and, though nominally under the control of trustees, is in reality little more than a "no man's ground," where anybody may feed a horse, light a fire, and boil a kettle. It is a great resort of vagrant people, less of Gypsies than those who call themselves travellers, and are denominated by the Gypsies Chorodies, and who live for the most part in miserable caravans, though there is generally a Gypsy tent or two to be seen there, belonging to some Deighton or Shaw, or perhaps Petulengro, from the Lil-engro Tan, as the Romany call Cambridgeshire. Amidst these Chorody caravans and Gypsy tents may frequently be seen the ker-vardo, the house on wheels, of one who, whenever he takes up his quarters here, is considered the cock of the walk, the king of the place. He is a little under forty years of age, and somewhat under five feet ten inches in height. His face is wonderfully like that of a mastiff of the largest size, particularly in its jowls; his neck is short and very thick, and must be nearly as strong as that of a bull;his chest is so broad that one does not like to say how broad it is;and the voice which every now and then proceeds from it has much the sound of that of the mighty dog just mentioned; his arms are long and exceedingly muscular, and his fists huge and bony. He wears a low-crowned, broad-brimmed hat, a coarse blue coat with short skirts, leggings, and high-lows. Such is the kral o' the tan, the rex loci, the cock of the green. But what is he besides? Is he Gypsy, Chorody, or Hindity mush? I say, you had better not call him by any one of those names, for if you did he would perhaps hit you, and then, oh dear! That is Mr. G. A., a travelling horse-dealer, who lives in a caravan, and finds it frequently convenient to take up his abode for weeks together on Latimer's Green. He is a thorough-bred Englishman, though he is married to a daughter of one of the old, sacred Gypsy families, a certain Lurina Ratziemescri, duck or heron female, who is a very handsome woman, and who has two brothers, dark, stealthy-looking young fellows, who serve with almost slavish obedience their sister's lord and husband, listening uncomplainingly to his abuse of Gypsies, whom, though he lives amongst them and is married to one by whom he has several children, he holds in supreme contempt, never speaking of them but as a lying, thievish, cowardly set, any three of whom he could beat with one hand; as perhaps he could, for he is a desperate pugilist, and has three times fought in "the ring" with good men, whom, though not a scientific fighter, he beat with ease by dint of terrible blows, causing them to roar out.

He is very well to do in the world; his caravan, a rather stately affair, is splendidly furnished within; and it is a pleasure to see his wife, at Hampton Court races, dressed in Gypsy fashion, decked with real gems and jewels and rich gold chains, and waited upon by her dark brothers dressed like dandy pages. How is all this expense supported? Why, by horsedealing. Mr. G. is, then, up to all kinds of horsedealers' tricks, no doubt. Aye, aye, he is up to them, but he doesn't practise them. He says it's of no use, and that honesty is the best policy, and he'll stick to it; and so he does, and finds the profit of it. His traffic in horses, though confined entirely to small people, such as market-gardeners, travellers, show-folks, and the like, is very great; every small person who wishes to buy a horse, or to sell a horse, or to swop a horse, goes to Mr. G., and has never reason to complain, for all acknowledge that he has done the fair thing by them; though all agree that there is no overreaching him, which indeed very few people try to do, deterred by the dread of his manual prowess, of which a Gypsy once gave to the writer the following striking illustration: --"He will jal oprey to a gry that's wafodu, prawla, and coure leste tuley with the courepen of his wast." (He will go up to a vicious horse, brother, and knock him down with a blow of his fist.)The arches of the railroad which bounds this region on the west and north serve as a resort for Gypsies, who erect within them their tents, which are thus sheltered in summer from the scorching rays of the sun, and in winter from the drenching rain. In what close proximity we sometimes find emblems of what is most rude and simple, and what is most artificial and ingenious! For example, below the arch is the Gypsy donkey-cart, whilst above it is thundering the chariot of fire which can run across a county in half an hour. The principal frequenters of these arches are Bosvils and Lees; the former are chiefly tinkers, and the latter esconyemengres, or skewer-makers. The reason for this difference is that the Bosvils are chiefly immigrants from the country, where there is not much demand for skewers, whereas the Lees are natives of the metropolis or the neighbourhood, where the demand for skewers has from time immemorial been enormously great. It was in the shelter of one of these arches that the celebrated Ryley Bosvil, the Gypsy king of Yorkshire, breathed his last a few years ago.

