登陆注册
4699200000362

第362章

Towards the end of the month, the Berlin volunteer Generals, our Crown-Prince and his Margraves among them, are getting on the road for Philipsburg;--and that is properly the one point we are concerned with. Which took effect in manner following.

Tuesday evening, 29th June, there is Ball at Monbijou; the Crown-Prince and others busy dancing there, as if nothing special lay ahead. Nevertheless, at three in the morning he has changed his ball-dress for a better, he and certain more; and is rushing southward, with his volunteer Generals and Margraves, full speed, saluted by the rising sun, towards Philipsburg and the Seat of War. And the same night, King Stanislaus, if any of us cared for him, is on flight from Dantzig, "disguised as a cattle-dealer;"got out on the night of Sunday last, Town under such a rain of bombshells being palpably too hot for him: got out, but cannot get across the muddy intricacies of the Weichsel; lies painfully squatted up and down, in obscure alehouses, in that Stygian Mud-Delta,--a matter of life and death to get across, and not a boat to be had, such the vigilance of the Russian. Dantzig is capitulating, dreadful penalties exacted, all the heavier as no Stanislaus is to be found in it; and search all the keener rises in the Delta after him. Through perils and adventures of the sort usual on such occasions, [Credible modest detail of them, in a LETTER from Stanislaus himself ( History of Stanislaus, already cited, pp. 235-248).]l Stanislaus does get across; and in time does reach Preussen; where, by Friedrich Wilhelm's order, safe opulent asylum is afforded him, till the Fates (when this War ends) determine what is to become of the poor Imaginary Majesty. We leave him, squatted in the intricacies of the Mud-Delta, to follow our Crown-Prince, who in the same hour is rushing far elsewhither.

Margraves, Generals and he, in their small string of carriages, go on, by extra-post, day and night; no rest till they get to Hof, in the Culmbach neighborhood, a good two hundred miles off,--near Wilhelmina, and more than half-way to Philipsburg.

Majesty Friedrich Wilhelm is himself to follow in about a week:

he has given strict order against waste of time: "Not to part company; go together, and NOT by Anspach or Baireuth,"--though they lie almost straight for you.

This latter was a sore clause to Friedrich, who had counted all along on seeing his dear faithful Wilhelmina, as he passed:

therefore, as the Papa's Orders, dangerous penalty lying in them, cannot be literally disobeyed, the question rises, How see Wilhelmina and not Baireuth? Wilhelmina, weak as she is and unfit for travelling, will have to meet him in some neutral place, suitablest for both. After various shiftings, it has been settled between them that Berneck, a little town twelve miles from Baireuth on the Hof road, will do; and that Friday, probably early, will be the day. Wilhelmina, accordingly, is on the road that morning, early enough; Husband with her, and ceremonial attendants, in honor of such a Brother; morning is of sultry windless sort; day hotter and hotter;--at Berneck is no Crown-Prince, in the House appointed for him; hour after hour, Wilhelmina waits there in vain. The truth is, one of the smallest accidents has happened: the Generals "lost a wheel at Gera yesterday;" were left behind there with their smiths, have not yet appeared; and the insoluble question among Friedrich and the Margraves is, "We dare not go on without them, then? We dare;--dare we?" Question like to drive Friedrich mad, while the hours, at any rate, are slipping on! Here are three Letters of Friedrich, legible at last; which, with Wilhelmina's account from the other side, represent a small entirely human scene in this French-Austrian War,--nearly all of human we have found in the beggarly affair:--1. TO PRINCESS WILHELMINA, AT BAIREUTH, OR ON THE ROAD TO BERNECK.

"HOF, 2d July [not long after 4 a.m.], 1794.

"MY DEAR SISTER,--Here am I within six leagues [say eight or more, twenty-five miles English] of a Sister whom I love; and I have to decide that it will be impossible to see her, after all!"--Does decide so, accordingly, for reasons known to us.

"I have never so lamented the misfortune of not depending on myself as at this moment! The King being but very sour-sweet on my score, I dare not risk the least thing; Monday come a week, when he arrives himself, I should have a pretty scene (SERAIS JOLIMENTTRAITE) in the Camp, if I were found to have disobeyed orders.

