登陆注册
4619000000068

第68章 LOYOLA'S GENERAL.(1)

She rushed to the window and gazed after him till he had disappeared, then she uttered a deep cry of anguish, and, wholly overcome by her agony, she sank down on her knees weeping and wailing, wringing her hands, and raising them to God.

But just before so happy and joyful, she was now full of woe and anguish; and bitter sighs of complaint came trembling from her lips.

"Oh, oh," moaned she, with sobs; "what terrible agonies are these, and how full of despair the anguish that lacerates my breast! I have lain in his arms; I have received his vows of love and accepted his kisses; and these vows are not mine, and these kisses he gave not to me. He kissed me, and he loves in me only her whom I hate. He lays his hands in mine and utters vows of love which he dedicates to her.

He thinks and feels for her only--her alone. What a terrible torture this is! To be loved under her name; under her name to receive the vows of love that yet belong to me only--to me alone! For he loves me, me exclusively. They are my lips that he kisses, my form that he embraces; to me are addressed his words and his letters; and it is Ithat reply to them. He loves me, me only, and yet he puts no faith in me. I am nothing to him, naught but a lifeless image, like other women. This he has told me; and I did not become frenzied; and I had the cruel energy to pass off the tears wrung from me by despair, for tears of rapture. Oh, detestable, horrible mockery of fate--to be what I am not, and not to be what I am!"And with a shrill cry of agony she tore her hair, and with her fist smote upon her breast, and wept and moaned aloud.

She heard naught; she saw naught; she felt naught but her inexpressible and despairing anguish.

She did not once tremble for herself; she thought not at all of this--that she would be lost if she were found in this place.

And yet at the other side of the room a door had opened, softly and noiselessly, and a man had entered.

He shut the door behind him and walked up to Lady Jane, who still lay on the floor. He stood behind her while she uttered her despairing lamentation. He heard every word of her quivering lips;her whole heart painfully convulsed and torn with grief lay unveiled before him; and she knew it not.

Now he bent over her; and with his hand he lightly touched her shoulder. At this touch she gave a convulsive start, as if hit by the stroke of a sword, and her sobbing was immediately silenced.

An awful pause ensued. The woman lay on the floor motionless, breathless, and near her, tall and cold as a figure of bronze, stood the man.

"Lady Jane Douglas," said he then, sternly and solemnly, "stand up.

It becomes not your father's daughter to be upon her knees, when it is not God to whom she kneels. But you are not kneeling to God, but to an idol, which you yourself have made, and to which you hate erected a temple in your heart. This idol is called 'Your own personal misfortune.' But it is written, 'Thou shalt have no other Gods but me.' Therefore I say to you once more, Lady Jane Douglas, rise from your knees, for it is not your God to whom you kneel."And as though these words exercised a magnetic power over her, she raised herself up slowly from the floor, and now stood there before her father, stern and cold as a statue of marble.

"Cast from you the sorrows of this world, which burden you, and hinder you in the sacred work which God has imposed on you!"continued Earl Douglas in his metallic, solemn voice. "It is written, 'Come unto Me, all ye that labor and are heavy laden, and Iwill give you rest,' saith our God. But you, Jane, you are to throw down your trouble at the foot of the throne; and your burden will become a crown that will glorify your head."He laid his hand on her head, but she wildly shook it off.

"No," cried she, with heavy, faltering tongue, as if confused in a dream. "Away with this crown! I wish no crown upon which devils have laid a spell. I wish no royal robe that has been dyed crimson with the blood of my beloved.""She is still in the delirium of her anguish," muttered the earl, as he contemplated the pale, trembling woman who had now sunk again to her knees, and was staring straight before her with eyes bewildered and stretched wide open. But the looks of the earl remained cold and unmoved, and not the least compassion was aroused in him for his poor daughter, now penetrated with anguish.

同类推荐
  • The Golden Fleece

    The Golden Fleece

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 万病回春

    万病回春

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 广大宝楼阁善住秘密陀罗尼经

    广大宝楼阁善住秘密陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • From Sand Hill to Pine

    From Sand Hill to Pine

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说楞伽经禅门悉谈章

    佛说楞伽经禅门悉谈章

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 当家主母很凶悍

    当家主母很凶悍

    据说,这个国家的男女比例是一比一百;据说,这个国家的女人们卯足劲生孩子,就是很难生出一个儿子;据说,这个国家的男人只要一出生,很快就被预订下了五十个妻妾;据说,由于男人的比例太少,女人们已习惯不惜一切代价地争个丈夫,哪怕只抢回个第五十房妾室的头衔。哦对了,据说…,这个国家有律例,男人的妻妾上限,是五十…面对自称是“母亲”的女人的循循善诱,她干笑——好吧,既然这是游戏规则,那么…她会使出浑身解数…抢一个夫君回来!传言,兵部侍郎家的御九小姐是出名的抢夫达人;但凡有男方发出“征妻帖”,抢夫现场总有她的身影…可是,却总是百战百败,百败…不怠!在男人备受宠爱的凤国,女人婚前要争,婚后还要争。婚前要争个可以嫁的男人,婚后要争个可以被宠幸的机会,继而一举得男…简而言之,这是一个女人嫁夫的艰难史,以及她打败众多妾室,一跃成为当家主母的…家斗史。文文非小白,女主扮猪吃老虎,阴险、腹黑、无操守!
  • 失控冷男香

