登陆注册
4699000000089

第89章

Cosmo in some degree recovered his spirits, and while the citizens were disputing about him, Federigo, by way of recreation, brought an acquaintance of the Gonfalonier to take supper with him, an amusing and facetious person, whose name was Il Farnagaccio. The repast being nearly over, Cosmo, who thought he might turn this visit to advantage, for he knew the man very intimately, gave a sign to Federigo to leave the apartment, and he, guessing the cause, under pretense of going for something that was wanted on the table, left them together. Cosmo, after a few friendly expressions addressed to Il Farnagaccio, gave him a small slip of paper, and desired him to go to the director of the hospital of Santa Maria Nuova, for one thousand one hundred ducats; he was to take the hundred for himself, and carry the thousand to the Gonfalonier, and beg that he would take some suitable occasion of coming to see him. Farnagaccio undertook the commission, the money was paid, Bernardo became more humane, and Cosmo was banished to Padua, contrary to the wish of Rinaldo, who earnestly desired his death.

Averardo and many others of the house of Medici were also banished, and with them Puccio and Giovanni Pucci. To silence those who were dissatisfied with the banishment of Cosmo, they endowed with the power of a Balia, the Eight of War and the Capitano of the People. After his sentence, Cosmo on the third of October, 1433, came before the Signory, by whom the boundary to which he was restricted was specified; and they advised him to avoid passing it, unless he wished them to proceed with greater severity both against himself and his property. Cosmo received his sentence with a cheerful look, assuring the Signory that wherever they determined to send him, he would willingly remain. He earnestly begged, that as they had preserved his life they would protect it, for he knew there were many in the piazza who were desirous to take it; and assured them, that wherever he might be, himself and his means were entirely at the service of the city, the people, and the Signory. He was respectfully attended by the Gonfalonier, who retained him in the palace till night, then conducted him to his own house to supper, and caused him to be escorted by a strong armed force to his place of banishment. Wherever the cavalcade passed, Cosmo was honorably received, and was publicly visited by the Venetians, not as an exile, but with all the respect due to one in the highest station.

Florence, widowed of so great a citizen, one so generally beloved, seemed to be universally sunk in despondency; victors and the vanquished were alike in fear. Rinaldo, as if inspired with a presage of his future calamities, in order not to appear deficient to himself or his party, assembled many citizens, his friends, and informed them that he foresaw their approaching ruin for having allowed themselves to be overcome by the prayers, the tears, and the money of their enemies; and that they did not seem aware they would soon themselves have to entreat and weep, when their prayers would not be listened to, or their tears excite compassion; and that of the money received, they would have to restore the principal, and pay the interest in tortures, exile, and death; that it would have been much better for them to have done nothing than to have left Cosmo alive, and his friends in Florence; for great offenders ought either to remain untouched, or be destroyed; that there was now no remedy but to strengthen themselves in the city, so that upon the renewed attempts of their enemies, which would soon take place, they might drive them out with arms, since they had not sufficient civil authority to expel them. The remedy to be adopted, he said, was one that he had long before advocated, which was to regain the friendship of the grandees, restoring and conceding to them all the honors of the city, and thus make themselves strong with that party, since their adversaries had joined the plebeians. That by this means they would become the more powerful side, for they would possess greater energy, more comprehensive talent and an augmented share of influence; and that if this last and only remedy were not adopted, he knew not what other means could be made use of to preserve the government among so many enemies, or prevent their own ruin and that of the city.

Mariotto Baldovinetti, one of the assembly, was opposed to this plan, on account of the pride and insupportable nature of the nobility; and said, that it would be folly to place themselves again under such inevitable tyranny for the sake of avoiding imaginary dangers from the plebeians. Rinaldo, finding his advice unfavorably received, vexed at his own misfortune and that of his party, imputed the whole to heaven itself, which had resolved upon it, rather than to human ignorance and blunders. In this juncture of affairs, no remedial measure being attempted, a letter was found written by Agnolo Acciajuoli to Cosmo, acquainting him with the disposition of the city in his favor, and advising him, if possible, to excite a war, and gain the friendship of Neri di Gino; for he imagined the city to be in want of money, and as she would not find anyone to serve her, the remembrance of him would be revived in the minds of the citizens, and they would desire his return; and that if Neri were detached from Rinaldo, the party of the latter would be so weakened, as to be unable to defend themselves.

This letter coming to the hands of the magistrates, Agnolo was taken, put to the torture, and sent into exile. This example, however, did not at all deter Cosmo's party.

