登陆注册
4699200000841

第841章

Friedrich, the same day, towards evening, sends Fredersdorf to him, with Decorations back. And a long dialogue ensues between Fredersdorf and Voltaire; in which Collini, not eavesdropping, "heard the voice of M. de Voltaire at times very loud."Precise result unknown. After which, for three months more, follows waiting and hesitation and negotiation, also quite obscure.

Confused hithering and thithering about permission for Plombieres, about repentance, sorrow, amendment, blame; in the end, reconciliation, or what is to pass for such. Recorded for us in that whirl of misdated Letter-clippings; in those Narratives, ignorant, and pretending to know: perhaps the darkest Section in History, Sacred or Profane,--were it of moment to us, here or elsewhere!

Voltaire has got permission to return to Potsdam; Apartment in the Palace ready again: but he still lingers in Dove Street; too ill, in real truth, for Potsdam society on those new terms. Does not quit Francheville's "till March 5th;" and then only for another Lodging, called "the Belvedere", of suburban or rural kind.

His case is intricate to a degree. He is sick of body;spectre-haunted withal, more than ever;--often thinks Friedrich, provoked, will refuse him leave. And, alas, he would so fain NOTgo, as well as go! Leave for Plombieres ,--leave in the angrily contemptuous shape, "Go, then, forever and a day!"--Voltaire can at once have: but to get it in the friendly shape, and as if for a time only? His prospects at Paris, at Versailles, are none of the best; to return as if dismissed will never do! Would fain not go, withal;--and has to diplomatize at Potsdam, by D'Argens, De Prades, and at Paris simultaneously, by Richelieu, D'Argenson and friends.

He is greatly to be pitied;--even Friedrich pities him, the martyr of bodily ailments and of spiritual; and sends him "extract of quinquina" at one time. [Letter of Voltaire's.] Three miserable months; which only an OEdipus could read, and an OEdipus who had nothing else to do! The issue is well known. Of precise or indisputable, on the road thither, here are fractions that will suffice:--VOLTAIRE TO ONE BAGIEU HIS DOCTOR AT PARIS ("Berlin, 19th December," 1752, week BEFORE his AKAKIA was burnt). ... "Wish Icould set out on the instant, and put myself into your hands and into the arms of my family! I brought to Berlin about a score of teeth, there remain to me something like six; I brought two eyes, I have nearly lost one of them; I brought no erysipelas, and I have got one, which I take a great deal of care of. ... Meanwhile I have buried almost all my Doctors; even La Mettrie. Remains only that Ibury Codenius [Cothenius], who looks too stiff, however,"--and, at any rate, return to you in Spring, when roads and weather improve.

[ OEuvres de Voltaire, lxxxv. 141.]

FRIEDRICH TO VOLTAIRE (Potsdam, uncertain date). "There was no need of that pretext about the waters of Plombieres, in demanding your leave (CONGE). You can quit my service when you like: but, before going, be so good as return me the Contract of your Engagement, the Key [Chamberlain's], the Cross [of Merit], and the Volume of Verses which I confided to you.

"I wish my Works, and only they, had been what you and Konig attacked. Them I sacrifice, with a great deal of willingness, to persons who think of increasing their own reputation by lessening that of others. I have not the folly nor vanity of certain Authors.

The cabals of literary people seem to me the disgrace of Literature. I do not the less esteem honorable cultivators of Literature; it is only the caballers and their leaders that are degraded in my eyes. On this, I pray God to have you in his holy and worthy keeping.--FRIEDRICH." [In De Prades's hand;

OEuvres de Frederic, xxii. 308, 309: Friedrich's own Minute to De Prades has, instead of these last three lines: "That Ihave not the folly and vanity of authors, and that the cabals of literary people seem to me the depth of degradation," &c.]

VOLTAIRE SPECTRALLY GIVEN (Collini LOQUITUR). "One evening walking in the garden [at rural Belvedere,--after March 5th], talking of our situation, he asked me, 'Could you drive a coach-and-two?'

I stared at him a moment; but knowing that there must be no direct contradiction of his ideas, I said 'Yes.'--'Well, then, listen;I have thought of a method for getting away. You could buy two horses; a chariot after that. So soon as we have horses, it will not appear strange that we lay in a little hay.'--'Yes, Monsieur;and what should we do with that?' said I. 'LE VOICI (this is it).

