登陆注册
4699200001314

第1314章

"Lord Marischal came to meet me at Sir Andrew's [Mitchell's, in Berlin, the last year of the brave Mitchell's life], where we passed five days together. My visit to his country residence," as you already know, "was of three days; and I had reason to be convinced that it gave the old Don great pleasure. He talked to me with the greatest openness and confidence of all the material incidents of his life; and hinted often that the honor of the Clan was now to be supported by our family, for all of whom he had the greatest esteem. His taste, his ideas, and his manner of living, are a mixture of Aberdeenshire and the Kingdom of Valencia; and as he seeks to make no new friends, he seems to retain a strong, though silent, attachment for his old ones. As to his political principles, I believe him the most sincere of converts" to Whiggery and Orthodoxy. ... "Since I began this, I have had a most inimitable Letter from Lord Marischal. I had mentioned Dr. Bailies to him [noted English Doctor at Dresden, bent on inoculating and the like], and begged he would send me a state of his case and infirmities, that the Doctor might prescribe for him. This is a part of his answer:--"'I thank you for your advice of consulting the English Doctor to repair my old carcass. I have lately done so by my old coach, and it is now almost as good as new. Please, therefore, to tell the Doctor, that from him I expect a good repair, and shall state the case. First, he must know that the machine is the worse for wear, being nearly eighty years old. The reparation I propose he shall begin with is: One pair of new eyes, one pair of new ears, some improvement on the memory. When this is done, we shall ask new legs, and some change in the stomach. For the present, this first reparation will be sufficient; and we must not trouble the Doctor too much at once.'--You see by this how easy his Lordship's infirmities sit upon him; and it is really so as he says.

Your friend Sir Andrew is, I am afraid, less gay; but I have not heard from him these three months." [Keith, i. 132, 133; "Dresden, 13th March, 1770:" to his Father.]

CONWAY TO KEITH, ON THE LATE THREE DAYS AT POTSDAM.

[Date, "Dresden, 21st July, 1774:" in KEITH, ii. 15.] "I stayed three days at Potsdam, with much entertainment, for good part of which I am obliged to your Excellency's old friend Lord Marischal, who showed me all the kindness and civility possible. He stopped me as I passed, and not only made me dine with him that day, but in a manner live with him. He is not at all blind, as you imagined;so much otherwise, that I saw him read, without spectacles, a difficult hand I could not easily decipher. ... Stayed but a day at Berlin;" am rushing after you:--Here is my Second Letter:--CONWAY'S SECOND LETTER (to his Brother, as before).

"SCHMELWITZ [near Breslau] HEAD-QUARTERS,August 31st, 1774.

"DEAR BROTHER ... I left that Camp [Austrian Camp, and Reviews in Hungary, where the Kaiser and everybody had been very gracious to me] with much regret." Parted regretfully with Keith;--had played, at Presburg, in sight of him and fourteen other Englishmen, a game with the Chess Automaton [brand-new miracle, just out]; [Account of it, and of this game, in KEITH too (ii. 18; "View, 3d September, 1774:" Keith to his Father).]--came on through Vienna hitherward, as fast as post-horses could carry us; travelling night and day, without stopping, being rather behind time. "Arrived at Breslau near dark, last night; where I learnt that the Camp was twenty miles off; that the King was gone there, and that the Manoeuvres would begin at four or five this morning. I therefore ordered my chaise at twelve at night, and set out, in darkness and rain, to be presented to the King of Prussia next morning at five, at the head of his troops. ... When I arrived, before five, at the place called 'Head-quarters,' I found myself in the middle of a miserable Village [this Schmelwitz here]; no creature alive or stirring, nor a sentinel, or any Military object to be seen. ... As soon as anything alive was to be found, we asked, If the King was lodged in that Village? 'Yes,' they said, 'in that House' (pointing to a clay Hovel). But General Lentulus soon appeared; and--"His Majesty has been very gracious; asked me many questions about my tour to Hungary. I saw all the Troops pass him as they arrived in Camp. They made a very fine appearance really, though it rained hard the whole time we were out; and as his Majesty [age 62] did not cloak, we were all heartily wet. And, what was worse, went from the field to Orders [giving out of Parole, and the like] at his Quarters, there to make our bow;--where we stayed in our wet clothes an hour and half [towards 10 A.M. by this time]. ...

How different at the Emperor's, when his Imperial Majesty and everybody was cloaked! [Got no hurt by the wet, strange to say.]

... These are our news to this day. And now, having sat up five nights out of the last six, and been in rain and dirt almost all day, I wish you sincerely good-night.--H. S. C.

"P.S. Breslau, 4th September.-- ... My Prussian Campaign is finished, and as much to my satisfaction as possible. The beauty and order of the Troops, their great discipline, their" &c. &c., "almost pass all belief. ... Yesterday we were on horseback early, at four o'clock. The movement was conducted with a spirit and order, on both sides, that was astonishing, and struck the more delightful (SIC) by the variety, as in the course of the Action the Enemy, conducted by General Anhalt [head all right as yet], took three different positions before his final retreat.

