登陆注册
4699200001098

第1098章

"MONSIEUR ET CHER COUSIN,--Here I am, for more than three months past, at handgrips with M. Wolfe; who ceases not day or night to bombard Quebec, with a fury which is almost unexampled in the Siege of a Place one intends to retain after taking it." ... Will never take it in that way, however, by attacking from the River or south shore; only ruins us, but does not enrich himself. Not an inch nearer his object than he was three months ago; and in one month more the equinoctial storms will blow his Fleet and him away.--Quebec, then, and the preservation of the Colony, you think, must be as good as safe?" Alas, the fact is far otherwise. The capture of Quebec depends on what we call a stroke-of-hand--[But let us take to the Original now, for Prediction First]:--"La prise de Quebec depend d'un coup de main. Les Anglais sont maitres de la riviere: ils n'ont qu'a effectuer une descente sur la rive ou cette Ville, sans fortifications et sans defense, est situee. Les voila en etat de me presenter la bataille; que je ne pourrais plus refuser, et que je ne devrais pas gagner. M. Wolfe, en effet, s'il entend son metier, n'a qu'a essuyer le premier feu, venir ensuite a grands pas sur mon armee, faire a bout portant sa decharge; mes Canadiens, sans discipline, sourds a la voix du tambour et des instrumens militaires, deranges pa cette escarre, ne sauront plus reprendre leurs rangs. Ils sont d'ailleurs sans baionettes pour repondre a celles de l'ennemi: il ne leur reste qu'a fuir,--et me voila battu sans ressource. [This is a curiously exact Prediction! I won't survive, however; defeat here, in this stage of our affairs, means loss of America altogether:] il est des situations ou il ne reste plus a un General que de perir avec honneur. ... Mes sentimens sont francais, et ils le seront jusque dans le tombeau, si dans le tombeau on est encore quelque chose.

"Je me consolerai du moins de ma defaite, et de la perte de la Colonie, par l'intime persuasion ou je suis [Prediction Second, which is still more curious], que cette defaite vaudra, un jour, a ma Patrie plus qu'une victoire; et que le vainqueur, en s'agrandissant, trouvera un tombeau dans son agrandissement meme.

"Ce que j'avance ici, mon cher Cousin, vous paraitra un paradoxe:

mais un moment de reflexion politique, un coup d'oeil sur la situation des choses en Amerique, et la verite de mon opinion brillera dans tout son jour. [Nobody will obey, unless necessity compel him: VOILA LES HOMMES; GENE of any kind a nuisance to them;and of all men in the world LES ANGLAIS are the most impatient of obeying anybody.] Mais si ce sont-la les Anglais de l'Europe, c'est encore plus les Anglais d'Amerique. Une grande partie de ces Colons sont les enfans de ces hommes qui s'expatrierent dans ces temps de trouble ou l'ancienne Angleterre, en proie aux divisions, etait attaquee dans ses privileges et droits; et allerent chercher en Amerique une terre ou ils pussent vivre et mourir libres et presque independants:--et ces enfans n'ont pas degenere des sentimens republicains de leurs peres. D'autres sont des hommes ennemis de tout frein, de tout assujetissement, que le gouvernement y a transportes pour leurs crimes, D'autres, enfin, sont un ramas de differentes nations de l'Europe, qui tiennent tres-peu a l'ancienne Angleterre par le coeur et le sentiment; tous, en general, ne ce soucient gueres du Roi ni du Parlement d'Angleterre.

"Je les connais bien,--non sur des rapports etrangers, mais sur des correspondances et des informations secretes, que j'ai moi-meme menagees; et dont, un jour, si Dieu me prete vie, je pourrai faire usage a l'avantage de ma Patrie. Pour surcroit de bonheur pour eux, tous ces Colons sont parvenues, dans un etat tres-florissant;ils sont nombreux et riches:--ils recueillent dans le sein de leur patrie toutes les necessites de la vie. L'ancienne Angleterre a ete assez sotte, et assez dupe, pour leur laisser etablir chez eux les arts, les metiers, les manufactures:--c'est a dire, qu'elle leur a laisse briser la chaine de besoins qui les liait, qui les attachait a elle, et qui les fait dependants. Aussi toutes ces Colonies Anglaises auraient-elles depuis longtemps secoue le joug, chaque province aurait forme une petite republique independante, si la crainte de voir les Francais a leur Porte n'avait ete un frein qui les avait retenu. Maitres pour maitres, ils ont pefere leurs compatriotes aux etrangers; prenant cependant pour maxime de n'obeir que le moins qu'ils pourraient. Mais que le Canada vint a etre conquis, et que les Canadiens et ces Colons ne fussent plus qu'une seul peuple,--et la premiere occasion ou l'ancienne Angleterre semblerait toucher a leurs interets, croyez-vous, mon cher Cousin, que ces Colons obeiront? Et qu'auraient-ils a craindre en se revoltant? ... Je suis si sur de ce que j'ecris, que je ne donnerais pas dix ans apres la conquete du Canada pour en voir l'accomplissement.

