登陆注册
4619000000107

第107章 THE ACKNOWLEDGMENT.(4)

Elizabeth's own words,--Leti, vol. ii, p. 62.] Oh, say yourself, Catharine, must it not be a high and noble pleasure to confer glory and greatness on one we love, to raise him in the omnipotence of our love high above all other men, and to lay our own greatness, our own glory, humbly at his feet, that he may be adorned therewith and make his own possession what is ours?""By Heaven, you are as proud and ambitious as a man!" said Catharine, smiling. "Your father's own daughter! So thought Henry when he gave his hand to Anne Boleyn; so thought he when he exalted me to be his queen. But it behooves him thus to think and act, for he is a man.""He thought thus, because he loved--not because he was a man.""And you, too, Elizabeth--do you, too, think thus because you love?""Yes, I love!" exclaimed Elizabeth, as with an impulsive movement she threw herself into Catharine's arms, and hid her blushing face in the queen's bosom. "Yes, I love! I love like my father--regardless of my rank, of my birth; but feeling only that my lover is of equally high birth in the nobility of his sentiment, in his genius and noble mind; that he is my superior in all the great and fine qualities which should adorn a man, and yet are conferred on so few. Judge now, queen, whether that law there can make me happy. He whom I love is no prince--no son of a king.""Poor Elizabeth!" said Catharine, clasping the young girl fervently in her arms.

"And why do you bewail my fate, when it is in your power to make me happy?" asked Elizabeth, urgently.

"It was you who prevailed on the king to relieve me of the disgrace that rested on me; you will also have power over him to set aside this clause which contains my heart's sentence of condemnation."Catharine shook her head with a sigh. "My power does not reach so far," said she, sadly. "Ah, Elizabeth, why did you not put confidence in me? Why did you not let me know sooner that your heart cherished a love which is in opposition to this law? Why did you not tell your friend your dangerous secret?""Just because it is dangerous I concealed it from you; and just on that account I do not even now mention the name of the loved one.

Queen, you shall not through me become a guilty traitoress against your husband; for you well know that he punishes every secret concealed from him as an act of high treason. No, queen; if I am a criminal, you shall not he my accomplice. Ah, it is always dangerous to be the confidant of such a secret. You see that in John Heywood.

He alone was my confidant, and he betrayed me. I myself put the weapons into his hands, and he turned them against me.""No, no," said Catharine, thoughtfully; "John Heywood is true and trusty, and incapable of treachery.""He has betrayed me!" exclaimed Elizabeth, impetuously. "He knew--he only--that I love, and that my beloved, though of noble, still is not of princely birth. Yet it was he, as you said yourself, who moved the king to introduce this paragraph into the act of succession.""Then, without doubt, he has wished to save you from an error of your heart.""No, he has been afraid of the danger of being privy to this secret, and at the cost of my heart and my happiness he wanted to escape this danger. But oh, Catharine, you are a noble, great and strong woman; you are incapable of such petty fear--such low calculation;therefore, stand by me; be my savior and protectress! By virtue of that oath which we have just now mutually taken--by virtue of that mutual clasp of the hands just given--I call you to my help and my assistance. Oh, Catharine, allow me this high pleasure, so full of blessing, of being at some time, perhaps, able to make him whom Ilove great and powerful by my will. Allow me this intoxicating delight of being able with my hand to offer to his ambition at once power and glory--it may be even a crown. Oh, Catharine, on my knees I conjure you--assist me to repeal this hated law, which wants to bind my heart and my hand!"In passionate excitement she had fallen before the queen, and was holding up her hands imploringly to her.

Catharine, smiling, bent down and raised her up in her arms.

"Enthusiast," said she, "poor young enthusiast! Who knows whether you will thank me for it one day, if I accede to your wish; and whether you will not some time curse this hour which has brought you, perhaps, instead of the hoped-for pleasure, only a knowledge of your delusion and misery?""And were it even so," cried Elizabeth, energetically, "still it is better to endure a wretchedness we ourselves have chosen, than to be forced to a happy lot. Say, Catharine--say, will you lend me your assistance? Will you induce the king to withdraw this hated clause?

If you do it not, queen, I swear to you, by the soul of my mother, that I will not submit to this law; that I will solemnly, before all the world, renounce the privilege that is offered me; that I--""You are a dear, foolish child," interrupted Catharine--"a child, that in youthful presumption might dare wish to fetch the lightnings down from heaven, and borrow from Jupiter his thunderbolt. Oh, you are still too young and inexperienced to know that fate regards not our murmurs and our sighs, and, despite our reluctance and our refusal, still leads us in its own ways, not our own. You will have to learn that yet, poor child!""But I will not!" cried Elizabeth, stamping on the floor with all the pettishness of a child. "I will not ever and eternally be the victim of another's will; and fate itself shall not have power to make me its slave!""Well, we will see now," said Catharine, smiling. "We will try this time, at least, to contend against fate; and I will assist you if Ican.""And I will love you for it as my mother and my sister at once,"cried Elizabeth, as with ardor she threw herself into Catharine's arms. "Yes, I will love you for it; and I will pray God that He may one day give me the opportunity to show my gratitude, and to reward you for your magnanimity and goodness."

