登陆注册
4619200000018

第18章

It was neatly done, and quickly; so quickly that before Beatrice had more than gasped her surprise, Keith lowered her to the ground and slid out of the saddle. Beatrice looked at him, and wondered at his face, and at the way he was shaking. He leaned weakly against the horse and hid his face on his arm, and trembled at what had come so close to the girl--the girl, who stood there panting a little, with her wonderful, waving hair cloaking her almost to her knees, and her blue-brown eyes wide and bright, and full of a deep amazement. She forgot Goldie, and did not even look to see what had become of him; she forgot nearly everything, just then, in wonder at this tall, clean-built young fellow, who never had seemed to care what happened, leaning there with his face hidden, his hat far hack on his head and little drops standing thickly upon his forehead. She waited a moment, and when he did not move, her thoughts drifted to other things.

"I wonder," she said abstractedly, "if I broke my kodak."Keith lifted his head and looked at her. "Your kodak--good Lord!" He looked hard into her eyes, and she returned the stare.

"Come here," he commanded, hoarsely, catching her arm. "Your kodak! Look down there!" He led her to the brink, which was close enough to set him shuddering anew. "Look! There's Goldie, damn him! It's a wonder he's on his feet; I thought he'd be dead--and serve him right. And you--you wonder if you broke your kodak !"Beatrice drew back from him, and from the sight below, and if she were frightened, she tried not to let him see. "Should I have fainted?" She was proud of the steadiness of her voice. "Really, I am very much obliged to you, Mr. Cameron, for saving me from an ugly fall. You did it very neatly, I imagine, and I am grateful. Still, I really hope I didn't break my kodak. Are you very disappointed because I can't faint away?

There doesn't seem to be any brook close by, you see--and I haven't my er--lover's arms to fall into. Those are the regulation stage settings, I believe, and--""Don't worry, Miss Lansell. I didn't expect you to faint, or to show any human feelings whatever. I do pity your horse, though.""You didn't a minute ago," she reminded him. "You indulged in a bit of profanity, if I remember.""For which I beg Goldie's pardon," he retorted, his eyes unsmiling.

"And mine, I hope."

"Certainly."

"I think it's rather absurd to stand here sparring, Mr. Cameron. You'll begin to accuse me of ingratitude, and I'm as grateful as possible for what you did. Sir Redmond's horse was too slow to keep up, or he would have been at hand, no doubt.""And could have supplied part of the stage setting. Too bad he was behind." Keith turned and readjusted the cinch on his saddle, though it was not loose enough to matter, and before he had finished Sir Redmond rode up.

"Are you hurt, Beatrice?" His face was pale, and his eyes anxious.

"Not at all. Mr. Cameron kindly helped me from the saddle in time to prevent an accident. I wish you'd thank him, Sir Redmond. I haven't the words.""You needn't trouble," said Keith hastily, getting into the saddle.

"I'll go down after Goldie. You can easily find the camp, I guess, without a pilot." Then he galloped away and left them, and would not look back; if he had done so, he would have seen Beatrice's eyes following him remorsefully. Also, he would have seen Sir Redmond glare after him jealously; for Sir Redmond was not in a position to know that their tete-a-tete had not been a pleasant one, and no man likes to have another fellow save the life of a woman he loves, while he himself is limping painfully up from the rear.

However, the woman he loved was very gracious to him that day, and for many days, and Keith Cameron held himself aloof during the rest of the trip, which should have contented Sir Redmond.

同类推荐
热门推荐
  • 神相天女

    神相天女

    这是一篇很正经的女强非言情风水文。平凡农家女虞夏自小便觉得自己有些异常,脑子里总是会出现一些奇奇怪怪的东西。一脚踏进玄门,虞夏眼中的世界变得不一样起来……
  • 读懂婚姻

    读懂婚姻

    指出婚姻是从头至尾需要用心经营的。就像一个人做生意,如果不好好经营就会面临倒闭甚至是破产。因此,走进婚姻的你,重要的已不是你的结婚对象是谁,而是如何经营。因为婚姻经营的好坏将直接关系着你的幸福与婚姻的成败。
  • 呼愁

