登陆注册
4700600000063

第63章

"Saduko, my husband," she said, "I, a Princess of the Zulu House, married you who are not of royal blood because I loved you, and although Panda the King and Umbelazi the Prince wished it, for no other reason whatsoever. Well, I have been faithful to you through some trials, even when you set the widow of a wizard--if, indeed, as I have reason to suspect, she was not herself the wizard--before me, and although that wizard had killed our son, lived in her hut rather than in mine. Now this woman of whom you thought so much has deserted you for your friend and my brother, the Prince Umbelazi--Umbelazi who is called the Handsome, and who, if the fortune of war goes with him, as it may or may not, will succeed to Panda, my father. This she has done because she alleges that I, your Inkosikazi and the King's daughter, treated her as a servant, which is a lie. I kept her in her place, no more, who, if she could have had her will, would have ousted me from mine, perhaps by death, for the wives of wizards learn their arts. On this pretext she has left you; but that is not her real reason. She has left you because the Prince, my brother, whom she has befooled with her tricks and beauty, as she has befooled others, or tried to"--and she glanced at me--"is a bigger man than you are. You, Saduko, may become great, as my heart prays that you will, but my brother may become a king. She does not love him any more than she loved you, but she does love the place that may be his, and therefore hers--she who would be the first doe of the herd. My husband, I think that you are well rid of Mameena, for I think also that if she had stayed with us there would have been more deaths in our House; perhaps mine, which would not matter, and perhaps yours, which would matter much. All this I say to you, not from jealousy of one who is fairer than I, but because it is the truth.

Therefore my counsel to you is to let this business pass over and keep silent. Above all, seek not to avenge yourself upon Umbelazi, since I am sure that he has taken vengeance to dwell with him in his own hut. I have spoken."

That this moderate and reasoned speech of Nandie's produced a great effect upon Saduko I could see, but at the time the only answer he made to it was:

"Let the name of Mameena be spoken no more within hearing of my ears.

Mameena is dead."

So her name was heard no more in the Houses of Saduko and of Umbezi, and when it was necessary for any reason to refer to her, she was given a new name, a composite Zulu word, "O-we-Zulu", I think it was, which is "Storm-child" shortly translated, for "Zulu" means a storm as well as the sky.

I do not think that Saduko spoke of her to me again until towards the climax of this history, and certainly I did not mention her to him. But from that day forward I noted that he was a changed man. His pride and open pleasure in his great success, which had caused the Zulus to name him the "Self-eater," were no longer marked. He became cold and silent, like a man who is thinking deeply, but who shutters his thoughts lest some should read them through the windows of his eyes. Moreover, he paid a visit to Zikali the Little and Wise, as I found out by accident; but what advice that cunning old dwarf gave to him I did not find out--then.

The only other event which happened in connection with this elopement was that a message came from Umbelazi to Saduko, brought by one of the princes, a brother of Umbelazi, who was of his party. As I know, for I heard it delivered, it was a very humble message when the relative positions of the two men are considered--that of one who knew that he had done wrong, and, if not repentant, was heartily ashamed of himself.

"Saduko," it said, "I have stolen a cow of yours, and I hope you will forgive me, since that cow did not love the pasture in your kraal, but in mine she grows fat and is content. Moreover, in return I will give you many other cows. Everything that I have to give, I will give to you who are my friend and trusted councillor. Send me word, O Saduko, that this wall which I have built between us is broken down, since ere long you and I must stand together in war."

To this message Saduko's answer was:

"O Prince, you are troubled about a very little thing. That cow which you have taken was of no worth to me, for who wishes to keep a beast that is ever tearing and lowing at the gates of the kraal, disturbing those who would sleep inside with her noise? Had you asked her of me, I would have given her to you freely. I thank you for your offer, but I need no more cows, especially if, like this one, they have no calves.

As for a wall between us, there is none, for how can two men who, if the battle is to be won, must stand shoulder to shoulder, fight if divided by a wall? O Son of the King, I am dreaming by day and night of the battle and the victory, and I have forgotten all about the barren cow that ran away after you, the great bull of the herd. Only do not be surprised if one day you find that this cow has a sharp horn."

同类推荐
  • 栖岩寺隋文帝马脑盏

    栖岩寺隋文帝马脑盏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 皆大欢喜

    皆大欢喜

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 送十五舅

    送十五舅

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • This Side of Paradise

    This Side of Paradise

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • THE MYSTERIOUS AFFAIR AT STYLES

    THE MYSTERIOUS AFFAIR AT STYLES

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 初恋上上签(连载二)

    初恋上上签(连载二)

    他是谁?英文里叫EX,中文里叫那个贱男,古典文学里一般称呼叫其为陈世美,他的父母给他起的记入户口本的名字叫秦颂,不出意外的话,过个几年,他拍拍屁股用海归的身份忽悠个90后的小女友——不对,这年头,连周杰伦的女友都更新换代到3.0版本直接飙到95年的,大势所趋下,过几年他应该和一个胸大无脑貌美如花的95后打上一张不到十块钱的结婚证,年龄的差距用金钱完全可以补全,代沟这种东西,哪怕是有太平洋那么宽广,用钱也足够能砸得平整的像拉过皮的脸一样没有皱纹。然后他再发给我一张结婚通知书,不忘记从我这里搜刮一些礼金钱。
  • 南风知我意

    南风知我意

    南风知我意 吹梦到西洲。我遇见了一个清风明月般的人,我什么都没想,我只想爱他。七微南风系列第二季《南风过境》姐妹篇,再续傅氏温柔情深唯愿与你,从天光乍破,走到暮雪白头。
  • 黄土柔情