We will fill the chariot with hay. In the middle of the hay we will put all our baggage. I will place myself, disguised, on the top of the hay; and give myself out for a Calvinist Curate going to see one of his Daughters married in the next Town. You shall drive:

we take the shortest road for the Saxon Border; safe there, we sell chariot, horses, hay; then straight to Leipzig, by post.' At which point, or soon after, he burst into laughing." [Collini, p. 53.]

VOLTAIRE TO FRIEDRICH ("Berlin, Belvedere," rural lodging, ["In the STRALAUER VORSTADT (HODIE, Woodmarket Street):" Preuss's Note to this Letter, OEuvres de Frederic, xxii.

306 n.] "12th March," 1753). "Sire, I have had a Letter from Konig, quite open, as my heart is. I think it my duty to send your Majesty a duplicate of my Answer. ... Will submit to you every step of my conduct; of my whole life, in whatever place I end it. I am Konig's friend; but assuredly I am much more attached to your Majesty;and if he were capable the least in the world of failing in respect [as is rumored], I would"--Enough!

同类推荐
  • 礼念弥陀道场忏法

    礼念弥陀道场忏法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 元始无量度人上品妙经四注

    元始无量度人上品妙经四注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 外储说左上

    外储说左上

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宜斋野乘

    宜斋野乘

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 察病指南

    察病指南

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 忍古楼词话

    忍古楼词话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 纪伯伦散文集

    纪伯伦散文集

    纪伯伦是世界文坛一颗不朽的巨星,近代东方文学走向世界的先驱。他流畅的语言风格征服了一代又代的读者,是年轻人心灵的初恋,也是长者经历世事、募然回首的感悟。其作品融合了东西方心灵的精髓,超越了时空,成为了人类永恒的箴言。
  • 天幻地黄

    天幻地黄

    身份尊贵的她自从遇见他,心境便变了。他一直追随着她的脚步,可当她停下为他驻留时,他变了。他说:“我还是我,你却不是你。”她说:“从此以后我们永生永世不再相见。”可是,他后悔了,“月儿,不论多久,我等你。”
  • 医毒双生

    医毒双生

    一朝醒来,天才医女成了江湖第一大家族的私生女不仅如此,父亲去世,自己成了家中亲戚的眼中钉斩家丁,入邪教,灭世家,负天下,女扮男装,邪尊宠她入骨什么,做这些毫无意义?邪尊邪魅一笑:覆了天下,给你做嫁妆!
  • 养成傲娇总裁

    养成傲娇总裁

    “阿寻只是第二人格,你从来都知道他会消失。”林欢希望希铵凛振作,那是不属于他的堕落和颓……
  • A Woman of Thirty

    A Woman of Thirty

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 星级厚爱

    星级厚爱

    姜郁甄结婚当天被劫了,劫婚的是媒人席宁桓。他的一句话封住所有人的嘴:上城谁敢惹我不痛快?席宁桓娶了她是逼不得已,她嫁给他是另有算计,两个人各怀心思若即若离,却被命运推搡地越缠越紧。她盯着他的胸膛问:这里藏了什么?他躲开她的视线,情话说不出来:里面藏了一个你。一日秘密被揭开,爱情分崩离析,她推开他伸过来的手:是时候离婚了。席宁桓挑眉:是吗?若干年后,姜郁甄再次风光大嫁,成了万众瞩目的席太太,这次名副其实。他说:喜欢一个人才会奋不顾身,我给你爱情,给你地位,给你家庭,给你我的肾……--情节虚构,请勿模仿
  • 双生期许

    双生期许

    前世,一场盛宴,两人相识,却因一场阴谋而陨落。今生,一个意外,两人再度相遇,前一世的遗憾,就用这一世来弥补。这一世,他们誓要逆天改命,夺回属于自己的一切(宠文不虐)【高中生,更新时间不定但不会弃坑!!!】
  • 亲爱的国师大人

    亲爱的国师大人

    乱世之中,身世沉浮。天下战事,终将平息。他究竟是谁?身上所负使命又是什么?他逐渐迷失在远行的道路上,直到遇见她。她的出现,如同天光破晓,照进了他的心里。两次穿越,历经坎坷,最终还是走到了一起。是跨越了多远的距离,才能在时空穿越后再次相遇? (此书为练习文笔,提升水平)
  • 快乐的习惯:哈佛大学经典心理课

    快乐的习惯:哈佛大学经典心理课

    本书为人生励志读本,从哈佛经典心理课中选取了七种许多人时常想不开、悟不透的问题或误区,通过大量生动有趣的故事和画龙点睛的评议,启发读者养成快乐的习惯,保持良好的心态,更深刻地理解和把握人生。