"... The Queen commands me to give you a thousand regards from her. She appeared much affected at your illness; but for the rest, I could not warrant you how sincere it was; for she is totally changed, and I have quite lost reckoning of her (N'Y CONNAISRIEN). That goes so far that she has done me hurt with the King, all she could: however, that is over now. As to Sophie [young Sister just betrothed to the eldest Margraf whom you know], she also is no longer the same; for she approves all that the Queen says or does; and she is charmed with her big clown (GROS NIGAUD)of a Bridegroom.

"The King is more difficult than ever; he is content with nothing, so as to have lost whatsoever could be called gratitude for all pleasures one can do him,"--marrying against one's will, and the like. "As to his health, it is one day better, another worse;but the legs, they are always swelled, Judge what my joy must be to get out of that turpitude,--for the King will only stay a fortnight, at most, in the Camp.

"Adieu, my adorable Sister: I am so tired, I cannot stir;having left on Tuesday night, or rather Wednesday morning at three o'clock, from a Ball at Monbijou, and arrived here this Friday morning at four. I recommend myself to your gracious remembrance;and am, for my own part, till death, dearest Sister,"--Your-- "FRIEDRICH"[ OEuvres de Frederic, xxvii. part 1st, p. 13.]

同类推荐
  • 佛说莲华面经

    佛说莲华面经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 书谱

    书谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 禅林宝训合注

    禅林宝训合注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说圣最胜陀罗尼经

    佛说圣最胜陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 藏书十约

    藏书十约

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 中华成语故事大全集(超值金版)

    中华成语故事大全集(超值金版)

    所谓成语,是汉语言中经过长期使用、锤炼而形成的固定短语,是比词大而语法功能又相当于词的语言单位,绝大部分由四个字组成。成语大都是从古代寓言、俗语、古诗文、历史事件和名人名言中产生的,其中一些成语还有美丽动听的故事。从宏观意义上说,成语是中华文明中璀璨不朽的瑰宝,充分体现了中华民族传统文化的博大精深,它以自身的言简意赅而成为了构建汉语言大厦中强有力的栋梁。
  • 二十几岁女孩要懂得的心理学诡计

    二十几岁女孩要懂得的心理学诡计

    “女孩有‘野心’,才可能冒尖”、“不做女强人,要做强女人”。改变女孩一生的智慧书。掌握阅人智慧,洞穿他人心理。驭事先驭人,驭人先驭心。洞悉人心奥妙,把握心理脉搏。用心理学诡计搞定上司、搞定高手、搞定小人,也搞定自己。二十几岁不懂,三十岁后要悔。
  • 影响中国学生的经典寓言故事之八

    影响中国学生的经典寓言故事之八

    影响中国学生的经典寓言故事,编选了经典的故事,让学生从中明白道理,学会成长,体会人生。
  • 我自己给我开挂

    我自己给我开挂

    李怀安有点愁,别人家的主角都有挂,自己只有爸和妈,三代之内都没什么仇人,也没有未婚妻来退婚。看着隔壁的主角开了挂后都风生水起,李怀安很羡慕。没有车祸也没有天打雷劈,只是突然有一天从梦中醒来,李怀安发现自己的挂就在身上,原来早就开了。这是一个全民修仙背景下,高中生李怀安的故事。
  • 入世花都

    入世花都

    欲修仙道,先修人道。廖煌从小跟着一位仙人师父在一处世外桃源中长大,道法符咒奇门炼丹样样精通,但是对外面的世界一无所知。于是当一个机缘降临时,他来到人间,去红尘之中修行人道。面对红尘的缭乱,繁华的世界,权力、金钱与美色的诱惑,这就是人道当中的修行。临行前,仙人师父留给廖煌一些宝贝以及三句话:一、无论世界如何变化,本质永远是拳头大的才是老大;二、打蛇打七寸,打人要打脸,尤其是遇到那种给脸不要脸的,更要狠狠的打,不然他不长记性;三、本门弟子,是容不得外人欺负的!…………欢迎进入二冰打造的都市幻想世界,这个世界当中,满足你的所有野心!
  • 功德女主大过天

