登陆注册
4619000000057

第57章 THE CONFIDANT.(1)

The queen was just ascending the steps of the great public staircase, and she greeted John Heywood with a friendly smile.

"My lady," said he aloud, "I have a few words in private to say to you, in the name of his majesty.""Words in private!" repeated Catharine, as she stopped upon the terrace of the palace. "Well, then, fall back, my lords and ladies;we wish to receive his majesty's mysterious message."The royal train silently and respectfully withdrew into the large anteroom of the palace, while the queen remained alone with John Heywood on the terrace.

"Now, speak, John."

"Queen, heed well my words, and grave them deep on your memory! Aconspiracy is forged against you, and in a few days, at the great festival, it will be ripe for execution. Guard well, therefore, every word you utter, ay, even your very thoughts. Beware of every dangerous step, for you may be certain that a listener stands behind you! And if you need a confidant, confide in no one but me! I tell you, a great danger lies before you, and only by prudence and presence of mind will you be able to avoid it."This time the queen did not laugh at her friend's warning voice. She was serious; she even trembled.

She had lost her proud sense of security and her serene confidence--she was no longer guiltless--she had a dangerous secret to keep, consequently she felt a dread of discovery; and she trembled not merely for herself, but also for him whom she loved.

"And in what consists this plot?" asked she, with agitation.

"I do not yet understand it; I only know that it exists. But I will search it out, and if your enemies lurk about you with watchful eyes, well, then, I will have spying eyes to observe them.""And is it I alone that they threaten?""No, queen, your friend also."

Catharine trembled. "What friend, John?"

"Archbishop Cranmer."

"Ah, the archbishop!" replied she, drawing a deep breath.

"And is he all, John? Does their enmity pursue only me and him?""Only you two!" said John Heywood, sadly, for he had fully understood the queen's sigh of relief, and he knew that she had trembled for another. "But remember, queen, that Cranmer's destruction would be likewise your own; and that as you protect the archbishop, he also will protect you with the king--you, queen, and your FRIENDS."Catharine gave a slight start, and the crimson on her cheek grew deeper. "I shall always be mindful of that, and ever be a true and real friend to him and to you; for you two are my only friends: is it not so?""No, your majesty, I spoke to you of yet a third, of Thomas Seymour.""Oh, he!" cried she with a sweet smile. Then she said suddenly, and in a low quick voice: "You say I must trust no one here but you.

Now, then, I will give you a proof of my confidence. Await me in the green summer-house at twelve o'clock to-night. You must be my attendant on a dangerous excursion. Have you courage, John?""Courage to lay down my life for you, queen!""Come, then, but bring your weapon with you.""At your command! and is that your only order for to-day?""That is all, John! only," added she, with hesitation and a slight blush, "only, if you perchance meet Earl Sudley, you may say to him that I charged you to greet him in my name.""Oh!" sighed John Hey wood, sadly.

"He has to-day saved my life, John," said she, as if excusing herself. "It becomes me well, then, to be grateful to him."And giving him a friendly nod, she stepped into the porch of the castle.

"Now let anybody say again, that chance is not the most mischievous and spiteful of all devils!" muttered John Heywood. "This devil, chance, throws in the queen's way the very person she ought most to avoid; and she must be, as in duty bound, very grateful to a lover.

Oh, oh, so he has saved her life? But who knows whether he may not be one day the cause of her losing it!"He dropped his head gloomily upon his breast, when suddenly he heard behind him a low voice calling his name; and as he turned, he saw the young Princess Elizabeth hastening toward him with a hurried step. She was at that moment very beautiful. Her eyes gleamed with the fire of passion; her cheeks glowed; and about her crimson lips there played a gentle, happy smile. She wore, according to the fashion of the time, a close-fitting high-necked dress, which showed off to perfection the delicate lines of her slender and youthful form, while the wide standing collar concealed the somewhat too great length of her neck, and made her ruddy, as yet almost childish face stand out as it were from a pedestal. On either side of her high, thoughtful brow, fell, in luxurious profusion, light flaxen curls; her head was covered with a black velvet cap, from which a white feather drooped to her shoulders.

