登陆注册
4699000000168

第168章

Francesco, wounded as he was, got to his house, and endeavored to get on horseback, for it had been arranged they should ride through the city and call the people to arms and liberty; but he found himself unable, from the nature of his wound, and, throwing himself naked upon his bed, begged Jacopo de' Pazzi to perform the part for which he was himself incapacitated. Jacopo, though old and unaccustomed to such business, by way of making a last effort, mounted his horse, and, with about a hundred armed followers, collected without previous preparation, hastened to the piazza of the palace, and endeavored to assemble adherents by cries of "people," and "liberty"; but the former, having been rendered deaf by the fortune and liberty of the Medici, the latter was unknown in Florence, and he found no followers.

The signors, who held the upper part of the palace, saluted him with stones and threats. Jacopo, while hesitating, was met by Giovanni Seristori, his brother-in-law, who upbraided him with the troubles he had occasioned, and then advised him to go home, for the people and liberty were as dear to other citizens as to himself. Thus deprived of every hope, Lorenzo being alive, Francesco seriously wounded, and none disposed to follow him, not knowing what to do, he resolved, if possible, to escape by flight; and, accompanied by those whom he had led into the piazza, left Florence with the intention of going into Romagna.

In the meantime the whole city was roused to arms, and Lorenzo de'

Medici, accompanied by a numerous escort, returned to his house. The palace was recovered from its assailants, all of whom were either slain or made prisoners. The name of the Medici echoed everywhere, and portions of dead bodies were seen borne on spears and scattered through the streets; while everyone was transported with rage against the Pazzi, and pursued them with relentless cruelty. The people took possession of their houses, and Francesco, naked as they found him, was led to the palace, and hanged beside the archbishop and the rest.

He could not be induced, by any injurious words or deeds, to utter a syllable, but regarding those around with a steady look, he silently sighed. Guglielmo de' Pazzi, brother-in-law to Lorenzo, fled to the latter's house, and by his innocence and the intercession of his wife, Bianca, he escaped death. There was not a citizen of any rank whatever who did not, upon this occasion, wait upon Lorenzo with an offer of his services; so great were the popularity and good fortune which this family had acquired by their liberality and prudence. Rinato de' Pazzi was at his villa when the event took place, and on being informed of it, he endeavored to escape in disguise, but was arrested upon the road and brought to Florence. Jacopo de' Pazzi was taken while crossing the mountains of Romagna, for the inhabitants of these parts having heard what had occurred, and seeing him in flight, attacked and brought him back to the city; nor could he, though he frequently endeavored, prevail with them to put him to death upon the road.

Jacopo and Rinato were condemned within four days after the murder of Giuliano. And though so many deaths had been inflicted that the roads were covered with fragments of human bodies, not one excited a feeling of regret, except that of Rinato; for he was considered a wise and good man, and possessed none of the pride for which the rest of his family were notorious. As if to mark the event by some extraordinary circumstance, Jacopo de' Pazzi, after having been buried in the tomb of his ancestors, was disinterred like an excommunicated person, and thrown into a hole at the outside of the city walls; from this grave he was taken, and with the halter in which he had been hanged, his body was dragged naked through the city, and, as if unfit for sepulture on earth, thrown by the populace into the Arno, whose waters were then very high. It was an awful instance of the instability of fortune, to see so wealthy a man, possessing the utmost earthly felicity, brought down to such a depth of misery, such utter ruin and extreme degradation. It is said he had vices, among which were gaming and profane swearing, to which he was very much addicted; but these seem more than balanced by his numerous charities, for he relieved many in distress, and bestowed much money for pious uses. It may also be recorded in his favor, that upon the Saturday preceding the death of Giuliano, in order that none might suffer from his misfortunes, he discharged all his debts; and whatever property he possessed belonging to others, either in his own house or his place of business, he was particularly careful to return to its owners. Giovanni Batista da Montesecco, after a long examination, was beheaded; Napoleone Franzesi escaped punishment by flight; Giulielmo de' Pazzi was banished, and such of his cousins as remained alive were imprisoned in the fortress of Volterra. The disturbances being over, and the conspirators punished, the funeral obsequies of Giuliano were performed amid universal lamentation; for he possessed all the liberality and humanity that could be wished for in one of his high station. He left a natural son, born some months after his death, named Giulio, who was endowed with that virtue and felicity with which the whole world is now acquainted; and of which we shall speak at length when we come to our own times, if God spare us. The people who had assembled in favor of the Pazzi under Lorenzo da Castello in the Val di Tavere, and under Giovan Francesco da Tolentino in Romagna, approached Florence, but having heard of the failure of the conspiracy, they returned home.

