登陆注册
4699200000394

第394章

Considerable; but not derived from this express correspondence, which seldom turns on didactic points at all; derived rather from Voltaire's Printed WORKS, where they lay derivable to all the world. Certain enough it is, Voltaire was at this time, and continued all his days, Friedrich's chief Thinker in the world;unofficially, the chief Preacher, Prophet and Priest of this Working King;--no better off for a spiritual Trismegistus was poor Friedrich in the world! On the practical side, Friedrich soon outgrew him,--perhaps had already outgrown, having far more veracity of character, and an intellect far better built in the silent parts of it, and trained too by hard experiences to know shadow from substance;--outgrew him, and gradually learned to look down upon him, occasionally with much contempt, in regard to the practical. But in all changes of humor towards Voltaire, Friedrich, we observe, considers him as plainly supreme in speculative intellect; and has no doubt but, for thinking and speaking, Nature never made such another. Which may be taken as a notable feature of Friedrich's History; and gives rise to passages between Voltaire and him, which will make much noise in time coming.

Here, meanwhile, faithfully presented though in condensed form, is the starting of the Correspondence; First Letter of it, and first Response. Two Pieces which were once bright as the summer sunrise on both sides, but are now fallen very dim; and have much needed condensation, and abridgment by omission of the unessential,--so lengthy are they, so extinct and almost dreary to us!

Sublime "Wolf" and his "Philosophy," how he was hunted out of Halle with it, long since; and now shines from Marburg, his "Philosophy" and he supreme among mankind: this, and other extinct points, the reader's fancy will endeavor to rekindle in some slight measure:--TO M. DE VOLTAIRE, AT CIREY (from the Crown-Prince).

"BERLIN, 8th August, 1736.

"MONSIEUR,--Although I have not the satisfaction of knowing you personally, you are not the less known to me through your Works.

They are treasures of the mind, if I may so express myself;and they reveal to the reader new beauties at every fresh perusal.

I think I have recognized in them the character of their ingenious Author, who does honor to our age and to human nature. If ever the dispute on the comparative merits of the Moderns and the Ancients should be revived, the modern great men will owe it to you, and to you only, that the scale is turned in their favor. With the excellent quality of Poet you join innumerable others more or less related to it. Never did Poet before put Metaphysics into rhythmic cadence: to you the honor was reserved of doing it first.

"This taste for Philosophy manifested in your writings, induces me to send you a translated Copy of the Accusation and defence of M. Wolf, the most celebrated Philosopher of our days; who, for having carried light into the darkest places of Metaphysics, is cruelly accused of irreligion and atheism.

Such is the destiny of great men; their superior genius exposes them to the poisoned arrows of calumny and envy. I am about getting a Translation made of the Treatise on God, the Soul, and the World," --Translation done by an Excellency Suhm, as has been hinted,--"from the pen of the same Author. I will send it you when it is finished; and I am sure that the force of evidence in all his propositions, and their close geometrical sequence, will strike you.

"The kindness and assistance you afford to all who devote themselves to the Arts and Sciences, makes me hope that you will not exclude me from the number of those whom you find worthy of your instructions:--it is so I would call your intercourse by Correspondence of Letters; which cannot be other than profitable to every thinking being. ...

... "beauties without number in your works. Your HENRIADE delights me. The tragedy of CESAR shows us sustained characters;the sentiments in it are magnificent and grand, and one feels that Brutus is either a Roman, or else an Englishman (ou un Romain ou un Anglais). Your ALZIRE, to the graces of novelty adds ...

"Monsieur, there is nothing I wish so much as to possess all your Writings," even those not printed hitherto. "Pray, Monsieur, do communicate them to me without reserve. If there be amongst your Manuscripts any that you wish to conceal from the eyes of the public, I engage to keep them in the profoundest secrecy. I am unluckily aware, that the faith of Princes is an object of little respect in our days; nevertheless I hope you will make an exception from the general rule in my favor. I should think myself richer in the possession of your Works than in that of all the transient goods of Fortune. These the same chance grants and takes away: your Works one can make one's own by means of memory, so that they last us whilst it lasts. Knowing how weak my own memory is, I am in the highest degree select in what I trust to it.