同类推荐
  • 重订灵兰要览

    重订灵兰要览

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 南有嘉鱼之什

    南有嘉鱼之什

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 雅堂文集

    雅堂文集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 作义要诀

    作义要诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 答叶溥求论古文书

    答叶溥求论古文书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 冷面总裁宠娇妻

    冷面总裁宠娇妻

    他回头,看到拉着他的是她。“不要走,我不要一个人在这里。”她呓语着,睁开了朦胧的眼睛,美眸中泛着泪花和迷离之色,她的眼睛很漂亮,但此时却像是受惊的小鹿般看着他依赖着他。“我必须走,你还小,若我不走,你会被人说闲话。”男人乍看之下是个妖冶的美男,可此时却不妖冶,俊美的脸上挂着一丝关切。“不要,我不怕被人说闲话,留下来陪我好不好?”……
  • 光与暗之命运狂想曲

    光与暗之命运狂想曲

    神秘的雅尔法拉大陆上的姐弟俩,从他们生下来的那个一刻起就注定了不平凡的人生,也画下了完全不同的人生轨迹。弟弟木思,一个从不知道自己究竟有多大潜力的少年。姐姐露雅,成熟稳重但却偏偏和木思背道而驰。背负着拯救雅尔法拉重任的木思,为了阻止魔界的复苏,在旅途中面临一次次的险境,忍受与亲人的战斗,逐渐发现了自己真正的神秘力量。而最终面临自己的姐姐和魔界霸主时,究竟又会做出怎样的抉择。这一切是突如其来还是命中注定,终将由木思奏起新的乐章。而莫名得知的地下世界却给木思的人生带来了更大的改变,一场腥风血雨,一场新的战争,都将给木思带来更大的挑战。再次回到原来世界的木思发现,很多东西都不再是以往那样了。
  • 隋遗录

    隋遗录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 孔氏南宗与浙西南社会变迁研究

    孔氏南宗与浙西南社会变迁研究

    南宋初的孔氏南渡无论在孔氏家族史还是在中国文化史上都具有重要影响。在近900年的历史中,孔氏南宗不仅在孔氏家族中具有特殊地位,而且积极主动地融入当地社会文化之中,孔氏南宗文化逐渐衍化为浙西南地方文化极具特色的组成部分。本书在考察浙西南地区生活世界及文化传承的基础上,着重就孔氏南宗的符号特征与文化意义、政治思想与政治活动、教育思想与文化教育活动以及宗族文化与宗族活动进行了专题研究,深入探讨了孔氏南宗与浙西南社会文化演变的互动关系。从而揭示了孔氏南宗的精神内涵及文化价值。
  • 佛说大乘入诸佛境界智光明庄严经

    佛说大乘入诸佛境界智光明庄严经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 透骨生香

    透骨生香

    蔺子桑很早就知道,一个女人要上位,要踩着心怀不轨的贱人,要提防着围绕在身边的小人,更要靠着枕边这个男人。从一个乡野丫头成长为将军府的当家主母,本事和手段一样都不能少。--情节虚构,请勿模仿
  • 解码冠军:40位成功人物的智慧碰撞

    解码冠军:40位成功人物的智慧碰撞

    作为2008北京奥运的官方文化活动,“2008奥运·冠军论坛”以其豪华的嘉宾阵容、饱含睿智的思想论辩,吸引了世界的目光。《解码冠军:40位成功人物的智慧碰撞》将带给你对这场人文盛典最具现场感的全景式记录。论坛围绕“什么造就了冠军”的主题加以展开,既注重对各界精英的成功历程进行回顾与总结,同时也为怀有冠军理想的青年们指点道路,启迪他们不断地超越自我,寻求卓越。在当下这个尊重个性与选择的时代,冠军论坛揭示出“每个人都可能成为冠军”这一核心理念。对于每一个志向远大的逐梦者而言,阅读《解码冠军:40位成功人物的智慧碰撞》,既是—次深刻的思想洗礼与震撼,也将是梦想与激情的重新启程。
  • 秘色

    秘色

    凌晨两点25分虽然标间的冷气已经开到了15度,但汗水还是从我的额头和脊背上一颗颗滑落,我捧着那件釉色黄绿的四瓣海棠花口碗的双手在不住地打着颤。我斜眼看了看坐在落地台灯下的,那个看起来只有二十七八岁的男人。明明长了一副比女人还秀气的脸蛋,却面无表情,冷得像座冰山,一块块结实的肌肉在灯光下泛着古铜色的光泽。不过我现在真的没心情去欣赏,因为我手上正捧着个要命的东西。我小心地把碗放在床上,一把拉过正在抽烟的老四,低声说:“你疯了吧!这什么人啊!说,东西是不是来路不干净!”
  • 盛世田园之农家小厨娘

    盛世田园之农家小厨娘

    破草房,烂门窗,米缸空,银钱无,地荒凉,爹无能,娘娇柔,外公外婆偏心眼,哥哥姐姐都有病,就算日子再难,也难不倒她厨神的苏小小。他是当朝王爷,却要跟在她后面防止他上了别人的花轿。他是当朝皇帝,却要跟着弟弟抢亲,只为将她纳入羽翼之下。【情节虚构,请勿模仿】
  • 大学的改革(第二卷·学院篇)

    大学的改革(第二卷·学院篇)

    钱颖一是“文革”后第一届大学生,毕业于清华大学。2006年,在美国留学和任教25年后,他回到清华大学,担任经济管理学院院长至今10年。无论从事何种工作,钱颖一总是与中国改革同行,肩负起时代赋予的责任。当改革大幕初启,他远渡重洋,探寻现代化之道,成为世界一流的经济学者;当改革如火如荼,他频繁回国讲学,为改革建言献策;当中国呼唤更多杰出人才时,他放弃国外一流大学终身教授职位,回国投身教育事业。《大学的改革》是钱颖一过去10年在清华大学经济管理学院担任院长,过去15年在中国教育领域不懈耕耘的实录。