The changes desired by the pope and the king in the government of Florence, not having taken place, they determined to effect by war what they had failed to accomplish by treachery; and both assembled forces with all speed to attack the Florentine states; publicly declaring that they only wished the citizens to remove Lorenzo de'

同类推荐
  • 台湾通纪

    台湾通纪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Hesiod, The Homeric Hymns, and Homerica

    Hesiod, The Homeric Hymns, and Homerica

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 华严五教止观

    华严五教止观

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 赠山中老人

    赠山中老人

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 仿寓意草

    仿寓意草

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 华严经行愿品疏

    华严经行愿品疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 采桑子

    采桑子

    这是一部讲述满族贵胄生活的长篇小说,是一幅描摹人物命运、充满文化意蕴的斑斓画卷,是一曲直面沧桑、感喟人生的无尽挽歌。民国以还,大宅门儿里的满人四散,金家十四个兄妹及亲友各奔西东:长子反叛皇族当了军统,长女为票戏痴迷一生,次子因萧墙之祸无奈自尽,次女追求自由婚姻被逐家门……一个世家的败落,一群子弟的飘零,展现出中国近百年间的时代风云、人世沧桑与文化嬗变,令人掩卷三叹。
  • 重生农家幺妹

    重生农家幺妹

    宁婉儿做了一个梦,梦醒了,她重新看自家,看亲戚,再看三家村,却有了另一种感觉……她决定,要带着家人摆脱梦中的困境,过上好日子!--情节虚构,请勿模仿
  • 盗梦收藏馆

    盗梦收藏馆

    如果有一天你发现自己的生活或许仅仅是一场梦,一切的爱恨情仇都是虚无的泡影,当你恍然惊醒的时候,却全然不知此时的你正在进入另外一个梦境……真真假假,虚无缥缈的平行时空,通天彻底的时间长河,贯穿古今流贯时空,而此间的时空之匙,锁空密囚又将何去何从……欢迎光临Wang,让我看看你的梦,又或许做一场交易……
  • 凝瞩之下(慕士塔格文丛)

    凝瞩之下(慕士塔格文丛)

    绵长远去的塔什库尔干河在勾勒整个帕米尔高原的轮廓,碧空如洗,流云逶迤,远山静默……《慕士塔格文丛:凝瞩之下》收入的作品,都是作者潜心数年时间,深入新疆各地走访,参考了大量文史资料写成,力求对新疆地域和人文进行较为全面、准确、通俗的介绍。我们真诚希望,通过《慕士塔格文丛》的介绍,引领读者更加深入地了解这片土地和这片土地上人们的生活。
  • 大武天仙

    大武天仙

    本文女主高冷,傲娇,不卖萌,心无旁骜地潜心修炼,一路开挂升级,可能是天道的私生女。
  • 时光不曾遗忘过

    时光不曾遗忘过

    你在彼岸,我在此岸,而你我之间隔了一条名叫“时光”的长河。
  • 最幸福的婚礼

    最幸福的婚礼

    我们只想有一个幸福的婚姻,但是,当时候很多不是我们能决定。那些挫折、那些意外我们还如何去面对,如果有多一个婚姻我们又会如何选择。欢迎加入《幸福》书友群,群聊号码:608987224
  • 三个女人

    三个女人

    在淮北煤矿生活的姑姑叶兰给大侄女花儿安排了一份工作,花儿却不要,为了爱情坚决回到农村和黄河结婚,把工作让给了妹妹朵儿继续给姑姑看孩子。姑姑叶兰和丈夫罗磊感谢花儿,就帮忙给黄河矿大毕业的哥哥黄海也在矿上安排了工作。这期间,朵儿乱伦勾引姑夫罗磊怀了身孕,致使姑姑离婚,朵儿鸠占巢穴,突然一天又自杀……黄海感恩当美术老师的叶兰,产生感情,不论辈分誓死要娶花儿的姑姑。对于叶兰,小侄女抢了丈夫,现在又要和大侄女成为妯娌,真是屈辱难尽……回到乡下的花儿以为黄河会忠于婚姻,一生对她充满感激,偏偏黄河要和她离婚……一个姑姑和两个侄女之间的婚姻大戏,充斥着伦理、道德、生存、血脉、情感,还有死亡的故事。所有的矛盾都浓浓的交织在有着血缘关系的三个女人的生活里,弥漫着从乡村到城市的哀愁,传统与出轨的折磨,亲情与私利的欲望,光明与背后的罪恶,坚守与改变的决择。一个女人一个故事,三个女人一个世界。
  • 自己的观音

    自己的观音

    想来凡人之所以为凡人,可能就是因为遇事喜欢求人。而观音之所以为观音,大约就是因为遇事只求己吧——如此再想,如果人人都拥有遇事求己的那份坚强和自信,也许人人都会成为自己的观音!