登陆注册
4617500000083

第83章

MORRISON IS DESPERATE

Certainly it was a strange little gathering that waited in Morrison's room for the coming of Laverick. There was Lassen -flushed, ugly, breathing heavily, and watching the door with fixed, beady eyes.

There was Adolf Kahn, the man who had strolled out from the Milan Hotel as Laverick had entered it, leaving the forged order behind him. There was Streuss - stern, and desperate with anxiety. There was Morrison himself, in the clothes of a workman, worn to a shadow, with the furtive gleam of terrified guilt shining in his sunken eyes, and the slouched shoulders and broken mien of the habitual criminal. There was Zoe, around whom they were all standing, with anger burning in her cheeks and gleaming out of her passion-filled eyes. She, too, like the others, watched the door. So they waited.

Streuss, not for the first time, moved to the window and drawing aside the curtains looked down into the street.

"Will he come - this Englishman?" he muttered. "Has he courage?""More courage than you who keep a girl here against her will!" Zoe panted, looking at him defiantly. "More courage than my poor brother, who stands there like a coward!""Shut up, Zoe!" Morrison exclaimed harshly. "There is nothing for you to be furious about or frightened. No one wants to ill-treat you. These gentlemen all want to behave kindly to us. It is Laverick they want.""And you," she cried, "are content to stand by and let him walk into a trap - you let them even use my name to bring him here!

Arthur, be a man! Have nothing more to do with them. Help me to get away from this place. Call out. Do something instead of standing there and wasting the precious minutes."He came towards her - ugly and threatening.

"I'll do something in a minute," he declared savagely, - "something you won't like, either. Keep your mouth shut, I tell you. It's me or him, and, by Heavens, he deserves what he'll get!"Streuss turned away from the window and looked towards Zoe.

"Young lady," he said quietly, "let me beg you not to distress yourself so. I sincerely trust that nothing unpleasant will happen.

If it does, I promise you that we will arrange for your temporary absence. You shall not be disturbed in any way.""And as regards your brother, have a care, young lady," Lassen growled. "If any one's in danger, it's he. He'll be lucky if he saves his own skin."The young man glowered at her.

"You hear that, you little fool!" he muttered. Keep still, can't you?"Her face was full of defiance. He came nearer to her and changed his tone.

"Zoe," he whispered hoarsely, "don't you understand ? If they can't get what they want from Laverick, they'll visit it upon me. They're desperate, I tell you. They mean mischief all the time.""Yet you let him be brought here, your partner who looked after you when you were ill, and who helped you to get away!" she cried indignantly.

He laughed unpleasantly.

"When it comes to a matter of life or death, it's every man for himself. Besides, if I'd known as much about Laverick as I know now, I'm not sure that I should have been so ready to go - not empty-handed, by any manner of means.""What have you done that you should be so much in the power of these people?" she demanded, fixing her dark eyes upon him searchingly.

The terror whitened his face once more. The perspiration stood out in beads upon his forehead.

"Don't dare to ask me questions!" he exclaimed nervously. "I should like to know what Laverick is to you, eh, that you take so much interest in him? Listen here, my fine young lady. If I've been mug enough to do the dirty work, he hasn't made any bones about taking advantage of it. He's a nice sort of sportsman, I can tell you."The man at the window suddenly dropped the curtain and spoke across the room to them all.

"He is here," he announced.

"Alone?" Lassen asked thickly.

"Alone," Streuss echoed.

A little thrill seemed to pass through the room. Zoe made no attempt to cry out. Instead she leaned forward towards the door, as though listening. Her attitude seemed harmless enough. No one took any more notice of her. They all watched the entrance to the apartment.

Zoe remembered the two flights of stairs. She was absorbed in a breathless calculation. Now - now he should be coming quite close.

Her whole being was concentrated upon one effort of listening. At last she raised her head. The room resounded with her cries.

"Don't come in! Don't come in here!" she shrieked. "Mr. Laverick, do you hear? Go away! Don't come in here alone!"Her brother was the first to reach her, his hand fell upon her mouth brutally. Her little effort was naturally a failure - defeating, in fact, its own object. Laverick, hearing her cries, simply hastened his coming, threw open the door without waiting to knock, and stepped quickly across the threshold. He saw a man dressed in shabby workman's clothes, unshaven, dishevelled, holding Zoe in a rough grasp, and with a single well-directed blow he sent him reeling across the room. Then something in the man's cry, a momentary glimpse of his white face, revealed his identity.

"Morrison!" he cried. "Good God, it's Morrison!"Arthur Morrison was crouching in a corner of the room, his evil face turned upon his aggressor. Laverick took quick stock of his surroundings. There was the tall, fair young man -Adolf Kahn - whom he had seen at the Milan a few hours ago - the man who had unsuccessfully forged his name. There was Lassen, the man who, under pretence of being her manager, had been a spy upon Louise. There was Streuss, with blanched face and hard features, standing with his back to the door. There was Zoe, and, behind, her brother. She held out her hands timidly towards him, and her eyes were soft with pleading.