"Voila ce que, comme Francais, me console aujourd'hui du danger imminent, que court ma Patrie, de voir cette Colonie perdue pour elle." [In Beatson, Lieutenant-Colonel R.E., The Plains of Abraham; Notes original and selected (Gibraltar, Garrison Library Press, 1858), pp. 38 et seq.: Extract from "Lettres de M. le Marquis de Montcalm a MM. De Berryer et De la Mole: 1757-1759 (Londres, 1777),"--which is not in the British-Museum Library, on applying; and seems to be a forgotten Book. (NOTE OF FIRST EDITION, 1865.)"A Copy is in the BOSTON ATHENAEUM LIBRARY, New-England: it is a Pamphlet rather than a Book; contains Two Letters to Berryer MINISTRE DE LA MARINE, besides this to Mole the Cousin: Publisher is the noted J. Almon,--in French and English." (From

同类推荐
  • 宥坐

    宥坐

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 华严经疏注

    华严经疏注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说弥勒下生成佛经-义净

    佛说弥勒下生成佛经-义净

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 添品妙法莲华经

    添品妙法莲华经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 金箓十回度人午朝转经仪

    金箓十回度人午朝转经仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • Hi小娇妻

    Hi小娇妻

    【新文已发:失忆后我成了法医大佬】四岁起女扮男装,二十岁成为最年轻兵王,为掩饰身份胥翊不仅要撩尽天下美女,还得防范疑似有“特殊癖好”的狱大总裁。外人都说帝国少帅狱靳司只爱男色,费尽心机要得到胥三少,因此百般宠爱、有求必应,只愿博得美男一笑,就连狱靳司也开始怀疑自己有断袖之癖!直到某日,胥翊的肚子离奇地鼓起……“谁的种?”男人强行验身终发现她是女儿身,内心狂喜无比。胥翊却打死不认装无知:“肿?…对!是肿瘤!”她的终极目标是将男人当到底,怎么能变大肚婆给他生猴子!?
  • 歌德谈话录

    歌德谈话录

    《歌德谈话录》是一部由艾克曼辑录和整理的,有关德国近代最伟大的文学家歌德晚年最成熟的思想和实践经验的总结,其中涉及哲学、美学、文艺理论、创作实践以及日常生活和处世态度,是一座“集聚歌德思想和智慧的宝库”;它曾被挑剔的尼采誉为用德文写出的最重要的散文,是一部体味智者之言、走近世界著名文学大师歌德的世界文学经典。总之,艾克曼的《歌德谈话录》确乎是一座宝库,能够帮助我们更全面地认识歌德,也发现另一个歌德。
  • 厄运使者

    厄运使者

    天地异变,末世来临,地球成为诸神的斗兽场,由命者死,技精者生,唯有变强才能避免被毁灭的命运。“这日子真是越来越没法过了……”莫名其妙被厄运之神“眷顾”的赵辰唉声叹气道。
  • 宝王三昧念佛直指

    宝王三昧念佛直指

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 庶女芳华

    庶女芳华

    穿越了,她没想到自己居然穿越在一个庶女身上,母亲因家道中落,良人悔婚,无奈之下做了良人的外室。父亲除了寄些银子对她们多年来不管不问。忽然有一天嫡母知晓了她们的存在,于是,母亲被人莫名其妙的毒杀,亲生弟弟被人毁容。这一切发生太快,让人措手不及。原本准备偏安一隅的自己,只得归来投入到这一场阴谋诡计当中…嫡母心狠手辣,你不是最恨我母亲在父亲心中的地位吗?那我就叫你低到尘埃里。叫父亲再不看你一眼。嫡姐蛇蝎,你不是最想嫁给皇子享受荣华富贵吗?我叫你只能嫁给你厌恶的纨绔子弟。无良父亲,你不是为了官运畅通,放弃母亲吗?我叫你后悔莫及。次生再无心愿,只想偏安一隅,一壶酒,一叶舟,了完此生。可是,那个皇子,你不要再发出那种声音打搅我好吗…
  • 鬼王霸宠:狂妻太嚣张

    鬼王霸宠:狂妻太嚣张

    “他”,是异世相府的嫡少爷,身无幻力,经脉闭锁,世人眼中完完全全的废物。她,是现代特工队年轻有为的精英卧底,琴棋书画舞样样都会,武力值和演绎值更是令人拍手称赞。当她因一个恶俗的乌龙事件变成了“他”,废物还会是废物?宅斗、宫斗、家族斗?【情节虚构,请勿模仿】
  • 古代女吏日常

    古代女吏日常

    女牢小狱卒顾莲生今生的目标是:好好活着,做个好姐姐,不长蛀牙……呃是游泳技术好一些,别像前生落水出事。却没想到穿越也能麻烦缠身,龙凤胎弟弟出现在凶案现场,一个不像好人的锦衣卫指挥使满肚子坏水,亲爹渣的不能再渣……顾莲生握紧拳头,决心向着大顺朝第一女吏的目标前进!作者开了新文暂定名《闻香识鬼》依然走的悬疑道路,同时加了点灵异在内,一如既往的重口味。欢迎围观做客指正。
  • 钤山堂集

    钤山堂集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 邪王霸爱:溺宠狂野小兽妃

    邪王霸爱:溺宠狂野小兽妃

    以为的深爱,却不过是把她当成一枚棋子,利用过了,她连叫花子都不如。她静静看着他美人在怀,绯恻缠绵,只为让自己心死。却在珠胎暗结,蓦然回首时,才发现那个护她周全的始终都是他……--情节虚构,请勿模仿
  • 做一只正经统子

    做一只正经统子

    作为一个正经的系统,为了成为一个真正的人?你将会穿越大小世界,最终评级拥有从系统变成人的机会,你以为是甜甜的恋爱?错!这里只有一只不正经的统子..不正经.大型情感之路……