登陆注册
4699200001178

第1178章

"How charming that you should make thinkable to us, make vocal, musical and comfortably certain, what we were all inclined to think; you creature plainly divine!" And the homages to Gellert were unlimited and continual, not pleasant all of them to an idlish man in weak health.

Mitchell and Quintus Icilius, who are often urging on the King that a new German Literature is springing up, of far more importance than the King thinks, have spoken much to him of Gellert the Trismegistus;--and at length, in the course of a ten days from Friedrich's arrival here, actual Interview ensues. The DIALOGUE, though it is but dull and watery to a modern palate, shall be given entire, for the sake of one of the Interlocutors. The Report of it, gleaned gradually from Gellert himself, and printed, not long afterwards, from his manuscripts or those of others, is to be taken as perfectly faithful. Gellert, writing to his inquiring Friend Rabener (a then celebrated Berlin Wit), describes, from Leipzig, "29th January, 1760," or about six weeks after the event: "How, one day about the middle of December, Quintus Icilius suddenly came to my poor lodging here, to carry me to the King." Am too ill to go.

Quintus will excuse me to-day; but will return to-morrow, when no excuse shall avail. Did go accordingly next day, Thursday, 18th December, 4 o'clock of the afternoon; and continued till a quarter to 6. "Had nothing of fear in speaking to the King. Recited my MALER ZU ATHEN." King said, at parting, he would send for me again.

"The English Ambassador [Mitchell], an excellent man, was probably the cause of the King's wish to see me. ... The King spoke sometimes German, sometimes French; I mostly German."[ Gellert's Briefwechsel mit Demoiselle Lucius, herausgegeben von F. A. Ebert (Leipzig, 1823), pp. 629, 631.] As follows:--RING. "Are you (ER) the Professor Gellert?"GELLERT. "Yea, IHRO MAJESTAT."

KING. "The English Ambassador has spoken highly of you to me.

Where do you come from?"

GELLERT. "From Hainichen, near Freyberg."KING. "Have not you a brother at Freyberg?"GELLERT. "Yea, IHRO MAJESTAT."

KING. "Tell me why we have no good German Authors."MAJOR QUINTUS ICILIUS (puts in a word). "Your Majesty, you see here one before you;--one whom the French themselves have translated, calling him the German La Fontaine!"KING. "That is much. Have you read La Fontaine?"GELLERT. "Yes, your Majesty; but have not imitated: I am original (ICH BIN EIN ORIGINAL)."KING. "Well, this is one good Author among the Germans; but why have not we more?"GELLERT. "Your Majesty has a prejudice against the Germans."KING. "No; I can't say that (Nein; das kann ich nicht sagen)."GELLERT. "At least, against German writers."KING. "Well, perhaps. Why have we no good Historians? Why does no one undertake a Translation of Tacitus?"GELLERT. "Tacitus is difficult to translate; and the Frenoh themselves have but bad translations of him."KING. "That is true (DA HAT ER RECHT)."GELLERT. "And, on the whole, various reasons may be given why the Germans have not yet distinguished themselves in every kind of writing. While Arts and Sciences were in their flower among the Greeks, the Romans were still busy in War. Perhaps this is the Warlike Era of the Germans:--perhaps also they have yet wanted Augustuses and Louis-Fourteenths!"KING. "How, would you wish one Augustus,then, for all Germany?"GELLERT. "Not altogether that; I could wish only that every Sovereign encouraged men of genius in his own country."KING (starting a new subject). "Have you never been out of Saxony?"GELLERT. "I have been in Berlin."KING. "You should travel."

GELLERT. "IHRO MAJESTAT, for that I need two things,--health and means."KING. "What is your complaint? Is it DIE GELEHRTE KRANKHEIT(Disease of the Learned," Dyspepsia so called)? "I have myself suffered from that. I will prescribe for you. You must ride daily, and take a dose of rhubarb every week."GELLERT. "ACH, IHRO MAJESTAT: if the horse were as weak as I am, he would be of no use to me; if he were stronger, I should be too weak to manage him." (Mark this of the Horse, however; a tale hangs by it.)KING. "Then you must drive out."GELLERT. "For that I am deficient in the means."KING. "Yes, that is true; that is what Authors (GELEHRTE) in Deutschland are always deficient in. I suppose these are bad times, are not they?"GELLERT. "JA WOHL; and if your Majesty would grant us Peace (DENFRIEDEN GEBEN WOLLTEN)--"KING. "How can I? Have not you heard, then? There are three of them against me (ES SIND JA DREI WIDER MICH)!"GELLERT. "I have more to do with the Ancients and their History than with the Moderns."KING (changing the topic). "What do you think, is Homer or Virgil the finer as an Epic Poet?"GELLERT. "Homer, as the more original."KING. "But Virgil is much more polished (VIEL POLIRTER)."GELLERT. "We are too far removed from Homer's times to judge of his language. I trust to Quintilian in that respect, who prefers Homer."KING. "But one should not be a slave to the opinion of the Ancients."GELLERT. "Nor am I that. I follow them only in cases where, owing to the distance, I cannot judge for myself."MAJOR ICILIUS (again giving a slight fillip or suggestion). "He,"the Herr Professor here, "has also treated of GERMAN LETTER-WRITING, and has published specimens."KING. "So? But have you written against the CHANCERY STYLE, then"(the painfully solemn style, of ceremonial and circumlocution;Letters written so as to be mainly wig and buckram)?

