登陆注册
4619000000147

第147章 CHESS-PLAY.(7)

"Saved!" whispered she. "The danger is overcome, and again you are the mighty queen, the adored wife!""And I have you to thank that I am so, princess! Without that warrant of arrest which you brought me, I was lost. Oh, Elizabeth, but what a martyrdom it was! To smile and jest, whilst my heart trembled with dread and horror; to appear innocent and unembarrassed, whilst it seemed to me as if I heard already the whiz of the axe that was about to strike my neck! Oh, my God, I passed through the agonies and the dread of a whole lifetime in that one hour! My soul has been harassed till it is wearied to death, and my strength is exhausted. I could weep, weep continually over this wretched, deceitful world, in which to wish right and to do good avail nothing; but in which you must dissemble and lie, deceive and disguise yourself, if you do not want to fall a victim to wickedness and mischief. But ah, Elizabeth, even my tears I dare shed only in secret, for a queen has no right to be melancholy. She must seem ever cheerful, ever happy and contented; and only God and the still, silent night know her sighs and her tears.""And you may let me also see them, queen," said Elizabeth, heartily;"for you well know you may trust and rely on me."Catharine kissed her fervently. "You have done me a great service to-day, and I have come," said she, "to thank you, not with sounding words only, but by deeds. Elizabeth, your wish will be fulfilled.

The king will repeal the law which was to compel you to give your hand only to a husband of equal birth.""Oh," cried Elizabeth, with flashing eyes, "then I shall, perhaps, some day be able to make him whom I love a king." Catharine smiled.

"You have a proud and ambitious heart," said she. "God has endowed you with extraordinary ability. Cultivate it and seek to increase it; for my prophetic heart tells me that you are destined to become, one day, Queen of England. [Footnote: Catharine's own words.--See Leti, vol. I, p. 172.] But who knows whether then you will still wish to elevate him whom you now love, to be your husband? A queen, as you will be, sees with other eyes than those of a young, inexperienced maiden. Perchance I may not have done right in moving the king to alter this law; for I am not acquainted with the man that you love; and who knows whether he is worthy that you should bestow on him your heart, so innocent and pure?"Elizabeth threw both her arms about Catharine's neck, and clung tenderly to her. "Oh," said she, "he would be worthy to be loved even by you, Catharine; for he is the noblest and handsomest cavalier in the whole world; and though he is no king, yet he is a king's brother-in-law, and will some day be a king's uncle."Catharine felt her heart, as it were, convulsed, and a slight tremor ran through her frame. "And am I not to learn his name?" asked she.

"Yes, I will tell you it now; for now there is no longer danger in knowing it. The name of him whom I love, queen, is Thomas Seymour."Catharine uttered a scream, and pushed Elizabeth passionately away from her heart. "Thomas Seymour?" cried she, in a menacing tone.

"What! do you dare love Thomas Seymour?"

"And why should I not dare?" asked the young girl in astonishment.

"Why should I not give him my heart, since, thanks to your intercession, I am no longer bound to choose a husband of equal birth? Is not Thomas Seymour one of the first of this land? Does not all England look on him with pride and tenderness? Does not every woman to whom he deigns a look, feel herself honored? Does not the king himself smile and feel more pleased at heart, when Thomas Seymour, that young, bold, and spirited hero, stands by his side?""You are right!" said Catharine, whose heart every one of these enthusiastic words, lacerated like the stab of a dagger--"yes, you are right. He is worthy of being loved by you--and you could hit upon no better choice. It was only the first surprise that made me see things otherwise than they are. Thomas Seymour is the brother of a queen: why then should he not also be the husband of a royal princess?"With a bashful blush, Elizabeth hid her smiling face in Catharine's bosom. She did not see with what an expression of alarm and agony the queen observed her; how her lips were convulsively compressed, and her cheeks covered with a death-like pallor.

"And he?" asked she, in a low tone. "Does Thomas Seymour love you?"Elizabeth raised her head and looked at the questioner in amazement "How!" said she. "Is it possible, then, to love, if you are not loved?""You are right," sighed Catharine. "One must be very humble and silly to be able to do that.""My God! how pale you are, queen!" cried Elizabeth, who just now noticed Catharine's pale face. "Your features are distorted; your lips tremble. My God! what does this mean?""It is nothing!" said Catharine, with a smile full of agony. "The excitement and alarm of to-day have exhausted my strength. That is all. Besides, a new grief threatens us, of which you as yet know nothing. The king is ill. A sudden dizziness seized him, and made him fall almost lifeless at my side. I came to bring you the king's message; now duty calls me to my husband's sickbed. Farewell, Elizabeth."She waved a good-by to her with her hand, and with hurried step left the room. She summoned up courage to conceal the agonies of her soul, and to pass proud and stately through the halls. To the courtiers bowing before her, she would still be the queen, and no one should suspect what agony was torturing her within like flames of fire. But at last arrived at her boudoir--at last sure of being overheard and observed by no one--she was no longer the queen, but only the agonized, passionate woman.

She sank on her knees, and cried, with a heart-rending wail of anguish: "My God, my God, grant that I may become mad, so that I may no longer know that he has forsaken me!"

