登陆注册
4620300000006

第6章

Great Zeus, why didst thou, to man's sorrow, put woman, evil counterfeit, to dwell where shines the sun? If thou wert minded that the human race should multiply, it was not from women they should have drawn their stock, but in thy temples they should have paid gold or iron or ponderous bronze and bought a family, each man proportioned to his offering, and so in independence dwelt, from women free. But now as soon as ever we would bring this plague into our home we bring its fortune to the ground. 'Tis clear from this how great a curse a woman is; the very father, that begot and nurtured her, to rid him of the mischief, gives her a dower and packs her off; while the husband, who takes the noxious weed into his home, fondly decks his sorry idol in fine raiment and tricks her out in robes, squandering by degrees, unhappy wight! his house's wealth. For he is in this dilemma;say his marriage has brought him good connections, he is glad then to keep the wife he loathes; or, if he gets a good wife but useless kin, he tries to stifle the bad luck with the good. But it is easiest for him who has settled in his house as wife mere cipher, incapable from simplicity. I hate a clever woman; never may she set foot in my house who aims at knowing more than women need; for in these clever women Cypris implants a larger store of villainy, while the artless woman is by her shallow wit from levity debarred. No servant should ever have had access to a wife, but men should put to live with them beasts, which bite, not talk, in which case they could not speak to any one nor be answered back by them. But, as it is, the wicked in their chambers plot wickedness, and their servants carry it abroad. Even thus, vile wretch, thou cam'st to make me partner in an outrage on my father's honour; wherefore I must wash that stain away in running streams, dashing the water into my ears.

How could I commit so foul a crime when by the very mention of it Ifeel myself polluted? Be well assured, woman, 'tis only my religious scruple saves thee. For had not I unawares been caught by an oath, 'fore heaven! I would not have refrained from telling all unto my father. But now I will from the house away, so long as Theseus is abroad, and will maintain strict silence. But, when my father comes, Iwill return and see how thou and thy mistress face him, and so shall Ilearn by experience the extent of thy audacity. Perdition seize you both! I can never satisfy my hate for women, no! not even though some say this is ever my theme, for of a truth they always are evil.

So either let some one prove them chaste, or let me still trample on them for ever.

(HIPPOLYTUS departs in anger.)

CHORUS (chanting)

O the cruel, unhappy fate of women! What arts, what arguments have we, once we have made a slip, to loose by craft the tight-drawn knot?

PHAEDRA (chanting)

I have met my deserts. O earth, O light of day! How can I escape the stroke of fate? How my pangs conceal, kind friends? What god will appear to help me, what mortal to take my part or help me in unrighteousness? The present calamity of my life admits of no escape. Most hapless I of all my sex!

LEADER OF THE CHORUS

Alas, alas! the deed is done, thy servant's schemes have gone awry, my queen, and all is lost.

PHAEDRA (to the NURSE)

Accursed woman! traitress to thy friends! How hast thou ruined me!

May Zeus, my ancestor, smite thee with his fiery bolt and uproot thee from thy place. Did I not foresee thy purpose, did I not bid thee keep silence on the very matter which is now my shame? But thou wouldst not be still; wherefore my fair name will not go with me to the tomb. But now I must another scheme devise. Yon youth, in the keenness of his fury, will tell his father of my sin, and the aged Pittheus of my state and fill the world with stories to my shame.

Perdition seize thee and every meddling fool who by dishonest means would serve unwilling friends!

NURSE

Mistress, thou may'st condemn the mischief I have done, for sorrow's sting o'ermasters thy judgment; yet can I answer thee in face of this, if thou wilt hear. 'Twas I who nurtured thee; I love thee still; but in my search for medicine to cure thy sickness I found what least I sought. Had I but succeeded, I had been counted wise, for the credit we get for wisdom is measured by our success.

PHAEDRA

Is it just, is it any satisfaction to me, that thou shouldst wound me first, then bandy words with me?

NURSE

We dwell on this too long; I was not wise, I own; but there are yet ways of escape from the trouble, my child.

PHAEDRA

Be dumb henceforth; evil was thy first advice to me, evil too thy attempted scheme. Begone and leave me, look to thyself; I will my own fortunes for the best arrange.

(The NURSE goes into the palace.)

Ye noble daughters of Troezen, grant me the only boon I crave;in silence bury what ye here have heard.

LEADER

By majestic Artemis, child of Zeus, I swear I will never divulge aught of thy sorrows.

PHAEDRA

'Tis well. But I, with all my thought, can but one way discover out of this calamity, that so I may secure my children's honour, and find myself some help as matters stand. For never, never will Ibring shame upon my Cretan home, nor will I, to save one poor life, face Theseus after my disgrace.

LEADER

Art thou bent then on some cureless woe?

PHAEDRA

On death; the means thereto must I devise myself.

LEADER

Hush!