"If Poetry were what it was before your appearance, a strumming of wearisome idyls, insipid eclogues, tuneful nothings, I should renounce it forever:" but in your hands it becomes ennobled;a melodious "course of morals; worthy of the admiration and the study of cultivated minds (DES HONNETES GENS). You"--in fine, "you inspire the ambition to follow in your footsteps. But I, how often have I said to myself: 'MALHEUREUX, throw down a burden which is above thy strength! One cannot imitate Voltaire, without being Voltaire!'

"It is in such moments that I have felt how small are those advantages of birth, those vapors of grandeur, with which vanity would solace us! They amount to little, properly to nothing (POURMIEUX DIRE, RIEN). Nature, when she pleases, forms a great soul, endowed with faculties that can advance the Arts and Sciences;and it is the part of Princes to recompense his noble toils.

Ah, would Glory but make use of me to crown your successes!

同类推荐
  • American Literary Centers

    American Literary Centers

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 北斗七星护摩秘要仪轨

    北斗七星护摩秘要仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 证道歌颂

    证道歌颂

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 八贤传

    八贤传

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 错误的喜剧

    错误的喜剧

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 神医毒妃:无良皇家商女

    神医毒妃:无良皇家商女

    选秀被皇帝当众羞辱,成为家族耻辱。当夜兄长欲行不轨,她只能以死抵抗!再次醒来不过区区几日对她却是第二次重生!冲喜丫鬟所生又怎样?暗杀挑衅陷害,都难敌她步步为营洞察先机!内斗主母兄妹,外斗王爷宠妃!再让曾羞辱过她的皇帝成为裙下之臣!然而谁料曾深爱的男人,却视她为仇人欲除之而后快……
  • 让精神还乡

    让精神还乡

    本质上,她与《人生》中的刘巧珍并无区别,但在身份上则不一样。田晓霞是一个知识者,而刘巧珍则是一个“不识字”的农民。刘巧珍永远被拴在了土地上,并成为土地的殉葬品。而田晓霞则成为知识者的追随者,并为之献出了生命。田晓霞是路遥在创作中的一个美好幻象。路遥让田晓霞死了,意味着仅有的一线希望的破灭。路遥在创作《平凡的世界》一书时,在写到田晓霞去世后,曾经痛哭流涕,喃喃自语:“田晓霞死了,田晓霞死了!”并且抑制不住自己内心的哀伤之情,打电话把远在外地的弟弟王天乐叫到跟前,只为告诉他:“田晓霞死了,田晓霞死了!”正因为这个梦的破灭,孙少平所有的梦想也破灭,才使小说具有了艺术的张力。
  • 当家主母很凶悍

    当家主母很凶悍

    据说,这个国家的男女比例是一比一百;据说,这个国家的女人们卯足劲生孩子,就是很难生出一个儿子;据说,这个国家的男人只要一出生,很快就被预订下了五十个妻妾;据说,由于男人的比例太少,女人们已习惯不惜一切代价地争个丈夫,哪怕只抢回个第五十房妾室的头衔。哦对了,据说…,这个国家有律例,男人的妻妾上限,是五十…面对自称是“母亲”的女人的循循善诱,她干笑——好吧,既然这是游戏规则,那么…她会使出浑身解数…抢一个夫君回来!传言,兵部侍郎家的御九小姐是出名的抢夫达人;但凡有男方发出“征妻帖”,抢夫现场总有她的身影…可是,却总是百战百败,百败…不怠!在男人备受宠爱的凤国,女人婚前要争,婚后还要争。婚前要争个可以嫁的男人,婚后要争个可以被宠幸的机会,继而一举得男…简而言之,这是一个女人嫁夫的艰难史,以及她打败众多妾室,一跃成为当家主母的…家斗史。文文非小白,女主扮猪吃老虎,阴险、腹黑、无操守!
  • 神秘的现象

    神秘的现象

    想要开始宇宙的星际之旅?想要深入神秘的未知地域探险?想去寻找遗失的宝藏?想去求证历史事件的真相?没错,哈尔滨出版社为你排忧解难,足不出户便可完成您的这些愿望。《神秘的现象》是一本科学普及类读物,以知识性和趣味性为出发点,为您搜罗并展示各个领域最有研究价值、最具探索意义和最为人们所关注的多个神秘现象并客观地将多种科学假说一并提出,满足您的好奇心和求知欲,给您超越想象的猎奇体验。谜底层层揭开,真相娓娓道来;零距离接触世界文化和历史,全方位透视人性和科学智慧。
  • 重生之功夫大帝