同类推荐
  • 长生殿

    长生殿

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宿山店书怀寄东林令

    宿山店书怀寄东林令

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Hamlet

    Hamlet

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 孙膑兵法

    孙膑兵法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 灵宝净明大法万道玉章秘诀

    灵宝净明大法万道玉章秘诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 巫神鬼之恋Ⅱ:北岸之云

    巫神鬼之恋Ⅱ:北岸之云

    【喜欢本书或者小伊其他作品的朋友们,可以在百度落木伊人吧查看到读者群号码,欢迎大家加入啊!】一条当归河将北云大陆划为生死两界,神魔两岸。南岸光明,北岸黑暗。你问我哪一岸是天堂,哪一岸是地狱。我笑着回答:有你的那一岸,就算是地狱,也是我的天堂。碧落黄泉,生死不离。她本是神,她本是魔,毫无关联的两个女子因一次童年邂逅命运从此改变。神入魔道,魔渡众生,当她们的命运再度交集,北云大陆将会迎来怎样一场地覆天翻?白世卿(男):今生虎啸只为龙腾,哪管他神魔之别,纵用白虎之血,换你青白之意。修寂引(男):鬼族公子绝风华,翻手为云覆手雨。痴情却似无情,宁负天下不负卿。任青瓷(女):我用八千年岁月换君惊鸿一瞥,此生为你而来,跋山涉水,我心磐石。殷皎月(女):命是尊贵之神,身是颠沛之卑,你说我是冷月傲梅,我为你成魔不悔。步南萧(男):天生神力的释梦者,偶然陷进你编织的梦境,泥足深陷,愿长睡不醒。
  • 若时光不老,我们不散

    若时光不老,我们不散

    如若时光不老我们不散………阳光明媚我们正好
  • 蚀

    《蚀》包括三个略带连续性的中篇:《幻灭》、《动摇》、《追求》,以大革命前后某些小资产阶级知识青年的思想动态和生活经历为题材。
  • 我和你吻别

    我和你吻别

    “纯恋小说”代表作家李李翔:声色年华的青涩之爱,青葱岁月的甜蜜赞歌!明朗轻快的文风带你重回青春校园时,敢爱敢恨、敢笑敢言,吻别也不说再见!唐译成绩优秀、性格开朗,是个惹人喜爱的好学生,“小霸王”陈上却接二连三地对她恶作剧,惹得唐译很是烦恼。她不知道,陈上只不过因为她一句“一见钟情”的戏言心生恋慕,一桩桩恶作剧就此揭开了两人爱恨纠缠的一生。生性骄傲的陈上对于追女孩子毫无经验,见了唐译手忙脚乱;而幻想中的诸多“情敌”又让他紧张又懊恼。两人的恋情磕磕绊绊,面对老师的阻止、情敌的竞争、友情的考验,唐译和陈上这对欢喜冤家的感情,会走向何处?
  • 早发中岩寺别契直上

    早发中岩寺别契直上

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 快穿攻略:病娇男主,离远点

    快穿攻略:病娇男主,离远点

    乔小雨:“系统,这个男主好像不太对?”系统:“我也这么觉得。”乔小雨:“系系……系统,男主他怎么朝我跑过来了?”系统:“不知道啊。”乔小雨拔腿就跑,但十秒钟之后,她还是被黑化男主抓住,按在了墙上。乔小雨悲愤:“系统,你他妈又坑我!说好撩完就跑呢?男主他怎么会是重生的?!!!”
  • 会穿越的国王

    会穿越的国王

    成为了平行地球最不发达国家的国王之后,如何依靠穿越系统崛起?武侠电影世界里学功夫、科幻电影世界里学技术、神话电影世界里……人工智能哪家强?是《复联》中的奥创,还是《终结者》中的天网?或者是变形金刚?无限宝石和神仙法器相比,哪个更厉害?电影中得到的东西,又会如何在现实世界利用?本书最大毒点……主角叫李大牛!……新书《超凡世界的神级偶像》已经上架,主角名字很正常,望各位老板继续支持。
  • 谁能吃到“葡萄”:从狐狸心态看人生

    谁能吃到“葡萄”:从狐狸心态看人生

    本书以狐狸吃葡萄的18个故事为中心,折射出了做人做事的18种心态。心态改变人生,有什么样的心态,就会有什么样的人生。通过本书,可以测试一下自己的心态,预测一下自己的人生,更可以调整自己的心态,并改变自己的人生。
  • 美漫里的变形金刚

    美漫里的变形金刚

    以塞博坦之名,征战多元宇宙。高举变种人之王的旗帜,摆脱桎梏走向超脱。背负塞博坦之神的名号,举世唯一,冲击神之领域。我是唐尼,世界树是任我征战的后花园,主宇宙是我随意玩弄的游乐园,多元宇宙是我随意畅游的狩猎场。
  • 天下笑:素手红妆

    天下笑:素手红妆

    梢头豆蔻初遇雨,哪堪识得春情薄。秋节凉飙夺炎热,独自笑纳西风扇。