    黄土柔情

    黄土地的柔情,像极了高粱酒,浓,烈,却又柔,让你陶醉,让你痴迷,浑浑噩噩,无法自拔。黄天,黄地,到处都充满了土黄色。挣扎,热血,无情,冷眼,激情,恐怖,爱情,善意都在这片土地上演。干涸的土地由此变得灰尘滚滚,空气里弥漫着黄土,黄土遮盖了太阳,遮盖了月亮,让这里的白天黑夜都是混沌一般,无法分明,疯狂的挣扎,如同沙尘暴中的马匹一般,痛苦,嘶叫,红色的双眼早已被这黄土掩盖,只留下了人类本性的喊叫,到处都混乱一片,喊叫声与狂风一起吼叫。。。。。。黄土地孕育的这一切终究又被黄土带走,就像沙尘暴总要离去一般,最后只留下这戈壁滩,荒凉,死寂,你不会想到这里曾会有热血洒过,你只会像一个徒步探险者经过最困难的沙漠一般,想尽早解脱,不会发现脚下那碎了的高粱酒坛子,更不会去抛开那埋在黄土深处的旱烟锅,没有人知道这里发生了什么,像另一个世界一样,而这个世界只存在满天飞硕的沙土中,有多少人想冲出这里,又有多少人不愿离开这里,这里太多太多人情世故,太多太多人性显露,真实与狂妄,让这里狂躁,又让这里不舍,狂风过后却又什么都不留,只有解脱!
  • 电话电话打到哪儿(豆丁二人组)

    电话电话打到哪儿(豆丁二人组)

    《豆丁二人组》是我国新锐儿童文学作家杨筱艳的最新系列小说力作,讲述的是围绕外号“豆丁二人组”的齐咚呛和周天蔚两个小孩的奇幻童话故事。本书为《豆丁二人组:亲爱的阁楼先生》,作品故事是:“豆丁二人组”暑假在外婆家度假,在外婆家的阁楼发现一个星期的魔幻天地,并由此结识了阁楼妖精——大胡子叔叔,三人和奶奶一起度过了一个有趣的暑假。可惜,伴随城市的改造,奶奶居住的旧城区马上就要被拆迁,大胡子叔也必须面对自己不得不离开的现实。
  • 洪荒西游传

    洪荒西游传

    我有一个梦想!劈柴,放马,环游世界。我还要一个家!面朝大海,春暖花开。为了实现自己的梦,主角来了一次说走就走的旅行。洪荒这么大,他想去看看!
  • 你是我的鬼迷心窍

    你是我的鬼迷心窍

    人人都知道商业奇才宁时修的心里住着一个女人,并且经年不忘。可是谁都没有想到,后来的某天,他会将一个刚刚出狱有过案底的女人带到身边,尽心呵护,百般照拂。有人说,宁先生不过是贪图这个女人的美色,玩玩而已;也有人说,这个女人的长相和宁先生的前妻一般无二。但后来的后来,所有人都开始渐渐明白,想要讨好宁时修,必先要讨好林一一。可是集万千宠爱于一身的林一一却似乎并未当一回事,身边的男人换了又换,甚至夜不归宿。对此,宁时修只有一句话:“玩够了就回来。”他宠她,像宠一个孩子。却很少有人知道,他曾经伤她的时候,也是那般的手起刀落,毫不留情。--情节虚构,请勿模仿
  • 不为失败找借口,只为成功找方法

    不为失败找借口,只为成功找方法

    美国游骑兵精英的行为准则是——没有任何借口;西点军校的座右铭是——没有任何借口。可见,借口无论在哪都不会受到接待。一个人可以失败,但绝不允许为自己的失败找借口。遇到问题,只有找到方法才是成功的的金钥匙。
  • 首席的复仇情人

    首席的复仇情人

    一个被大佬情人抛弃的年轻女大学生,强行忍着屈辱的眼前的泪水和满怀的仇恨,离开了它曾热爱过的男人和那个城市...怀着身孕傍上了香港大佬...凭借着自已聪慧的经商理念,准确的抓住了经济发展的必然趋势...十几年后,她重新踏上了那片土地,开启了她那有些意想不到的复仇...
  • 月归宫阙夕已去

    月归宫阙夕已去

    她是金枝玉叶,刚落地却被追杀;养母是青楼艺妓,师傅是世外高人。跳出世外本无忧,姻缘巧合解恩仇!她会绝世武功、她是施毒高手!生性聪明、爱张扬、爱打抱不平!她的故事一串串,她的经历最终会是什么样子呢?欢迎大家来解读……“什么闭月羞花!什么沉鱼落雁!根本就丑陋到极点才会如此!丑得月亮都不想看,花儿都怕见!丑得吓得鱼儿当场晕倒,那大雁压根就吓破了胆!听明白没有!!!哼……
  • 拆得比画得还快

    拆得比画得还快

    刘画家去看了那个院子,这一看非同小可。画了一辈子水粉画的他,自认为从未见过这样古朴而又结构严谨的院子。其中有一幅北宋欧阳修写的《荣乡亭记》还刻在墙上,墙体灰黄有些蛛网,但字迹斑驳掩不住楷体内容。本县的《印月井两千年》文史志书里就收有这篇文章,刘画家前些年读过,是批评本县世风的,自己已耳熟能详。天井,前后小花园虽已颓废,但格局还在。那些木屏、雕窗、画栋虽古旧,因有土漆护着,减慢了岁月的毁损步履。