    功德女主大过天

    【甜文】1V1,慢热型,女主前期攒技能,后期吊炸天的故事。
  • 未婚夫的陷阱

    未婚夫的陷阱

    那一夜痛快淋漓的纠缠,是她未婚夫的精心设计,也成了她永生难忘的记忆,十天的纠缠,然后各奔东西,即使带着些许的遗憾。当多年后再见面,当看到那几乎和自己小时候一摸一样的小脸,..........“妈妈,那个叔叔为什么和我长得好像?”“乖啦,世界上相似的人很多哦,这,不足为奇。”“妈妈,叔叔说要带我去他家,说他家里有好多好多的玩具。”“宝贝,难道你不觉得那个叔叔是在挑拨我们母子之间的感情吗?”三个人之间的纠缠,爱恨之间,痛与伤之间,最后,究竟她心何去.......=========================================新文,喜欢的请收藏+推荐+留言。推荐飘雪完结文《总裁的野蛮少夫人》《傲世总裁追妻记》《冷总裁的前台小姐》《总裁的极品妻》《美人上钩》《冷总裁之惹火宝贝》《弃妃的怒放》《冷总裁之承欢新娘》推荐朋友热文:【狂缠】色彩【女权】溱潼【无双】风行烈【昧宠】杜雨【畸婚乱】紫婉儿【妖女三夜】慢沙罗【绝色凤帝】青墨【偷欢老公】小妮子【黑道女教师】宋喜【禽獸太子妃】游紫怜【魔君的极品弃妃】凌雪雪【总裁的嚣张弃妇】梧桐夜雨【总裁的弃妇新娘】失落的喧嚣【姑父求你抱紧我】失落的喧嚣【重生之弃妃别太拽】落雪清歌
  • 纪念与怀念:杨克离休后部分文稿集

    纪念与怀念:杨克离休后部分文稿集

    本书汇集了杨克同志离休后部分文稿,追述了中国革命的那些重要的历史瞬间,回顾了一些重要历史事件,充满了对有关领导同志和战友的怀念之情,文章还记录了作者参与反腐倡廉及扶贫的各项工作,具有重要的革命历史史料的价值,是一部革命传统教育的好教材,也是一本记述革命史实和人物的翔实资料集,在理论和实践上都具有重要意义。
  • 好方法胜过好老师

    好方法胜过好老师

    本书从现状出发,从不同的角度提出父母应该帮助引导孩子掌握好的学习方法,让孩子真正爱上学习、快乐学习、主动学习。
  • 重生嫡妻斗宅门

    重生嫡妻斗宅门

    (本文宅斗家斗,种田,复仇,弃妇重生)前世她太过信任他人,被一直以来的好妹妹和夫君连手欺骗,她的好妹妹不仅早就和她的夫君苟合,她以为亲生的孩子也是他们的孽种。“好姐姐,该喝药了,好好上路,以后我会好好照顾夫君还有宁儿,下一辈子别这么傻了!”缠绵病榻之际,她才知道。她伤心欲绝,却换来妹妹冷声嘲讽:“像你这样的木头,软弱无能,夫君怎么会喜欢!夫君一直以来爱的是我,不过是看你可怜才瞒着你,只有我才配站在夫君身边,忘了告诉你宁儿也是我和相公的孩子,你当初生的孩子早就死了。”她不相信,她的好妹妹却告诉她:“夫君已经答应娶我为继室,你不是听到了?我们一家三口终于在一起了。”“不——”怨恨不甘,沦为孤魂她方才知道自己的好妹妹是所谓的穿越庶女,还带着空间法宝。她本以为自己会一直这样下去,没想到一夜之间她重生为了产后死去的宁王王妃,发现自己也拥有了空间法宝,只是这重生的身体才刚死就有人来打她的娃,惦记她的老公!跟她一样的命苦,岂有此理,孰可忍,孰不可忍!而她的庶妹此时已经成了“前夫”的继室,温柔和善,人人称颂,前生的自己却已成了不识大体、心肠狠毒的前妻!欺负死人不会说话?看她如何撕下那对“璧人”伪善的面纱!如何斗倒小三。不是只有穿越女才能混得风声水起,本土女也一样可以!