    重生之功夫大帝

    一个群众演员意外穿越平行世界,在这里没有没有四大天王,张哥哥,没有李小龍,李莲杰,甄子单,没有张艺某,冯小冈,等等熟悉的歌星,明星,导演。他却因为一只猫在这个世界名声鹊起,从一个群众演员一路走来成为影视巨星。一个从小就深埋心底的梦想,他在这里努力拼搏,最后成为了这个世界的功夫大帝。
  • 大梅法常二偈之流传轨迹

    大梅法常二偈之流传轨迹

    幼出家于荆州玉泉寺。年二十,于龙兴寺受具足戒。后师马祖道一,得嗣禅法。德宗贞元十二年,自天台移居明州余姚南七十里之大梅山,其地即汉梅子真旧隐处。世称大梅和尚,习称大梅法常。文宗开成初建成寺院,四方僧侣请学者达六七百人。开成四年九月卒,年八十八。事迹见《祖堂集》卷一五、《宋高僧传》卷一一、《景德传灯录》卷七本传。法常谈禅语录,门下辑为《明州大梅山常禅师语录》,中国不传,日本金泽文库藏有旧抄本,今存称名寺,日本学者日置孝彦撰《明州大梅山常禅师语录之相关考察》有校录本,刊《金泽文库研究纪要》第十号(临川书店1989年);贾晋华《传世洪州禅文献考辨》(《文史》2010年2辑)也有考及。
  • 剩男相亲记

    剩男相亲记

    失去了“成功男士”的头衔,变成了一个连剩女都不想要的剩男。亲人的逼迫,无奈的剩男终于踏上了漫长的相亲之路.......经过我一系列的尝试,最终发现,写都市爱情小说才是我的专长,所以我下定决心再写一部都市的小说。我的新书《明日狼君》,风格还是有些搞笑,不过这次写到了商战方面的元素,请大家去看看吧,看看一个被人看不起的下等人如何爬上成功的顶端,成为无情的——狼!
  • 那些渐行渐远的爱情

    那些渐行渐远的爱情

    这个世间,无论是否亲人,有爱,便不会寂寞。谢谢命运赐我们不相尽同的忧喜哀乐,谢谢于千万年间千万人间千万种相遇之间的这一场遇见……书中融合了爱情、亲情、友情等,对当下都市女白领们的小资情调作了细腻、感人、真挚的抒发和阐释,知己般倾听她们的心声,闺密般大慰这批女人的情愁之苦。这些情感和执着,如静静的花溪潺潺,温润着我们在劳碌生活中日益冷漠的心,亦如花香洇染,如片云微度,走过成长的迷茫,有一种感动和感悟悄悄落在心间,分明清晰。
  • 三生不幸遇“贱”你

    三生不幸遇“贱”你

    不是冤家不一家!她武胜男上辈子到底做错了什么摊上了这么个侄子?身为家中“小三”的武胜男同学一直处于中二期狂躁症,偶然一次打架事件救了美男学长许陌舟,并对其一见钟情!为了变成学长喜欢的乖乖女形象开始发奋图强!努力向上……武胜男一改往日的疯狂形象开始了一段从高一到研究生的漫长之路,八年后又遇见学长,此时他是高高在上的龙头企业CEO,而她只是个地下工作室的配音小演员!虽然身份差距巨大,但是武吴胜男一点都不怕,现在的武胜男可不是以前那个四肢发达头脑简单的武胜男,艰辛的追“男”之路开始漫长上演!可是偏偏半路总会杀出个程咬金侄子,精心设计的情节都被她那个倒霉鬼侄子破坏掉,简直是够了!
  • 乐意

    乐意

    王小柔生活在天津,这让她非常亲近津派的市井气,她时常会谈到路边摊,以及摊大饼的,这都是我们中国人非常熟悉的街头场景,谁说自己不喜欢吃街边的大饼,那是很虚假的。市井除了亲切感人,还泼皮有趣,不把正经和品味当回事,嘲弄那些伪装的上等人生。她嬉笑怒骂之间,小人物的喜感与偶然间的伤感,也会自然流露。