    呼愁

    本书系长篇日记体纪实散文,记录了40余天的实况与作者的心路历程:2001年,作者年轻的父亲在毫无征兆下,突患癌症。作者举家投入了一场徒劳的营救活动。这是一条充满艰辛的医路。人情冷暖,世态炎凉,社会乱象让作者应接不暇。整个作品充满忧愁、焦虑、彷徨、无奈、叹息和作者欲哭无泪的悲怆。从而照观出人在极端痛苦的状态下思维的敏锐性和活跃性,尤其是对“活着和存在”的深刻思考。
  • 神偷系统,邪妃来袭

    神偷系统,邪妃来袭

    她,在赶往考场的路上,因为口舌之争跟司机打架致死,一朝穿越,来到这里。他,是南海国最受宠的皇子,俊美无暇,腹黑冷漠。她想要摆脱命运的束缚,需要完成系统给她的一系列任务。他被人刺杀,身患剧毒,随时都会死去。然而,命运的曲折将他们二人连到了一起,且看神偷女如何化解危机,靠智慧成长为一代贤后!
  • 仙剑归来:萌神逗邪仙

    仙剑归来:萌神逗邪仙

    身为天神的她,是叱咤人、神、魔的“三界魔刹”,却为了一个狗屁七世赌约,重入轮回。各路妖魔欺她凡人一枚,小三嘲笑她落难公主一个,想混口饭吃,连狗都欺负她。他是三界与五帝齐名的上古天神,却总出现在她的寻仙路上。强势恩宠下,她想要逃离,不料某人直接抓了回来“我的心没有门,既然你走了进来,就别想出去。”某女:那个,请问没有门,我是怎么进去的?某人;........呃
  • 蝴蝶谷传奇

    蝴蝶谷传奇

    《蝴蝶谷传奇》这部小说讲述了蝴蝶谷一户豪门望族的几代女子婚恋的故事,其中记叙了以天资聪颖善良的蝶飞儿为主的几个小姐妹的不断成长成熟,美丽蜕变的励志经历……后来,她终于以另外一种崭新的正能量的身份……进入被易主的蝴蝶别苑里……于此同时,她们又遇到了几个欣赏青睐她们的人儿,或雅痞或枭商或英雄或导师或蓝颜……三姐妹几经周折,阅尽人间家常里短,富贵荣华,成功失败,颠簸潦倒,生离死别,尔虞我诈,人情冷暖……在亲情,爱情,友情之间,历练沧桑,魅力内敛的她们终于找到了属于自己的幸福,也终于不辜负家族的厚望,蝶飞儿真正成为新一代护蝶主的传奇故事。
  • 剑道邪尊Ⅱ

    剑道邪尊Ⅱ

    至尊觉醒,剑道通神。剑道邪尊,天地不朽,万古不灭,唯我独尊!
  • 枕上晨钟

    枕上晨钟

    通俗章回小说,小说叙述明代江南镇江府丹徒县人富珩,官至御史,因误用家人刁仁夫妇,被其欺骗愚弄,竟犯下贪赂卖爵。故权奸刘瑾将其遣发陕西兰州卫充军。其婿钟倬然,亦被刁仁所害,颠沛流漓,后因平宁王宸濠之乱有功,官至巡按,为其岳丈平反,全家团圆。
  • 三生两世大江月明

    三生两世大江月明

    生在红旗下,长在盛世里。高山巅一跨步,直落数百年。元末九洲大地从南到北自东到西沸腾了,旧的中央集权政府失去了权威军阀林立;新兴的汉人起义军在相当长的时间各自为战。不分种族地域为了存活而拿起刀枪的人们唯有拼死而战。。。。人字一撇一捺,人生相扶共度。这一世,又一世;彼生,此生,来生。谁是谁呀!!!
  • 靖佳皇后

    靖佳皇后

    为了拯救战乱中的姐妹,她屈辱的委身给了敌国的皇帝,也为了可怜的姐妹们,她成了他的妃子。她以为自己不会爱上他,但在金殿之上,坐在他的身边,看着一地向他和她参拜的,他宠幸过的美人时。她竟有些不舒服,“怎么这么多……真是种猪!”