    失控冷男香

    这对他也太不公平了吧?明明他是家里最小的儿子,明明他上面还有两个哥哥,为什么事事都选中他?逼自己接过家族企业的总裁位置也就罢了,现在还硬塞给自己一个未婚妻,而这个未婚妻居然还是个智力只有五岁的白痴!大名鼎鼎的“万花丛中过,片叶不沾身”的他颜面何在,让他沈子御情何以堪?哼,以为用一个美丽白痴就能管束住他吗?那你们的算盘可就打错了。他沈子御照样还是流连花丛中。可是为何看着她纯净的面孔,纯洁的眼睛,他会有内疚的感觉?而一年之后病愈的她已经有了与年龄相符的智力,外表也变得更加的成熟与美丽。面对这样的她,他居然有怦然心动的感觉,难道他爱上了这个小白痴?绝对不会的!可是为什么当她却与其他的男人说说笑笑,亲亲热热时他又会觉得烦躁不安?别忘了,她可是他的妻子,这辈子都别想逃出他的手掌心!即使不爱她,也不放开她。
  • 豪门盛宠0a

    豪门盛宠0a

    她,为了一个人,远离一座城。五年后,她不仅强势回归,还顺来了一枚高冷男神。“亲爱的,我们一起生个包子吧!”“老婆,对不起,昨晚我……”“……说好的禁欲总裁呢!说好的高冷男神范呢!!!龙腾,你大爷!!!”
  • 彼岸咖啡店

    彼岸咖啡店

    自从成为彼岸咖啡店的员工后,穆杉总是看到非人的存在,偶尔还能去个异界、穿越时空、游个地府啥的。女鬼狐妖无常书魂驸马头什么的,都不稀奇!
  • J.K.罗琳给女人的成功书

    J.K.罗琳给女人的成功书

    “该来的总归会来,一旦它来了,你就必须勇敢地去面对。最终决定我们命运的不是能力,而是我们自己的选择。一个人的出身并不重要,重要的是他成长为什么样的人。小时侯喜欢马尔福一样坏坏的男生,长大后才知道像哈利一样善良的才值得去爱。《J.K.罗琳给女人的成功书》(编者肖悦)是乔安妮·凯瑟琳·罗琳的人生感悟!《J.K.罗琳给女人的成功书》是比英国女王还富有的英国富婆的生活哲学!”
  • 忍者行路

    忍者行路

    春(原名几乎忘记),想回到起点的多世界迷途穿越者。有点话唠、喜欢装模作样、脑子不太好、间歇性干劲满满寻找穿越者的火影日常。有外挂,但不怎么用,和平主义者。
  • On the Loom

    On the Loom

    In On the Loom, Maryanne Moodie brings the ancient art of weaving to the modern day in a comprehensive guide packed with step-by-step tutorials and beautiful photography. Learn the basics of this simple and beautiful craft with valuable information on basic stitches, tools needed, and even how to make your own looms. Split by loom type—circular, rectangular, and even found objects—24 lush, bohemian, and uniquely modern projects for the home and to wear draw deeply on the nostalgic quality of vintage textiles. In addition to the how-to, this is the ultimate resource for finding your own creativity and style through this medium, from learning which materials to use for different effects to discovering how to use color to create vintage-inspired projects with a modern twist.
  • 皮门

    皮门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 泅渡

    泅渡

    灰黑灰黑从秋风里站起来。她的腹部高高隆起,她即将第四次成为母亲。她在这个世上活了整整十年,然而,十年对于她来说,已是人生的晚秋。今天的清晨,灰黑感觉到自己即将临盆。几次做母亲,产前阵痛的经验,她烂熟于心。然而这一次,她有些心慌。她知道自己和人类高龄产妇一样,身体机能因岁月的流逝而衰老,因衰老而使妊娠险恶重重。因此,在很早之前,她便比往年更隐蔽地选好了孩子们的出生地。天色将暮,灰黑忍着腹痛,朝着通向城区的那条宽阔的沥青马路走去。她要等一个人,是个十岁的孩子,叫小新。
  • 隐婚老公:席少强势婚恋

    隐婚老公:席少强势婚恋

    精心准备的豪华婚宴上,妹妹挺着肚子来送祝福,一场蹊跷离奇的车祸,她锒铛入狱,三年铁窗生涯,她的心已冰冷如铁,出狱之日,竟是未婚夫与妹妹的大婚之日;“昔日所欠,必加倍讨还,一日不死,定永不罢休。”心寒如铁,冷眸如冰,无心无情,只为复仇,“我们结婚吧,你帮我应付我的家人,我帮你复仇,这是一笔好买卖。”原本只是一笔单纯的交易,可是……“你要去哪儿?”“与你无关。”“当然有关了,我是你丈夫。”“该狠的时候就不能心慈手软,除非你对他还余情未了。””你吃醋了?““这是我作为一个丈夫的权力。”拥她入怀,宠她入骨,再大的风雨,再远的路,有你相伴,便是晴天……