登陆注册
4699200000813

第813章

To which Voltaire sighing pathetically in response, "Wrong, ah yes, your Majesty;--and sick to death" (see farther down),--here is Friedrich's Second in Answer:--2. FRIEDRICH TO VOLTAIRE AGAIN.

"POTSDAM, 28th February, 1751.

"If you wish to come hither, you can do so. I hear nothing of Lawsuits, not even of yours. Since you have gained it, Icongratulate you; and I am glad that this scurvy affair is done.

I hope you will have no more quarrels, neither with the OLD nor with the New TESTAMENT. Such worryings (CES SORTES DE COMPROMIS)leave their mark on a man; and with the talents of the finest genius in France, you will not cover the stains which this conduct would fasten on your reputation in the long-run. A Bookseller Gosse [read JORE, your Majesty? Nobody ever heard of Gosse as an extant quantity: Jore, of Rouen, you mean, and his celebrated Lawsuit, about printing the HENRIADE, or I know not what, long since [Unbounded details on the Jore Case, and from 1731 to 1738continual LETTERS on it, in OEuvres de Voltaire; --came to a head in 1736 (ib. lxix. 375); Jore penitent, 1738 (ib. i. 262), &c. &c.], a Bookseller Jore, an Opera Fiddler [poor Travenol, wrong dog pincered by the ear], and a Jeweller Jew, these are, of a surety, names which in no sort of business ought to appear by the side of yours. I write this Letter with the rough common-sense of a German, who speaks what he thinks, without employing equivocal terms, and loose assuagements which disfigure the truth: it is for you to profit by it.--F." [ OEuvres de Frederic, xxii. 265.]

So that Voltaire will have to languish: "Wrong, yes;--and sick, nigh dead, your Majesty! Ah, could not one get to some Country Lodge near you, 'the MARQUISAT' for instance? Live silent there, and see your face sometimes?" [In OEuvres de Frederic (xxii. 259-261, 263-266) are Four lamenting and repenting, wheedling and ultimately whining, LETTERS from Voltaire, none of them dated, which have much about "my dreadful state of health," my passion" for reposing in that MARQUISAT," &c.;--to one of which Four, or perhaps to the whole together, the above No. 2 of Friedrich seems to have been Answer. Of that indisputable "MARQUISAT" no Nicolai says a word; even careful Preuss passes "Gosse" and it with shut lips.] Languishing very much;--gives cosy little dinners, however. Here are two other Excerpts; and these will suffice:--VOLTAIRE TO FORMEY ("BERLIN PALACE;" DATABLE, FIRST DAYS OF MARCH):

"Will you, Monsieur, come and eat the King's roast meat (ROT DUROI), to-day, Thursday, at two o'clock, in a philosophic, warm and comfortable manner (PHILOSOPHIQUEMENT ET CHAUDEMENT ET DOUCEMENT).

A couple of philosophers, without being courtiers, may dine in the Palace of a Philosopher-King: I should even take the liberty of sending one of his Majesty's Carriages for you,-at two precise.

After dinner, you would be at hand for your Academy meeting."[Formey, i. 234.]--V. How cosy!--And King Friedrich has relented, too; grants me the Marquisat; can refuse me nothing!

VOLTAIRE TO D'ARGENTAL (POTSDAM, 15th MARCH 1751). ... "I could not accompany our Chamberlain [Von Ammon, gone as Envoy to Paris, on a small matter ["Commercial Treaty;" which he got done. See LONGCHAMP, if any one is curious otherwise about this Gentleman:

"D'Hamon" they call him, and sometimes "DAMON",--to whom Niece Denis wanted to be Phyllis, according to Longchamp.]], through the muds and the snows,--where I should have been buried; I was ill,"and had to go to the MARQUISAT. "D'Arnaud and the pack of Scribblers would have been too glad. D'Arnaud, animated with the true love of glory, and not yet grown sufficiently illustrious by his own immortal Works, has done ONE of that kind,"--by his behavior here. Has behaved to me--oh, like a miserable, envious, intriguing, lying little scoundrel; and made Berlin too hot for him: seduced Tinois my Clerk, stole bits of the Pucelle (brief SIGHT of bits, for Prince Henri's sake) to ruin me.

"D'Arnaud sent his lies to Freron for the Paris meridian [that is his real crime]; delightful news from canaille to canaille:

'How Voltaire had lost a great Lawsuit, respectable Jew Banker cheated by Voltaire; that Voltaire was disgraced by the King,' who of course loves Jews; 'that Voltaire was ruined; was ill; nay at last, that Voltaire was dead.'" To the joy of Freron, and the scoundrels that are printing one's PUCELLE. "Voltaire is still in life, however, my angels; and the King has been so good to me in my sickness, I should be the ungratefulest of men if I didn't still pass some months with him. When he left Berlin [30th January, six weeks ago], and I was too ill to follow him, I was the sole animal of my species whom he lodged in his Palace there [what a beautiful bit of color to lay on!]--He left me equipages, cooks ET CETERA;and his mules and horses carted out my temporary furniture (MEUBLESDE PASSADE) to a delicious House of his, close by Potsdam [MARQUISAT to wit, where I now stretch myself at ease; Niece Denis coming to live with me there,--talks of coming, if my angels knew it],--and he has reserved for me a charming apartment in his Palace of Potsdam, where I pass a part of the week.

