登陆注册
4699000000157

第157章

Cesare Petrucci held the office of Provost of Prato for the Florentine people, at this period. It is customary with governors of towns, similarly situated, to keep the keys of the gates near their persons;and whenever, in peaceful times, they are required by any of the inhabitants, for entrance or exit, they are usually allowed to be taken. Bernardo was aware of this custom, and about daybreak, presented himself at the gate which looks toward Pistoia, accompanied by the Palandra and about one hundred persons, all armed. Their confederates within the town also armed themselves, and one of them asked the governor for the keys, alleging, as a pretext, that some one from the country wished to enter. The governor not entertaining the slightest suspicion, sent a servant with them. When at a convenient distance, they were taken by the conspirators, who, opening the gates, introduced Bernardo and his followers. They divided themselves into two parties, one of which, led by Salvestro, an inhabitant of Prato, took possession of the citadel; the other following Bernardo, seized the palace, and placed Cesare with all his family in the custody of some of their number. They then raised the cry of liberty, and proceeded through the town. It was now day, and many of the inhabitants hearing the disturbance, ran to the piazza where, learning that the fortress and the palace were taken and the governor with all his people made prisoners, they were utterly astonished, and could not imagine how it had occurred. The eight citizens, possessing the supreme authority, assembled in their palace to consider what was best to be done. In the meantime, Bernardo and his followers, on going round the town, found no encouragement, and being told that the Eight had assembled, went and declared the nature of their enterprise, which he said was to deliver the country from slavery, reminding them how glorious it would be for those who took arms to effect such an honorable object, for they would thus obtain permanent repose and everlasting fame. He called to recollection their ancient liberty and present condition, and assured them of certain assistance, if they would only, for a few days, aid in resisting the forces the Florentines might send against them. He said he had friends in Florence who would join them as soon as they found the inhabitants resolved to support him. His speech did not produce the desired effect upon the Eight, who replied that they knew not whether Florence was free or enslaved, for that was a matter which they were not called upon to decide; but this they knew very well, that for their own part, they desired no other liberty than to obey the magistrates who governed Florence, from whom they had never received any injury sufficient to make them desire a change. They therefore advised him to set the governor at liberty, clear the place of his people, and, as quickly as possible, withdraw from the danger he had so rashly incurred. Bernardo was not daunted by these words, but determined to try whether fear could influence the people of Prato, since entreaties produced so little effect. In order to terrify them, he determined to put Cesare to death, and having brought him out of prison, ordered him to be hanged at the windows of the palace. He was already led to the spot with a halter around his neck, when seeing Bernardo giving directions to hasten his end, he turned to him, and said: "Bernardo, you put me to death, thinking that the people of Prato will follow you; but the direct contrary will result; for the respect they have for the rectors which the Florentine people send here is so great, that as soon as they witness the injury inflicted upon me, they will conceive such a disgust against you as will inevitably effect your ruin. Therefore, it is not by my death, but by the preservation of my life, that you can attain the object you have in view; for if Ideliver your commands, they will be much more readily obeyed, and following your directions, we shall soon attain the completion of your design." Bernardo, whose mind was not fertile in expedients, thought the advice good, and commanded Cesare, on being conducted to a veranda which looked upon the piazza, to order the people of Prato to obey him, and having done which, Cesare was led back to prison.

同类推荐
  • 野史无文

    野史无文

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。
  • 寓简

    寓简

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 颜氏学记

    颜氏学记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛祖宗派世谱

    佛祖宗派世谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 彻悟禅师语录

    彻悟禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 子渊诗集

    子渊诗集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 狼哮

    狼哮

    半夜时分,布美站在了二楼走廊最尽头的房门前,房门上挂着核辐射的警惕标记。里面没有病毒,住的是布美的异卵双胞胎的弟弟布宅。也不知道死去的老爸是怎么取名字的?女儿叫个布美,却是学校里的校花,儿子叫个布宅,却已经辍学在家宅了一整年了。深呼吸,布美郁闷地推开了房门。没有窗户的房间内漆黑一片,只有墙壁上两台液晶电视提供着照明。地上散落着脏衣服,游戏光碟与侦探书籍,墙壁上贴满了游戏角色的海报。
  • 医手遮天:踹了邪魅王爷

    医手遮天:踹了邪魅王爷

    前世被在自己亲近的堂姐背后偷袭,含恨而终。重生后她下定决心:宁负天下人,不教天下人负我!白莲花的闺蜜,看本小姐撕破你的美人画皮。欺软怕硬的纨绔,看本小姐把你打趴下。那个传说中面目丑陋的鬼王,你能离本小姐远点么?本小姐还要重振侯府,还要寻找失踪的亲人,没有空跟你这个“鬼”谈情说爱啊哎呀!那个美男,你要往哪里去!快到本小姐的碗里来!什么?你就是那个鬼王?那还等什么?洞房花烛夜,良宵苦短时啊!
  • 真仙真指语录

    真仙真指语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 无双武魔

    无双武魔

    秦枫全系法师天才,看他如何装逼,如何被雷劈
  • 医锦同心

    医锦同心

    穿成农门妇,苏锦从惶恐、不甘中渐渐平静下来,决心与便宜丈夫好好过日子,却发现这个便宜丈夫好像有点怪怪的。重生后的秦朗满心困惑:他的这位媳妇不是对他既厌且惧,见了他跟鼠见猫、最后还和人私奔了吗?为什么画风不太对?这是一个穿越女遇上重生男,最后相濡以沫、情深不弃的故事。书友群(169598252),新书《清穿之娇养皇妃》求支持
  • A Changed Man and Other Tales

    A Changed Man and Other Tales

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 急就篇

    急就篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 外星人探访记(探索发现漫游记)

    外星人探访记(探索发现漫游记)

    《外星人探访记》本书为您讲述关于外星人的科普知识。本书知识全面、内容精炼、通俗易懂,能够培养读者的科学兴趣和爱好,达到普及科学知识的目的,具有很强的可读性、启发性和知识性,是广大读者了解科技、增长知识、开阔视野、提高素质、激发探索和启迪智慧的良好科普读物。
  • 金刚顶一字顶轮王瑜伽一切时处念诵成佛仪轨

    金刚顶一字顶轮王瑜伽一切时处念诵成佛仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。