同类推荐
  • FAR FROM THE MADDING CROWD

    FAR FROM THE MADDING CROWD

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 近代名人轶事录

    近代名人轶事录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 玄真灵应宝签

    玄真灵应宝签

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 阿毗达磨俱舍释论

    阿毗达磨俱舍释论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 憩园词话

    憩园词话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 煮妇难为

    煮妇难为

    吃货重生傻媳妇,带领全家奔小康!婆婆偏心妯娌刁钻,还有小三来破坏?挣钱盖房做点心,开铺囤粮做地主。看我怎么用美食打动老公回心转意!——————————————————————本文已完结,新书《嫌妻不自弃》、《婚姻的那点事儿》欢迎评论哦~
  • 低腰裤

    低腰裤

    八月天,河南省作家协会会员。发表小说《遥远的麦子》《黑神的别样人生》《低腰裤》《父亲的王国》等。现任某报社记者。
  • 自我与沟通(和谐中华知识文库)

    自我与沟通(和谐中华知识文库)

    本书告诉我们遇到任何问题、状况与事情时,不要怨天尤人,怪别人甚至怪老天无眼,而是要冷静下来先想想自己,做自我检测与沟通。自我与沟通的首要条件,即在於认知,知自己之不足、障碍、限制、圈圈和问题到底在哪里。认知后,接著必须动心,用心去感觉、去体悟,使自己的心开放,增加自我与沟通的内心动力。心动不如马上行动,当自己内心的动力增强后,即刻就要付诸实践,让行动发挥出自我与沟通的充分效果。自我与沟通非一蹴即成,必须持续不断一次又一次的为之,不可心急或求速效,而必须慢慢的,一步一步来,方能真正达到自我与沟通的确实效果。
  • 女科精要

    女科精要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金屋藏宠

    金屋藏宠

    暮春三月,小舟一叶,共听雨眠!水墨所求,无非倾毕生之力,为灼灼求得一世安宁!一夕如环,夕夕都成玦!是否这世间,有一法,可不负如来不负卿……
  • 柔以月色欠佳人

    柔以月色欠佳人

    黛以柔:得老天的格外宠爱,我似乎“与众不同”,我有一个不能说的秘密。可是,却总有个跟踪狂,老是追着我,老天,求收了这个妖孽吧!某男:我不是故意要看到的,小姐,你听,听我解释,别走啊!(我只是想要解释一下)这是个美丽的误会以及两主人公的不得不说的“相杀相爱”的故事。
  • 婚宠:我的豪门小娇妻

    婚宠:我的豪门小娇妻

    她是豪门千金,A市首富的独女,无忧无虑,天不怕地不怕!其实只是个缺乏爱的好孩子,他是为了家人,整日奔波,性格沉稳,谨慎,有责任心的腹黑闷骚男一枚,第一次见面,她开着名贵跑车与人在街上争吵,他上前解围,第二次见面,她离家出走被流氓围攻,他又解救了她,一天当中,相遇两次,她却故意隐瞒身份,说是孤儿,无家可归,不得已好心的他收留了她,最后因为误会,还“嫁”给了他,他原本平淡的生活却因为她的出现,而发生了翻天覆地的变化,时不时给他来个惊喜,惊吓,总之生活是越来越精彩……
  • 轻狂红颜:大小姐威武

    轻狂红颜:大小姐威武

    【新文:废材炼药师:枭帝,劫个色】她是现代秘密组织K的药品部部长兼金牌杀手,一朝被老大陷害,穿越到异世废柴痴傻大小姐身上。她是东辰国丞相府的大小姐,出生起就是痴儿,民间传她丑陋无盐,被‘娘亲’陷害命丧黑雾之森。再次睁眼,两人的命运已然相连!不好意思,你说她痴傻废柴?那她就让你知道谁才是真正的废柴!“小家伙,你只能是我的。”某男一脸认真。“那你也只能是我的!”某女一扬下巴。进书院,入扶谷,契神兽,征战沙场,破空而去,扬我威武!
  • 爆笑联萌狂想曲

    爆笑联萌狂想曲

    当穿越的地点不再是什么古代,什么异界!而是穿越到了那个不知道是不是真的存在着的瓦若兰大陆时,那穿越过去的人,会不会带着些许的兴奋?如果到了班德尔城,看到了萌萌哒的提莫君,会不会感觉到惊讶?如果被巨型的纳尔吓个半死,会不会惶恐不安?若是看到了活着的盖伦举着大剑,会不会感觉灰常的有男子气概?这些都是后话…噢!天哪!仙灵女巫小露露要跟邪恶小法师谈恋爱了吗?提莫君,你到底能不能追到小炮娘啊?嘿,阿木木,你别哭了啊!你的眼泪都要淹死我啦!我真的不知道安妮在哪啊…本文纯属虚构,仅供娱乐消遣……
  • 叫你一声苏夫人你敢答应吗

    叫你一声苏夫人你敢答应吗

    这是一本让人看了很可能会想要恋爱的书此文献给所有少女心澎湃的人们希望能够给大家暖暖的感觉“你愿意…为我生儿子吗?”面前的男人脸上带着可疑的红色。“女、女儿就、就不行吗…”宛泱泱抽泣,结结巴巴地说着。泪眼模糊中,她朦朦胧胧地看到,面前的男人中拿出那闪着银光的小圈,轻轻套在无名指上。冰凉的触感丝毫没有让心中汹涌的暖意有一丝波动,反而更让泪涌出来。宛泱泱只见他抬头,眼中含笑,轻轻地道:“泱泱,余生请多指教。”--情节虚构,请勿模仿