"And, on close view, I still admire this Unique Genius; and he deigns to communicate himself to me;--and if I were not 300 leagues from you, and had a little health, I should be the happiest of men." [ OEuvres de Voltaire, lxxiv. 320.] ...

Oh, my angels--

And, in short, better or worse, my SECOND ACT is begun, as you perceive!--And certain readers will be apt to look in again, before all is over.

Chapter VIII.

OST-FRIESLAND AND THE SHIPPING INTERESTS.

同类推荐
热门推荐
  • 卿本弄人

    卿本弄人

    你千般撩拨,以桃花魅惑,我不过情窦初开,自然无法承载。我以为,你是在看我,却原来,你只是隔了一个人我,在看另一个人。卿本无情,奈何弄人?既非君意,倒不如,就此求去。
  • 我当摸金校尉那几年

    我当摸金校尉那几年

    一张流传千年的地图,一世形影不离的诅咒。为了兄弟情义,为了养家糊口,我随几位同伴凭着一张古老的藏宝图去到大山深处,并深入地下去寻宝,谁知一系列诡异惊悚的事情接连发生,到头来却发现,一切只是诅咒的开始。
  • 正名

    正名

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 魔宠的黑科技巢穴

    魔宠的黑科技巢穴

    多姿多彩的位面世界,深海生物,丛林异兽,远古的元素妖宠、飞禽…千门万类的魔兽与精灵。主角穿越后开挂,收服一只只梦寐以求的珍贵魔宠,饲养进化,掀起一波波*风暴的故事。“叮!孵化提示:检测到摩拉海蛇蛋将在4小时31分钟后孵化,此时进行胚胎干预,融入水属性兽核…将有39%的几率,进化成摩拉海龙。有57%几率进化出风暴海潮技能…有2%几率进化成未知的新物种!”养宠欢乐多,神兽排排坐。——本书魔宠怪兽流,不过不只有宠师和魔兽,还有各式各样花活,欢迎入坑。
  • 清实录雍正朝实录

    清实录雍正朝实录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 复仇天使

    复仇天使

    她只是一个17岁的少女,自小与母亲相依为命,长大后离开母亲上大学。一次意外,让母亲生病住院,救母亲居然是自己的亲生父亲,而自己,居然是一个私生女?身份被获悉后,正牌老婆不断的刺激她的母亲,意外的,身体不好的母亲受刺激而离世。为了报复,她夺走了同父异母姐姐的情人。
  • 蛮书

    蛮书

    中国唐代记述云南地方及民族史的著作。亦名《云南志》、《云南记》、《南夷志》、《云南史记》。唐樊绰撰。全书10卷,记载云南自然地理、城镇、交通、里程、物产,特别是对南诏历史、政治、经济、军事以及云南各民族的生活习俗,作了系统的阐述,是唐代有关云南的专著及研究唐代西南民族历史最重要的著作。
  • 飞鸟集·新月集(新课标同步课外阅读)

    飞鸟集·新月集(新课标同步课外阅读)

    《飞鸟集》与《新月集》是文学巨匠泰戈尔最具美感和欣赏性的代表作,也是世界上最杰出的诗集和散文集之一。白太和黑夜、海洋和河流、自由和背叛、哲学和宗教,都在泰戈尔的笔下合二为一。短小的语句阐述了深刻的人生哲理,引领读者在读完后探寻真理和智慧,是他诸多文集中最适合青少年阅读的作品,对陶冶他们的情操和激发他们对文学的热爱有着不可估量的作用。本书为《飞鸟集》与《新月集》的合订本,由我国著名的翻译家郑振铎翻译,附录中收录了泰戈尔生平、泰戈尔访华记及1913年诺贝尔文学奖获奖致辞,具有很高的文学价值和收藏价值。
  • 我们青春都已落幕

    我们青春都已落幕

    我一直坚信,十九岁那年的何烨北,真的很爱我,他为了我放弃了人生第一次高考,满大街地寻找我,疯狂而又热烈。就是因为如此,过去的那段记忆再残酷再黑暗再痛苦,我都无法忘记,哪怕一丁点细节,都不敢遗忘。那里有最真实的我,最真实的何烨北,最真实的小姜,柒柒,陆夏,林志申等等,有所有流经我青春岁月长河里的人们。故事的最后,我们一群人站在柒柒的墓前回忆过去,青春离我们越来越远,唯独柒柒一个人,永远青春美丽。
  • 穿越庶女很无敌

    穿越庶女很无敌

    现代的化妆品销售策划人傅如歌去杭州西湖游玩时不小心掉进了水里,穿越了。一不小心就穿成了府里最不受宠的庶出小姐。开玩笑!她可是会香水这种东西的!【情节虚构,请勿模仿】