She was altogether a charming and lovely apparition, full of nobleness and grace, full of fire and energy; and yet, in spite of her youthfulness, not wanting in a certain grandeur and dignity.

Elizabeth, though still almost a child, and frequently bowed and humbled by misfortune, yet ever remained her father's own daughter.

And though Henry had declared her a bastard and excluded her from the succession to the throne, yet she bore the stamp of her royal blood in her high, haughty brow; in her keen, flashing eye.

As she now stood before John Heywood, she was not, however, the haughty, imperious princess, but merely the shy, blushing maiden, who feared to trust her first girlish secret to another's ear, and ventured only with trembling hand to draw aside the veil which concealed her heart.

同类推荐
热门推荐
  • 重生之小麦加油

    重生之小麦加油

    生命有太多的遗憾,我只想拥有闪光的一面.不要那么多,只要一些些.
  • 不周仙尊

    不周仙尊

    一个弑神灭仙的故事。(书一般,这是一本读者很少的书,因此简介也很少。)
  • 似是从来

    似是从来

    青梅竹马就要相亲相爱?不不不,在宋卿的印象里,她从来都是单恋。相杀,她想这个形容词更贴切一点。从我喜欢你,到我不喜欢你,到我想放弃你。从校服能否到婚纱,只有你知道。
  • 佛说离睡经

    佛说离睡经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 世界上所有的事

    世界上所有的事

    彩霞笑笑说:“你别以为谁就那么干净,就咱村里几辈子的男男女女,谁没个相好的?我也想开了,长着这么个东西,和谁还不是那么几下?能把日子过好才是第一。”提起这个茬,红芳就不吭气了,院子里就坐着一个现成的例子!红芳抓住了彩霞的手,眼泪汪汪地说:“傻女子,你就不怕病?”彩霞把随身带的小包的拉链拉开,把里面的东西倒出来给她看,红芳只认得那一串跟方便洗发水相似的避孕套,那些“湿巾”、“洗液”的她却是第一次听说。两个人说好了,今天的事情谁说出去谁是龟孙,彩霞嘱咐红芳:“你要是想和我一起去,就来家里找我,我一三五上白班,二四六上夜班,星期天上全天。”彩霞还说:“光彩不光彩,至少一年里你自己可以盖起一座新院子,不用再和老的住在一起憋屈。”红芳晕头涨脑地只会摇头。
  • 无敌传人

    无敌传人

    只是梦到美女,也会没命吗?再次醒来,李闲发现自己的身体不太一样了,他能分出几十米外蚊子的雌雄,看清几百米外路人的微信,听到几千米外情侣的低语……慈祥又诡异的林老伯突然造访,固执地将高挑美丽的独生女儿全权托付给了李闲。从此,李闲的世界开始变得微妙起来……(欢迎加入本书交流群:647045202)
  • 挑战总裁丢了爱

    挑战总裁丢了爱

    她,刚刚毕业的大学生,凡事得过且过安于现状。他,著名企业的继承人,努力工作事业有成。一个是邻家女孩,一个是天之骄子。两个没有交汇的人却因意外相遇,别人眼中温文尔雅的他却对她百般刁难。日久生情,他的朵朵桃花却让他们的爱情陷入危机。现实中的王子与灰姑娘是否会有一个温馨完美的结局?
  • 指頭畫說

    指頭畫說

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 我执

    我执

    本书为梁文道先生所撰写的散文随笔集,是以香港《成报》文采版专栏“秘学笔记”的文字为主,谈及爱情婚姻、日常生活、疾病经历、信仰感悟、城市文化、文学艺术、历史记忆等个人生活体验和人生感受诸多方面。读来清新自然,体贴入微,在淡雅简约的叙述中往往给人意外的启迪。
  • 我可能是个假孩子

    我可能是个假孩子

    没有对比就没有伤害,这次不是别人家的孩子。。。。。