登陆注册
4699200000682

第682章

He really loved music, even opera music, and knew that his people loved it; to the rough natural man, all rhythm, even of a Barberina's feet, may be didactic, beneficial: do not higgle, let us do what is to be done in a liberal style. His agent at Venice--for he has agents everywhere on the outlook for him--reports that here is a Female Dancer of the first quality, who has shone in London, Paris and the Capital Cities, and might answer well, but whose terms will probably be dear. "Engage her," answers Friedrich.

And she is engaged on pretty terms; she will be free in a month or two, and then start. [Zimmermann, Fragmente uber Friedrich den Grossen (Leipzig, 1790), i. 88-92; Collini, ubi infra; Denina; &c.: compare Rodenbeck, p. 191.]

Well;--but Barberina had, as is usual, subsidiary trades to her dancing: in particular, a young English Gentleman had followed her up and down, says Zimmermann, and was still here in Venice passionately attached to her. Which fact, especially which young English gentleman, should have been extremely indifferent to me, but for a circumstance soon to be mentioned. The young English gentleman, clear against Barberina's Prussian scheme, passionately opposes the same, passionately renews his own offers;--induces Barberina to inform the Prussian agent that she renounces her engagement in that quarter. Prussian agent answers that it is not renounceable; that he has legal writing on it, and that it must be kept. Barberina rises into contumacy, will laugh at all writing and compulsion. Prussian agent applies to Doge and Senate on the subject, in his King's name; who answer politely, but do nothing:

"How happy to oblige so great a King; but--" And so it lasts for certain months; Barberina and the young English gentleman contumacious in Venice, and Doge and Senate merely wishing we may get her.

Meanwhile a Venetian Ambassador happens to be passing through Berlin, in his way to or from some Hyperborean State; arrives at some hotel, in Berlin;--finds, on the morrow, that his luggage is arrested by Royal Order; that he, or at least IT, cannot get farther, neither advance nor return, till Barberina do come.

"Impossible, Signor: a bargain is a bargain; and States ought to have law-courts that enforce contracts entered into in their territories." The Venetian Doge and Senate do now lay hold of Barberina; pack her into post-chaises, off towards Berlin, under the charge of armed men, with the proper transit-papers,--as it were under the address, "For his Majesty of Prussia, this side uppermost,"--and thus she actually is conveyed, date or month uncertain, by Innspruck or the Splugen, I cannot say which, over mountain, over valley, from country to country, and from stage to stage, till she arrives at Berlin; Ambassador with baggage having been let go, so soon as the affair was seen to be safe.

As for the young English gentleman passionately attached, he followed, it is understood; faithful, constant as shadow to the sun, always a stage behind; arrived in Berlin two hours after his Barberina, still passionately attached; and now, as the rumor goes, was threatening even to marry her, and so save the matter.

Supremely indifferent to my readers and me. But here now is the circumstance that makes it mentionable. The young English is properly a young Scotch gentleman; James Mackenzie the name of him,--a grandson of the celebrated Advocate, Sir George Mackenzie;and younger Brother of a personage who, as Earl of Bute, became extremely conspicuous in this Kingdom in after years. That makes it mentionable,--if only in the shape of MYTH. For Friedrich, according to rumor, being still like to lose his Dancer in that manner, warned the young gentleman's friends; and had him peremptorily summoned home, and the light fantastic toe left free in that respect. Which procedure the indignant young gentleman (thinks my Author) never forgave; continuing a hater of Friedrich all his days; and instilling the same sentiment into the Earl of Bute at a period which was very critical, as we shall see.

This is my Author's, the often fallacious though not mendacious Dr. Zimmermann's, rather deliberate account; a man not given to mendacity, though filled with much vague wind, which renders him fallacious in historical points.

Readers of Walpole's George the Third know enough of this Mackenzie, "Earl's Brother, MACKINSY," and the sorrowful difficulties about his Scotch law-office or benefice;in which matter "Mackinsy" behaves always in a high way, and only the Ministerial Outs and Inns higgle pedler-like, vigilant of the Liberties of England, as they call them. In the end, Mackinsy kept his law-office or got it restored to him; 3,000 pounds a year without excess of work; a man much the gentleman, according to the rule then current: in contemplative rare moments, the man, looking back through the dim posterns of the mind, might see afar off a certain pirouetting Figure, once far from indifferent, and not yet quite melted into cheerless gray smoke, as so much of the rest is--to Mr. Mackinsy and us. I have made, in the Scotch Mackenzie circles, what inquiry was due; find no evidence, but various likelihoods, that this of the Barberina and him is fact, and a piece of his biography. As to the inference deduced from it, in regard to Friedrich and the Earl of Bute, on a critical occasion,--that rests entirely with Zimmermann; and the candid mind inclines to admit that, probably, it is but rumor and conjecture;street-dust sticking to the Doctor's shoes, and demanding merely to be well swept out again. Heigho!--Barberina, though a dancer, did not want for more essential graces.

同类推荐
  • The French Revolution

    The French Revolution

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 画图缘

    画图缘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大巍禅师竹室集

    大巍禅师竹室集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 竹坡诗话

    竹坡诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 请观音经疏

    请观音经疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 北使纪略

    北使纪略

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 黑狱门

    黑狱门

    我曾见过巨木坍塌金乌迷惘,日落西山。大地沉默,眨眼冰川。我曾见过天河倒灌地燊哀嚎,苟延残喘。高山默然,漆黑深埋。我曾见过大地龟裂腐井纵横,吞噬无声。魔魇蔓延,寂静欢呼。......我从黑狱之门中走来身后是永恒的河不眠的眼
  • 夫人,贱下留情!