PHAEDRA

Do thou at least advise me well. For this very day shall I gladden Cypris, my destroyer, by yielding up my life, and shall own myself vanquished by cruel love. Yet shall my dying be another's curse, that he may learn not to exult at my misfortunes; but when he comes to share the self-same plague with me, he will take a lesson in wisdom.

(PHAEDRA enters the palace.)

CHORUS (chanting)

strophe 1

O to be nestling 'neath some pathless cavern, there by god's creating hand to grow into a bird amid the winged tribes! Away would Isoar to Adria's wave-beat shore and to the waters of Eridanus; where a father's hapless daughters in their grief for Phaethon distil into the glooming flood the amber brilliance of their tears.

antistrophe 1

同类推荐
  • 南村诗集

    南村诗集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 珥笔肯綮

    珥笔肯綮

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛顶大白伞盖陀罗尼经

    佛顶大白伞盖陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 双溪醉隐集

    双溪醉隐集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 士容论

    士容论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 飘渺天刃

    飘渺天刃

    横纵五公里的皇城,巍然而立在皇城中心的主殿天威宫,琉璃金瓦都会度过夕阳而闪着金光,通往天威宫主殿有一百三十六个阶梯,全都是由千里之外的大理候运贡而来。
  • 假面骑士不可能是高中生

    假面骑士不可能是高中生

    在没有假面骑士的世界,一个个怪人势力悄然出现,而他的任务是,培养出一个个相对应的假面骑士,顺便发育一下自己。当你以为自己成了主角时,对不起,你已经变成了我的卡。
  • 优美的爱情散文(散文书系)

    优美的爱情散文(散文书系)

    散文是美的,它能给人以美的享受,然而什么样的散文才是最美的散文呢?秦牧曾说:“精粹警辟的、谈笑风生的、亲切感人的、玲珑剔透的,使你读时入了神、读后印象久久不会消失的好散文,还是不多。”他还说:“一篇好的散文,应该通过各种各样的内容给人以思想的启发、美的感受、情操的陶冶。”品读精美的散文,宛如清风般涤荡沐浴;让散文的清扬与美丽永远地伴随你。
  • 《中华人民共和国企业破产法》释义及实用指南

    《中华人民共和国企业破产法》释义及实用指南

    本书由全国人大法工委参与破产法立法及研究的同志撰写。本书共分三四个部分:第一部分,法律文本及条文释义;第二部分,立法文件;第三部分,相关司法解释;第四部分,一些国家和地区的破产法律制度研究。
  • 醉卧烟雨梦浮生

    醉卧烟雨梦浮生

    从小在孤儿院长大,受尽非人的对待,造就了她冰冷的心。说她凉薄无心,冷情孤傲,她不过一笑置之,她的人生,何须他人言论"人生这么短暂,凭什么委屈自己给你脸?"当被寒冰包裹的心融化后,众人惊掉下巴:"这世界都玄幻了!我是谁?我在哪?这绝是个假人!"当身份公诸于众时,是欺她、骂她的人的噩梦,是爱她、疼她的人的幸运。看着拜倒在她石榴裙下的美男们,浮生一脸懵逼,谁能告诉她,她什么时候惹了这群大佬们?“多想时光倒流,如此,你的心依旧属于我。”“多年的陪伴,只为你那牵动我心的笑容,即使遍鳞伤,我亦无怨、亦无悔。”“第一眼见你,我便沉沦了。”“等了你多年,余生只为你。”
  • 金子的声音

    金子的声音

    温亚军,现为北京武警总部某文学杂志主编。著有长篇小说伪生活等六部,小说集硬雪、驮水的日子等七部。获第三届鲁迅文学奖,第十一届庄重文文学奖,《小说选刊》《中国作家》和《上海文学》等刊物奖,入选中国小说学会排行榜。中国作家协会会员。
  • 烦躁门

    烦躁门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 花篱(中国好小说)

    花篱(中国好小说)

    徐老虎是村里谁都不敢惹的一霸。做事蛮横,天不怕地不怕,生产队长马二蛋数次被徐老虎羞辱,丢尽颜面,使出种种手段对付徐老虎,导致事态越来越恶化。但徐老虎却被马二蛋女儿马立春的真情和柔情打动,慢慢放下了与世界对抗争斗的心。
  • 我在中国的二十五年

    我在中国的二十五年

    以外国人的眼光,观察了中国的革命、国共关系、租界、中日俄关系、日本侵华等焦点问题,既有对中国上层政治的观察与思考,如对中俄边境关系、西安事变、南京事件等情势的分析令人深思;也有对底层民众生活的体验与感受,如对沦为土匪的流民之近距离观察;其对日本侵华给中国及世界所造成的苦难,更是有切身的体会、直观的展现与沉痛的批判。
  • 世界最具精悍性的微型小说(2)

    世界最具精悍性的微型小说(2)

    我的课外第一本书——震撼心灵阅读之旅经典文库,《阅读文库》编委会编。通过各种形式的故事和语言,讲述我们在成长中需要的知识。