登陆注册
4698400000018

第18章

Jasmine was glad enough to find that he had not discovered her name, and eagerly exchanged banter with him on the conceit of the owner of the arrow. But before she could recover it, Wei, who had heard the talking and laughter, joined them, and took the arrow out of Tu's hand to examine it. Just at that moment a messenger came to summon Tu to his father's presence, and he had no sooner gone than Wei exclaimed:

"But see, here is the name of the mysterious owner of the arrow, and, as I live, it is a girl's name--Jasmine! Who, among the goddesses of heaven can Jasmine be?"

"Oh, I will take the arrow then," said Jasmine. "It must belong to my sister. That is her name."

"I did not know that you had a sister," said Wei.

"Oh yes, I have," answered Jasmine, quite forgetful of the celebrated dictum of Confucius: "Be truthful." "She is just one year younger than I am," she added, thinking it well to be circumstantial.

"Why have you never mentioned her?" asked Wei, with animation. "What is she like? Is she anything like you?"

"She is the very image of me."

"What! In height and features and ways?"

"The very image, so that people have often said that if we changed clothes each might pass for the other."

"What a good-looking girl she must be!" said Wei, laughing. "But, seriously, I have not, as you know, yet set up a household; and if your sister has not received bridal presents, I would beg to be allowed to invite her to enter my lowly habitation. What does my elder brother say to my proposal?"

"I don't know what my sister would feel about it," said Jasmine. "I would never answer for a girl, if I lived to be as old as the God of Longevity."

"Will you find out for me?"

"Certainly I will. But remember, not a word must be mentioned on the subject to my father, or, in fact, to anybody, until I give you leave."

"So long as my elder brother will undertake for me, I will promise anything," said the delighted Wei. "I already feel as though I were nine-tenths of the way to the abode of the phenix. Take this box of precious ointment to your sister as an earnest of my intentions, and I will keep the arrow as a token from her until she demands its return.

I feel inclined to express myself in verse. May I?"

"By all means," said Jasmine, laughing.

Thus encouraged, Wei improvised as follows:

" 'T was sung of old that Lofu had no mate, Though Che was willing; for no word was said.

At last an arrow like a herald came, And now an honoured brother lends his aid."

"Excellent," said Jasmine, laughing. "With such a poetic gift as you possess, you certainly deserve a better fate than befell Lofu."

From this day the idea of marrying Jasmine's sister possessed the soul of Wei. But not a word did he say to Tu on the matter, for he was conscious that, as Tu was the first to pick up the arrow through which he had become acquainted with the existence of Jasmine's sister, his friend might possibly lay a claim to her hand. To Jasmine also the subject was a most absorbing one. She felt that she was becoming most unpleasantly involved in a risky matter, and that, if the time should ever come when she should have to make an explanation, she might in honour be compelled to marry Wei--a prospect which filled her with dismay. The turn events had taken had made her analyse her feelings more than she had ever done before, and the process made her doubly conscious of the depth of her affection for Tu. "A horse," she said to herself, "cannot carry two saddles, and a woman cannot marry more than one man." Wise as this saw was, it did not help her out of her difficulty, and she turned to the chapter of accidents, and determined to trust to time, that old disposer of events, to settle the matter.

But Wei was inclined to be impatient, and Jasmine was obliged to resort to more of those departures from truth which circumstances had forced upon this generally very upright young lady.

"I have consulted my father on the subject," she said to the expectant Wei, "and he insists on your waiting until the autumn examination is over. He has every confidence that you will then take your M.A. degree, and your marriage will, he hopes, put the coping-stone on your happiness and honour."

"That is all very well," said Wei; "but autumn is a long time hence, and how do I know that your sister may not change her mind?"

"Has not your younger brother undertaken to look after your interests, and cannot you trust him to do his best on your behalf?"

"I can trust my elder brother with anything in the world. It is your sister that I am afraid of," said Wei. "But since you will undertake for her--"

"No, no," said Jasmine, laughing, "I did not say that I would undertake for her. A man who answers for a woman deserves to have 'fool' written on his forehead."

