登陆注册
4620400000004

第4章

"Let's see--where has Sister put my napkin--Oh! here it is--You've been for a walk, have you, young man?--No, that's not my napkin; I didn't spill any gravy at dinner--Nice day out, but raw--Goodness me! can't I have a knife and fork?--Where's my knife and fork?--Sister certainly has forgotten my knife and fork.--Oh! Here they are--Yes, a very nice day indeed for this time of year."And so on. It was quite immaterial to Mr. Camp whether he got an answer to his remarks to Hiram, or not. He went on muttering to himself, all through the meal, sometimes commenting upon what the others said at the table--and that quite shrewdly, Hiram noticed; but the other boardersconsidered him a little cracked.

Sister smiled sheepishly at Hiram as she passed the tea. She drowned his tea with milk and put in no less than four spoonfuls of sugar. But although the fluid was utterly spoiled for Hiram's taste he drank it with fortitude, knowing that the girl's generosity was the child of her gratitude; for both sugar and milk were articles very scantily supplied at Mother Atterson's table.

The mistress herself did not appear. Now that he was down here in the dining-room, Hiram lingered. He hated the thought of going up to his lonely and narrow quarters at the top of the house.

The other boarders trailed out of the room and up stairs, one after another, Old Lem Camp being the last to go. Sister brought in a dish of hot toast between two plates and set it at the upper end of the table. Then Mrs. Atterson appeared.

Hiram knew at once that something had gone wrong with the boarding house mistress. She had been crying, and when a woman of the age of Mrs. Atterson indulges in tears, her personal appearance is never improved.

"Oh, that you, Hi?" she drawled, with a snuffle. "Did you get enough to eat?""Yes, Mrs. Atterson," returned the youth, starting to get up. "I have had plenty.""I'm glad you did," said the lady. "And you're easy 'side of most of 'em, Hiram. You're a real good boy.""I reckon I get all I pay for, Mrs. Atterson," said her youngest boarder. "Well, there ain't many of 'em would say that. And they was awfulprovokin' this noon. That roast of veal was just as good meat as I could find in market; and I don't know what any sensible party would want better than that prune pie.

"Well! I hope I won't have to keep a boarding house all my life. It's a thankless task. An' it ties a body down so.

"Here's my uncle--my poor mother's only brother and about the only relative I've got in the world--here's Uncle Jeptha down with the grip, or suthin', and goodness knows if he'll ever get over it. And I can't leave to go and see him die peaceable.""Does he live far from here?" asked Hiram, politely, although he had no particular reason for being interested in Uncle Jeptha.

"He lives on a farm out Scoville way. He's lived there most all his life. He used to make a right good living off'n that farm, too; but it's run down some now.

"The last time I was out there, two years ago, he was just keepin' along and that's all. And now I expect he's dying, without a chick or child of his own by him," and she burst out crying again, the tears sprinkling the square of toast into which she continued to bite.

Of course, it was ridiculous. A middle-aged woman weeping and eating toast and drinking strong boiled tea is not a romantic picture. But as Hiram climbed to his room he wished with all his heart that he could help Mrs. Atterson.

He wasn't the only person in the world who seemed to have got into a wrong environment--lots of people didn't fit right into their circumstances in life.

"We're square pegs in round holes--that's what we are," mused Hiram. "That's what I am. I wish I was out of it. I wish I was back on the farm."

同类推荐
  • 古文约选序例

    古文约选序例

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大宋宣和遗事

    大宋宣和遗事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 绣鞋记

    绣鞋记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 香宋杂记

    香宋杂记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Tanglewood Tales

    Tanglewood Tales

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 朱子年谱考异

    朱子年谱考异

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 双栅子街

    双栅子街

    住在平坦的城里,睡在安稳的床上,如果梦的路线没有出错的话,那么出城几十里便是山野,常有白云缠绕在山腰。山上几乎没有几块能够安安稳稳放下一张床的平地,开荒的耕地碗一块瓢一块斜挂在陡峭的山坡上,“文革”之后便有了新名词,叫作“大字报地”。那“大字报”算是野性的山给占尽了好田好地的城市提意见张贴的,稀稀落落的核桃树就是挂“大字报”的钉子。不过,“大字报”都太小,玉米、土豆、荞麦或别的什么低贱的作物胡乱组合起来的粗糙文字也没有什么气势,加之云遮雾绕,城市根本就看不清,或者不屑一顾。
  • 撩妻上瘾:总裁请关灯