同类推荐
  • 一草亭目科全书

    一草亭目科全书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宁海将军固山贝子功绩录

    宁海将军固山贝子功绩录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说逝童子经

    佛说逝童子经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 戒庵老人漫笔

    戒庵老人漫笔

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 梨树县乡土志

    梨树县乡土志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 被诅咒的奖金游戏

    被诅咒的奖金游戏

    答对了越多的题目,奖金累计得越让人垂涎,诱人的巨额奖金,这是最让人垂涎欲滴的奖金游戏。最后得到的人只有一个,只有答对所有题目的人能够拥有这份巨大的财富。羡慕,嫉妒,欲望,往往能将最单纯的心污染侵蚀。
  • 红都拾遗

    红都拾遗

    本书是作者对文博(文物与博物馆)和苏区史的研究,从大量公开发表的作品中挑选出60余篇,内容丰富,涉域宽广。全书多篇文稿较为详细记述了瑞金革命纪念馆机构开格、更名和改扩建,以及瑞金文博事业蓬勃发展的过程。
  • 傲世凌霄

    傲世凌霄

    九玄天有九天,近神天(传说中最近神的地方,居住着神陨一族,曾未现世),乾坤天,上接九霄,下抵黄泉,地大物博。这个故事就是从乾坤天开始的。
  • 情路相逢囧者胜

    情路相逢囧者胜

    如果男友和你姐姐闪婚了,你会:A.打死不去,不愿面对,B.约上现任,盛装前往,C.把持不住,前去抢亲,D.送上花圈……她是最雷奇葩女,前男友结婚她送上花圈,深夜开车给老板买来生活用品……他是温雅俊秀洁癖男,第一次见她弄脏价格XX的名牌西装,第二次见面弄脏他家洁白的床单……他们说:情路相逢,囧者胜!
  • 婚姻之阵地失守

    婚姻之阵地失守

    对话一:苏律己笑着看严以沫,说道:“我已经听介绍人说了一些关于严小姐的事情,我想问下,严小姐怎么看当兵的人啊,”严以沫都没有想直接说:“最可爱的人啊,歌词里不都是这么说的:为了人民群众,为了春回大雁归,”严以沫看到苏律己对自己这么笑,觉得真是春回大雁归啊,万物复苏啊,苏律己听完以后嘴角抽搐了一下。对话二:接了苏律己又问:“如果严小姐嫁给当兵的人,你也知道当兵的人经常不在家,你能忍受寂寞么,”严以沫也没有想,话直接从嘴里蹦出来:“你们都为人民牺牲了这么多,人民也应该为你们做点什么,不是应该的么,这样才能相辅相成么,国家才能进步,社会才能和谐,”说完话,严以沫心里暗暗为自己说了一声耶,反正自己也不能嫁给你,话当然都得挑好的说了。苏律己听到这个答案,拿着水的手僵了一下,就恢复到自然。对话三:苏律己又笑了笑说:“那严小姐嫁给当兵的人,怎么看待房事,”我们缺根神经的严以沫说:“现代这个社会,投资都是有风险的,所以房市有风险,投资需谨慎,”苏律己正在喝水,听到这样的回答,差点没有呛到,低下头时嘴角又抽搐了一下,心想:大姐你可真能想啊,此房事比房市啊,当然严以沫都没有看到。
  • 亦僵亦杀

    亦僵亦杀

    我叫僵杀,僵:僵尸杀:杀手僵尸和杀手合二为一的独立者
  • 楚星箭战纪2:奇城

    楚星箭战纪2:奇城

    公元前七世纪,楚王熊溪被其兄熊珲夺位,其皇子大难不死,辗转后遇异人东关清扬收为义子,遂得姓东关。十六岁时,皇子之养父母被楚国权贵斗子玉手下所杀,立志报仇的东关旅,来到楚国的第一大城郢都,意外卷入一场无妄之灾……
  • 有匪天上来

    有匪天上来

    你想过一辈子多长吗?我希望它足够我体会到每一种情绪,无论真实,无论虚假,无论利弊。如果可能,我还希望我能真切感受到
  • 东方不败与魔尊重楼

    东方不败与魔尊重楼

    魔堕凡尘难谴流年老,当无欲无求的魔爱上情误一生的东方不败,会产生怎样的情愫。又会有怎样的波澜,谨请关注。
  • 美丽的村庄

    美丽的村庄

    这是一本回溯中国农村近三十年改革历程、探讨社会主义农村发展模式的书,本书由《美丽的村庄》电影编剧、我省著名作家潘小平与曹多勇根据剧本改编而成。著名作家刘醒龙认为“在一切皆向城市化迈进之际,这部关于淮河的新作,再次证明了乡土小说的无边魅力”。本部小说第一次以小岗变法为背景回朔农村20年改革历程,探究农村改革发生在小岗的历史人文渊源,展示淮河流域乡村人文与生活原生状态,描摹社会主义新农村建设模式和发展愿景,情节生动,可读性强,著名评论家李建军称其为“一幅抒写当代农村生活巨大变革的画卷,我们从中可以看到美好的爱情、承担苦难的勇气、改变生活的激情”。