"I did not want you to come here, Mr. Laverick," she cried softly.

"I tried so hard to stop you. It was not I who sent that message."He took her cold little fingers and raised them to his lips.

"I know it, dear," he murmured.

Then a movement in the room warned him, and he was suddenly on guard.

同类推荐
热门推荐
  • 桥是

    桥是

    桥是河海的走廊。取消舟楫以后,桥与船便成了天然的敌人。在山与山之间,桥架通的是路,在岛与岛之间。桥联接的是船,在水与水之间,桥铺排的是车。始于童年,我的印象中路桥是飞越的彩虹,岛桥是循环的船,永远行动在水的皮肤之上,只有水上的浮桥,才是真正陆地上的车。写下一个桥字,船、车、舟、路、筏,如同水的私生子联袂诞生,于是我理解的桥才能真正成为陆地与大海的摇篮。站在桥上,背后有大陆,海,或者山与岛。面对面,我们只能选择路,才有出发,这是一个无限绵延的前庭,它的目标指向未来。因此,只有桥的联通,世界才能成为整体。
  • 人类和动物的表情

    人类和动物的表情

    《人类和动物的表情》为英国达尔文著。1872年出版。该著是作者继《物种起源》和《人类起源》之后,从情绪表现方面进一步论证人类和动物心理有连续性的进化论观点的名著。它使心理学从19世纪研究意识,发展到20世纪初研究智慧起源,进而发展到以研究行为为对象的机能主义心理学阶段,使西方心理学的思想主流进一步脱离哲学的束缚而成为生物科学,同时也使心理学走上生物学化的道路。
  • 绝地求生之雷神

    绝地求生之雷神

    鲜花,掌声!全场轰鸣!冰冷的双目洞察大地,枪炮声随着指间飞扬响撤天空。这,是一场彻彻底底的大逃杀!区别的是,别人在逃,而我在杀!这是一个属于我GM-雷神的时代!属于绝地求生大逃杀的时代!特殊部队退伍军人雷战偶然机会接触到一款风靡全球的FPS游戏《绝地求生大逃杀》后开创属于自己的传奇电竞生涯!
  • 落魄千金:恶魔校草别吻我

    落魄千金:恶魔校草别吻我

    前有傲娇校草说:“我爸就是王道,我在这里就是王子,就是天。”她说:“你是天,那我就是玉皇大帝,你—管不到我。”后有高冷校草让她滚出自己的家门。滚?先把房子还来。吃她的吐出来,拿了她的十倍还回来。
  • 智慧的积累(优秀人才成长方案)

    智慧的积累(优秀人才成长方案)

    此套书撷英采华,精心分类,不但为处于青少年时期的孩子创造了一个欢乐、轻松的成长环境,而且更陶冶了青少年的情操,可以说是一套让青少年全面提高、全面发展的青春励志经典读物。
  • 话本小说

    话本小说

    《话本小说》主要内容分为话本小说概述、宋代话本小说、对后世文学的影响等章节。“话”在古代有一层含义是“故事”,这种释意在隋代就已经通行了,唐、宋、元、明都沿用这一意义。
  • 中国民族与民间文学扫描

    中国民族与民间文学扫描

    民间文学包括神话故事、民间传说、民间故事、民间笑话,韵文的歌谣、长篇叙事诗以及小戏、说唱文学、谚语、谜语等体裁的民间作品。在中国文学史上民间文学是非常重要的部分,同时,少数民族也创作出了许多优秀的广为流传的作品。
  • 女人的28个家庭掌权习惯

    女人的28个家庭掌权习惯

    也许在职场中,很多男性占有领导地位。但在家庭中,女性才是当之无愧的“领导”。美国最新公布的一项研究结果表明:在家庭生活中,无论是做各种决定,还是进行谈话,女性都比男性拥有更多的权威。专家在对已婚夫妇进行的调查中发现,女性在家庭中占主导地位的一个原因,是她们拥有决定家庭机器顺序运作的力景。研究人员梅甘,墨菲表示:“女性负责审查夫妻两人的关系,确保关系正常发展,确保处理好每件事情,并确保家庭中每个人快乐。”
  • What It Is Like to Go to War
  • 文学概论通用教程:文学概论教程作品论

    文学概论通用教程:文学概论教程作品论

    什么样的作品有阅读价值?这些作品应当如何去读?它们在哪些方面值得注意?这些都是我们要进一步研究的。作品需要阐释,就如同作品需要阅读一样。本书在学生听课笔记的基础上改写而成,保留了课堂教学口语风格,以“正文+附录”为体例,以文学的本质及其规律为逻辑,深入浅出,为读者理解文学及其相关事物提供桥梁。