    撩妻上瘾:总裁请关灯

    她虽是天才设计师,但在宋家一直被贴着私生女的标签,而她婚礼当天,却被妹妹翘了未婚夫,被人看了一场猴戏。他是萧家的掌权人,霸道腹黑,强迫症的完美演绎对象,也是未婚夫的舅舅。婚礼当天,她被绿,他救场,当众求婚,替她出气!于是渣男贱妹被逼着喊她长辈。竹马渣男:小舅妈。渣女妹妹脸气绿了:小舅妈。宋乔一脸大度:小三妹妹,哦不,侄媳妇,你可真是渣男公交车,新婚快乐!【小剧场1】自从结婚以后,某人变成妻奴,总是形影随行。为了解放自由,宋乔偷偷拿了护照,给自己开了一场说走就走的旅行。自由很重要,但后果也很严重。被堵在机场的宋乔瑟瑟发抖:“嗨,萧总,怎么巧,你来接谁呢?”男人嗤了一声,扔了自己手里的香烟,意有所指:“来接一个芳心纵火犯,在我心里纵了一把火,就跑了……”宋乔:“……”神他妈的芳心纵火犯。【小剧情2】某日,宋乔很生气,找萧总告状。萧总:宝贝,怎么了。宋乔啪的一下将手机放在他面前,露出微博的评论:他们说我配不上你,癞蛤蟆想吃天鹅肉!她怎么配不上了,她貌美,他英俊,太登对了好不好。萧总配合:他们太过分了,简直眼瞎!宋乔狂点头,就是嘛,她怎么可能是癞蛤蟆!哪知,下一秒就听到萧总义愤填膺,并深情道:你就算是,也是癞蛤蟆里最美丽的,独一无二的……宋乔:……更生气了,嘤嘤。QAQ#我的霸总拥有特殊的情话技巧,怎么破#
  • Man Without a Heart

    Man Without a Heart

    When Jill marries Amandios Doxaros, she does it only to make his mother happy in her final years--and to keep him from marrying the woman he truly wanted. Both agree that theirs would be a marriage in name only, to be dissolved at his mother's death.Jill never meant to fall desperately in love with Amandios; but her heart had other plans. Soon she must decide whether to try to win his affections for herself--or watch him marry someone else.
  • 倩女离魂

    倩女离魂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 女商枭

    女商枭

    狗血版:林若:你有渣渣前女友,我有渣渣前男友,咱俩一起手拉手,虐那两个单身狗!慕容冲:好嘞~财经版:旁白:罗斯柴尔德说过,只要这个国家的货币发行权掌握在我手里,谁来当政,关我屁事?林若:嗯,偶像你说的很有道理!赫赫皇权难敌泼天财富,正好穿越了,我要在在你之前尝试,成为你的偶像~非诚勿扰版:太子:你好有钱!嫁给我,将来的后宫之主就是你!烨王:你好有钱!嫁给我,我带你一起造反!慕容冲:你好,我是男主,你只能嫁给我~
  • 锦绣夫人:侯府我做主

    锦绣夫人:侯府我做主

    数年经营,却因一朝穿越付之一炬。她咬牙重来,誓要在这古代,活出自己的姿态!侯爷:“女人,你别太猖狂。”她傲然一笑,“这府上,我说了算!”某男微微眯眼,“是么?”翻身,压倒之!某女掀桌!君子动口不动手啊!【情节虚构,请勿模仿】
  • 林夕梦

    林夕梦

    作家与自己读者的一次古镇偶遇,爱在黎明破晓前一般简单动人。这个故事的美丽在于这场爱情的短暂。美丽的爱情往往却必须是短暂的。最简单的爱情却是最难得,最简单的爱情却也最动人。一座世外古镇,一对漂泊男女,两颗偶然相遇的心擦肩而过,却在彼此的心湖里泛起层层涟漪……这是一场淡淡的爱情邂逅,淡到令人分不清究竟是现实还是梦境。不过古镇的名字叫林夕,这两个字合起来其实就是梦……
  • 科学狂人在异界

    科学狂人在异界

    他,本是地球的一位顶尖科学家,由于以身试验空间传送器而导致灵魂和肉体的分离,意外中的意外让他来到了另外一个星球。在这里,有一种特殊的存在,叫做灵师。在这里,他发现了上古的秘密。在这里,他创造了一个又一个的奇迹!
  • 历代赋评注(明清卷)

    历代赋评注(明清卷)

    本书是目前篇幅最大的一部历代赋注评本。书中对入选作家的生平和作品的背景均作了介绍。第一卷开篇除以“总序”对赋的特质及其同汉语与中华文化的血肉关系、赋在中国和世界文学史上的地位作了概括论述之外,还在评注前撰文《赋体溯源与先秦赋概述》,以下各卷在评注前也都有“概述”,对该时期赋的主要作家、重要作品、创作成就和主要特色等有简略而精当的论述,以与书中的作者简介、各篇题解及品评形成点、线、面结合的关系,从而便于读者在阅读作品及评注过程中形成对该时期赋吏的整体认识。