同类推荐
  • 宣宗皇帝御制诗

    宣宗皇帝御制诗

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • THE HAUNTED MAN and the Ghost's Bargain

    THE HAUNTED MAN and the Ghost's Bargain

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 御制官箴

    御制官箴

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 庚溪诗话

    庚溪诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 三异笔谈

    三异笔谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 远的要命的爱情

    远的要命的爱情

    养女一定不如亲生女?那施家家大业大,怎么连个老公都要帮着找?嫁入豪门三年,夜夜同床共枕,却两条被子两边人,那所谓的丈夫给他一个天大的“惊喜”!一纸离婚诉讼。他出现了,他接手了这个案子,他说,我会给你一个家。百分之十的股份,她卷入了豪门纷争……当她的身份明朗,是误会?是仇恨?是阴谋?或是爱情?这一辈子,不过上天的捉弄。她依偎在他的怀里,耳鬓厮磨,他说,“做我的女人,儿子我养着!”--情节虚构,请勿模仿
  • 中华成语故事(元)

    中华成语故事(元)

    《中华成语故事》一书精心选取了人们常用、常见的成语,设置了“释义”、“同义词”、“例句”等栏目。“释义”不仅对成语进行解释,还点明了它的出处;每篇以平易而生动的语言将每一个成语背后的人物和故事娓娓道来。成语是汉语言文化的精华,是中华民族的文化之基。阅读它最原始的故事,了解它的来龙去脉,不仅可以培养、提高自己阅读的能力,也有助于加深对历史知识的理解。
  • 覆船山

    覆船山

    站在我这里,能看见整个会场,七八个男人围着一盏马灯坐着,有人指手画脚,有人一动不动。陈光中坐在左边第三个,他是他们当中最年轻的一个。空气中弥漫着硫磺与火焰的味道。这味道是从两个巨大的锅炉里发出来的,它们像妖怪一样叉腰耸立,突突直冒热气,那里面有各种铁,铁锅铁斧,铁耙铁镰,铁锤铁钗,这些铁家伙,一部分是按人头上交的任务,一部分是干部们深入各家各户,从门背后、床底下搜出来的“废”铁,还有一部分是根据举报线索,组织人马从池塘里捞上来的。炉前有人两天两夜没睡了,谁都不肯回去,怕错过出钢的光荣时刻。
  • 天台宗章疏

    天台宗章疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 皇后,别跑

    皇后,别跑

    她又没有阴狠毒辣的心,穿越到这吃人的后宫,岂不是分分钟被人KO的命?拜托,老天爷,麻烦降个雷把她给劈回去吧!
  • 农门娇女:腹黑相公有点萌

    农门娇女:腹黑相公有点萌

    【一朝失恋,光荣穿越】穿越了,我忍;被迫成亲了,我还忍;小三上位了,我再忍……可是可是,上帝呀,为什么我穿越后的生活就像灾难大片?难道就不可以来点喜剧片调节一下气氛么?愤怒咆哮ing~~~就在某女仰天长叹时,腹黑萌王爷突然出现……二话不说,扛起就走:“养个包子就是喜剧!前提是我们得先种!”“靠,不带你丫这么玩儿的!”
  • 别着急,反正一切来不及

    别着急,反正一切来不及

    本书是专栏作家金小安的女性励志书。作品中,作者记录了生活中的小细节和小感动,从友情、亲情、爱情等各个方面入手,分析了“自己与自己的关系”,旨在引导女性读者更好地与自己相处。生活总是充满荆棘,但也总会与幸福不期而遇。文风清新风趣,又不失辛辣。世界上哪一段不期而遇的邂逅,最后不是分道扬镳。路是疙疙瘩瘩的,你还走吗?“你的孤独以及你所畏惧的,都将被锻造成钢”,这话谁说的来着?“给我一碗温热的疙瘩汤,让我走完这后面的旅程。”这辈子,遇到爱或遇到性,都不稀罕。稀罕的是遇到理解。其实哪个女孩都不想那么坚强,但生活不是每天都有朝阳。在颠簸坎坷的路上,别忘了美丽,骚气也是种美德,散发给懂你的人。
  • 超能探案

    超能探案

    “维护正义找出真相吗?为什么不直接说拯救宇宙呢?小鬼就是天真。。。”他手臂一伸直接接住了要扑桌的她。“小心点。。。你这么扑上去。。。”“我没事,不会磕到的”她红着脸松了一口气“我是说,你这么扑上去,文案桌上刚刚拼好的线索都要乱了”他彻底无视了她的自作多情。
  • 独魅惑主

    独魅惑主

    我可以心狠手辣,因为我是天下第一杀手;我也可以妩媚妖娆,因为我是天下第一美姬;我更可以义正词严,因为我是一国之母。傲慢的冷眼旁观为了我而伤痕累累的败北者,作一个连微笑都不愿施舍的残忍胜利者。可为什么我却依然被命运玩弄!我的爹爹不要我,那么我就以最残忍的方式出现在他面前,让他痛苦的生不如死!我不能和我爱的人在一起,那么我就让他恨我恨得深入骨髓,以最激烈的方式永远存在于他的心中!我做杀手,做舞姬,做皇后,做盟主……但我究竟是怎样的一个人,就连我自己都不知道……"负我之人必须付出血的代价!""为什么不要我?为什么杀我?我做错了什么?""我是杀手,对别人狠,对自己--更要狠!""杀手只要接了血帖就不会管面前的人是亲人,友人或是爱人,杀手的任务是杀了帖上之人,这就是杀手"------------------------------------------------------------------------------------------群号:5914536,有兴趣的就来加把!
  • 我穿成了王爷

    我穿成了王爷

    21世纪一个叫李御婷的女博士,被老公带了绿帽子,一怒之下奔跑着过马路,结果被一辆货车撞死。醒来以后发现自己穿越到一个女尊男贵的世界。且看她如何翻云覆雨,玩弄朝纲,坐上王爷之位,又是如何将这大周(与历史无关,不要对号入座)第一美男子收入帐中。