THE MOUNT

同类推荐
  • 菩萨念佛三昧经

    菩萨念佛三昧经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 紫竹林颛愚衡和尚语录

    紫竹林颛愚衡和尚语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说梵志计水净经

    佛说梵志计水净经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 丹阳真人直录

    丹阳真人直录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 审应览

    审应览

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 易童子问

    易童子问

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 都将诗情付酩酊:古文人之酒趣

    都将诗情付酩酊:古文人之酒趣

    醉意似乎向来都青睐文人墨客。没发明酒的时候,以诗歌醉人,酒的问世,诗情与醉意通常都纠缠不清了,那种迷蒙的状态,让得意神采飞扬,给失意抹上酡红,人生得失各尽欢。人生几何,对酒当歌。本书着重描绘文人墨客与酒纠缠的故事,从魏晋起笔,顺笔而下,直至民国,文人醉眼阅世,不失本真性情。
  • 噩梦手机与闪烁密室

    噩梦手机与闪烁密室

    画室中50幅世界名画“泉”的临摹作已被隐形怪盗锁定,画面上的水瓶接连遭到莫名其妙的盗割,这其中究竟有何隐秘?痛心疾首的宝瓶经过一番调查,终于接近了真相,然而《瓶中之海》背后竟是今生无法承受之痛……
  • 暴君的宠妃

    暴君的宠妃

    他是君,她是臣。他是叔,她是‘侄’。他爱她,如痴如醉。她畏他,宁可仕途到头也想远离。他冷戾、决绝,百姓谈及色变。可她儒雅、亲和,深受百姓爱戴。从她踏入朝堂之时,他就怀疑她的男儿身份。他用尽千方百计想揭穿她的身份,她却招招脱险。为掩饰身份,她不得不‘娶’妻‘生’子,和女子演尽假凤虚凰,陷入深宅后院的斗争中。可即便如此,也不能消除王的猜忌。大遂二三一年,祸从天降,她从一朝亲王沦为阶下囚,罪证确凿,坐实叛国大罪。事即,王府上下三百余人葬身火海。出逃之际,她被最信任的人出卖。她重获新生,睁开的第一眼竟在君王的龙榻上,身上所有男儿伪装尽除,而与她同榻而眠的男人竟是君王,亦是她的亲皇叔!她逃,他却更快勾她入怀,低喃:“爱妃,孤王等你入怀已整整三载,还想逃吗?”“王……”她终在罪孽与感情中越陷越深。皇妃新立,宠冠后宫。内忧外患,国破家亡,祖宗基业毁于一旦。三年韬光养晦,平乱制敌,步步为营。乱世红尘中,看一代帝妃相濡以沫,携手笑揽红尘!
  • 不吼不叫的家教智慧

    不吼不叫的家教智慧

    《不吼不叫的家教智慧》主要收录了纠正孩子的错误不是比谁的嗓门大——孩子犯了错既不能吼也不能叫、孩子的健康身体不是父母吼出来的——孩子挑食、不吃饭既不能吼也不能叫、不吼不叫才能拉近与孩子的距离——孩子和你亲不亲关键看你对孩子的态度、孩子即使早恋了也不能大吼大叫——孩子的青春期需要一个理性的家长等内容。
  • 赤马人

    赤马人

    妖奔石奇做了一个梦,梦里白鹭山的山门又塌了。一个赤红色的人影站在废墟上,脸上没有五官,只有狭长的一道裂口,他用这道裂口发出一种奇异的笑声,震得人从耳朵到指尖都禁不住微微发抖。周围都是熟悉的人。有人在尖叫,有人在后退。山门下站着石奇的母亲,她好似一点也不知畏惧,像着了魔一样,一步一步朝那个红色的怪人走过去。
  • 有幸n

    有幸n

    对于我们这些普通家庭的普通孩子来说,青春疼痛根本不是浮夸的三角恋、乐队、和街头黑道。真正疼痛的是青春期的肥胖,体育课腋下的汗水,找不到伴的午餐,不敢递给父母的试卷,班主任无意间的羞辱。就连青春都是自卑
  • 夸·管·放:50年教龄老校长毕生育才心得

    夸·管·放:50年教龄老校长毕生育才心得

    本书的书名《夸·管·放》,是指好孩子都是夸出来的——这点体现在以正面教育为主;好孩子都是管出来的——这点体现在以引导启发为主。“放”是指家长要及早敢于放手,使孩子尽早融入到社会中去接受历炼,使孩子尽早自立成才。
  • 跟将军保持距离失败

    跟将军保持距离失败

    绝世鬼才木沉香魂穿异世,女扮男装雄霸天下,当腹黑聪颖狡诈炫目的“他”与帅气霸气无与伦比的他相遇,又会擦出怎样的火花?当“他”与他看尽人间炎凉世态时,能否对以往的嫌隙既往不咎?放弃轮回,生生世世承受追寻之苦,在这最后一世,“他”他能否逃离神主的诅咒?画面一【冷清尘:木兄,你冷吗,正好本王现在十分燥热,那本王就不嫌弃你了,投入本王的怀抱吧!木沉香淡淡一瞥:我嫌弃你。】画面二【楚天泽:小木木,有没有人告诉你,你笑起来真的很好看。木沉香杵着下巴:不,我觉得你更好看!】画面三【冷清尘:来人,快把这个赖着本王的女人赶走,别让木兄误会了。某无名女:王爷莫激动,小女……是来找木公子的……】
  • 名人传记丛书:达尔文

    名人传记丛书:达尔文

    名人传记丛书——达尔文——生物学界的马克思:“立足课本,超越课堂”,以提高中小学生的综合素质为目的,让中小学生从课内受益到课外,是一生的良师益友。