"Well, at all events, I will be content to leave the matter in your hands," said Wei.

At last the time of the autumn examination drew near, and Tu and Wei made preparations for their departure to the provincial capital. They were both bitterly disappointed when Jasmine announced that she was not going up that time. This determination was the result of a conference with her father. She had pointed out to the colonel that if she passed and took her M.A. degree she might be called upon to take office at any time, and that then she would be compelled to confess her sex; and as she was by no means disposed to give up the freedom which her doublet and hose conferred upon her, it was agreed between them that she should plead illness and not go up. Her two friends, therefore, went alone, and brilliant success attended their venture.

They both passed with honours, and returned to Mienchu to receive the congratulations of their friends. Jasmine's delight was very genuine, more especially as regarded Tu, and the first evening was spent by the three students in joyous converse and in confident anticipation of the future. As Jasmine took leave of the two new M.A.'s, Wei followed her to the outer door and whispered at parting:

"I am coming to-morrow to make my formal proposal to your sister."

同类推荐
  • 为霖道霈禅师秉拂语录

    为霖道霈禅师秉拂语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说大爱道般涅槃经

    佛说大爱道般涅槃经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 时时好念佛

    时时好念佛

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 身观经

    身观经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 碑传选集续

    碑传选集续

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 天龙神主

    天龙神主

    【日更万字】十万年前,第一任龙帝为天下共主。八百年前,龙帝盖压天下,突然神秘失踪。八百年后,陆青山得到了天龙之心,逆天崛起,成为了新的龙帝!崩星辰,斩日月,破苍穹,势要盖压诸天万界!神盟、妖庭、太古仙魔,统统退避!
  • 从恋爱到结婚

    从恋爱到结婚

    沈奕可毕业后进入了想要的公司工作,却因为日复一日疲惫的生活让她厌倦,于是辞职了选择去旅行的她却出了车祸,和童思齐进入了同一家医院,俩人昏迷中难舍难分。沈奕可醒后不敢离开童思齐的身边,于是好心留下来,却遇到了前男友吕英臣,误会了他们的关系。金莎语和童思齐是青梅竹马,听说他出了事情立刻赶到,让陪伴的沈奕可觉得不知所措,于是离开了。吕英臣和沈奕可叙旧,童思齐却到处在寻找沈奕可,因为他暂时的失忆了,只记得她。
  • 老公太温柔

    老公太温柔

    她,本以为自己不会为任何男人动心,可是他硬要把自己拉进了他的世界。因为他的温柔,她的心禁不住也开始了跳动。原来爱是这样的美好。既然心已经不受控制,那就让它跳吧!可是,就在她爱上他以后,却又让她发现另一个残酷的事实。原来,他早就有了自己的爱人。为什么要骗她啊!自己做错什么了?如果不爱她就不要来招惹她啊!既然让她得到了,又怎么可以再失去啊!心会痛哎!可是,心都不在了又要怎么去挽留。她,不该相信的!这世上怎么可能有爱呢?原来,温柔也可以如此的伤人,比残酷更伤人。那她,可不可以不要了,不要如此伤人的温柔。不要再爱了。还是离开吧!还他自由,还自己自由。虽然放手,是那么的不容易,可是放手了,痛就会到此为止吧!不要再见他了,真的不要了。可是世界真的很小。五年后,他们还是相遇了。他不再温柔,处处刁难她,变得暴躁,动不动就发火。让她不知所措。他,不爱她。可是为了不让母亲再逼他而娶了她。本以为,那么无所求的一个女孩子,想要离开她的时候应该很容易。可是,当要离开的时候,看到了她眼睛里的泪,自己的心为什么会有点酸。她离开以后,他才知道自己已经离不开她了。原来,在不知不觉中早就爱上了她。他后悔了,真的后悔了。想要再找回她,可是为什么都找不到她,自己真的伤她很重吗?她说,是他的温柔伤了她。那好,他就不要再温柔。从此,他变得冷酷,甚至,不近人情。五年后,当再次遇到她,心已经不受控制。发现,她的身边有了别的男人,他竟会如此害怕。不行,决不允许她再离开自己。就算她不再爱自己,也不允许.。新文《婚后试爱》在结婚前一天,看到自己的未婚夫与别的女人在她亲手布置的婚房内抵死缠绵,她该怎么办?哭喊,愤怒,揍人,还是要死要活?这些她都做了,可换来的是什么?“你就是死,也别死在我面前。”面对未婚夫无情的怒吼,泪潸然落下。他说喜欢温柔可爱的女孩,所以她磨平自己的棱角,收起骄傲的自尊,只为,可以在他眼中有她影子,可现在她得到是什么?背叛,羞辱。“其实,只要你还像以前一样,我还是愿意娶你的。”听着他冰冷的话语,她压制住将要狂涌的泪水,挺直背脊没有丝毫犹豫的掉头、远走。她,从来不是圈养在笼中的金丝雀,不需要任何人的施舍,她有自己的天空要翱翔,没有时间在这里与一只乌鸦废话。望着她毫不留恋的背影,他难得错愕的晃了眼。
  • 松针革命:健康长寿启示录