    夫人,贱下留情!

    凤阁首任阁主建地下铸剑宫,欲铸血剑,百年未成。她身为凤阁阁主,凭着妙手回春的精湛医术善行天下,一朝失足被未婚夫背叛和同父异母的姐姐设计,担上叛徒的罪名,作为祭品被扔进了血池中祭剑。三年后,女扮男装的她带着隐忍的恨意归来,参加姐姐和曾经未婚夫的婚礼。彼时她觉得,世界上最痛苦的事不是遭到至亲至信之人的背叛,而是仇人就在面前,不能杀掉反而要微笑着祝福。而后,她叛离龙门,在武林盟大会上,众目睽睽之下高调祭出至邪之剑--血剑,一举拿下盟主之位将自己推上浪尖,乱了天下,却又傲然转身离开。她是本该死去的未亡人,是龙门所不齿的叛徒,是世人所恐惧的魔女。亦是,他所爱之人......他是名动天下的不夜城城主,一袭黑色衣袍挥洒风华,流光潋滟的诅咒之瞳淡看江湖纷乱。天下没有他得不到的东西,唯有她,是他得到之后最想守住的。若,世人容不下你,我便为你颠覆了这天下;若,你无可归之处,我愿随你策马四海为家;若,先离开的是你,我的怀抱便是你的坟冢。◇凤阁阁主大婚前夕,满地鲜血尸骸的巷子里。女扮男装的她笑道:“呐,在下救了你一命,你是不是考虑一下以身相许?”他淡淡道:“我是正常人。”她笑得更欢了:“没事,在下也没觉得自己不正常。”他:“......”◇琉璃幻境的沙漠之地中,他眯着眼:“本座倒是想知道,你究竟丑到了何种程度。”她一听这话,顿时就不乐意了,“在下丑到闭月羞花沉鱼落雁俊美无俦人见人爱花见花开。”他默了默,“......别乱用词语。”她:“在下怎么就乱用词语了在下觉得这些词简直就是为我而生的你难道不觉得是这个样子的吗......(省了N个字)”他嘴角轻抽:从未见过如此聒噪的男子。◇充斥着药味儿的屋子里,他负伤倚在床头,奄奄一息。她端着药:“来,快喝完早些上路。”他无力的瞪着她:“你这个......你没有良心。”她面色不改,“我有没有良心与你喝不喝药有关系?”他气得苍白的脸都红了,“我......我要休了你。”她冷笑涟涟,“抱歉,老子和你本就半个铜钱的关系都没有。”他:“......”两眼一翻,晕了。
  • 无限制演绎

    无限制演绎

    新书《BOSS降临现实》英雄,枭雄,好人,坏人,善良,邪恶……不能只想活下去,目标要更远大一点,比如……活的更好。
  • 夫君大人太傲娇

    夫君大人太傲娇

    浮华生,斩断情丝共几层,奈何桥上少行人。昔日,你说带我看尽这一世浮华。曲尽一刹,丝断情难挂。徒留我一人伤感赴天涯。往那奈何桥下,在那花前月下。忙问孟婆要几碗热茶一世浮华,顷刻融化,可笑可叹可挣扎,浮屠断塔,落地生花,负了上世好年华……
  • 了了一婚

    了了一婚

    秦笙觉得自己活得简直就是一个笑话。还没和魏琰结婚之前,她假装自己不爱他。可结婚之后,她假装自己爱他。直到那一天,他为救白月光亲手推她下涯底,人们都说魏琰薄情,为了情人致使发妻殒命大海,可谁又知道,自她离去,他的世界从此再无一线阳光。秦笙二字,成了他此生唯一的救赎……
  • 快穿之系统生成中

    快穿之系统生成中

    新书《烽火矣》已上传,希望多多支持!比心!这是一个主角和系统二脸懵逼不断摸索成长的故事。
  • 探陵秘事

    探陵秘事

    一本别开生面的倒斗小说,夜深了,他就出山了,向神秘而又诡异的秘陵进发……
  • 爱上一个女贼

    爱上一个女贼

    朋友都劝我把珊儿赶出去。“丛乔坤,如果你还是男人,就把这个婆娘赶出去。一个大男人竟然鹊巢给鸠占了,成何体统?”肖兵激愤地说。“你不了解情况。这事,我没办法,对付一天是一天吧。”我无奈地说。“狗屁!我就不信赶走不了她。”“我又不是没赶过。赶不走。”那其实不是赶。是躲。为了躲她,我已经搬了两次家,还是被她找到了。为了彻底摆脱她,我甚至还考虑过到广州或深圳打工,但目前的这份工我又舍不得放弃。在益民公司,我干得不错,老板对我不薄;转到别的地方,一切都要从头开始,我不想那样了。
  • 猫与短简

    猫与短简

    《猫与短简》主要内容包括:往日的梦、关于我自己、生活与猫、写到一个孩子、又说到我自己、我的母亲、纪念我的亡母、病、猫、弟弟、亡者、雨夜、献给母亲、冷落、渔、火、社会一相、医生等。