    松针革命:健康长寿启示录

    本书在学者研究的基础上,结合普通大众的实际,用通俗的语言介绍了松针以及松树提取物的作用和简单的使用方法《松针革命:健康长寿启示录》有两大特点,首先是倡导了21世纪抗氧化健康长寿的新理念;其次是实用,书中重点介绍了一种简便、有效、不花钱的自助健康方法:煮松针茶,喝松针茶,只要照着书中的指导去做,许多亚建康病症都可以得到缓解或治愈,省钱、省力、又省心。书中介绍了46种常见病、慢性病的松针疗法,22种松针的使用方法,为心脑血管病患者和其他病症患者提供一种全新的选择。《松针革命:健康长寿启示录》是中老年人、亚健康人群不可多得的科普读物。
  • 阴阳郎中

    阴阳郎中

    阴阳郎中不但治阳人,也治阴人。暴饮暴食的背后,真相竟然是被饿劳附体。精神病的女人爱看电视,结果是身体里住着一只刺猬。死人钱上写着救命,猴子皮里包着一个人。千奇百怪的阴阳郎中经历,一切都从一具女尸上门求诊,让我替她剖腹产子开始……
  • 觉醒者的狂欢

    觉醒者的狂欢

    世界崩坏,秩序不在,一切都将推到重来。像是两个文明的碰撞,又像是破茧成蝶般的飞跃,旧世界中开花,新世界中成长,奔向未知的远方。世界发生了异变,和平在天灾中葬去,各种不知名的力量突兀的出现,原本的秩序规则全部被打破,所有的一切都将重新洗牌。
  • 言行龟鉴

    言行龟鉴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 王源之爱无悔

    王源之爱无悔

    反正是围绕王源的。经过“九九八十一难”王源和女主夏乐沁还会最一起吗?(我是第一次写小说,请多见谅)。
  • 诗人谷子(中国好小说)

    诗人谷子(中国好小说)

    柴街税务局有一个名叫谷子的青年税务员,一头披肩长发、一条白绸长围巾、一口标准普通话是他诗人的标志,因热爱读诗、写诗,经常带着帮他打印自己所作诗的女朋友去到王金,一位被他称为“乡土诗人”的朋友的住处讨论诗。然而他对诗的热爱并没有得到大家的支持与理解,最终,在春节来临之际,他提着行李告别了西城,选择一人远行,踏上了寻找诗之世界的道路。
  • 再别康桥·人间四月天

    再别康桥·人间四月天

    民国新月派代表诗人徐志摩、林徽因传诵数十年,最唯美最经典的诗歌精选合集。《再别康桥》、《沙扬娜拉》、《偶然》、《翡冷翠的一夜》,《你是人间的四月天》、《莲灯》、《仍然》、《深夜里听到乐声》……中国诗歌史上空前绝后的心灵碰撞,爱与美的永恒绝唱。