登陆注册
4701700000118

第118章

The santon took no part in the conflict, nor did he endeavor to enter the city. His plans were of a different nature. Drawing apart from the battle, he threw himself on his knees on a rising ground, and, lifting his hands to heaven, appeared to be absorbed in prayer. The Christians, as they were searching for fugitives in the clefts of the rocks, found him at his devotions. He stirred not at their approach, but remained fixed as a statue, without changing color or moving a muscle. Filled with surprise, not unmingled with awe, they took him to the marques of Cadiz. He was wrapped in a coarse albornoz, or Moorish mantle, his beard was long and grizzled, and there was something wild and melancholy in his look that inspired curiosity. On being examined, he gave himself out as a saint to whom Allah had revealed the events that were to take place in that siege. The marques demanded when and how Malaga was to be taken. He replied that he knew full well, but he was forbidden to reveal those important secrets except to the king and queen. The good marques was not more given to superstitious fancies than other commanders of his time, yet there seemed something singular and mysterious about this man; he might have some important intelligence to communicate; so he was persuaded to send him to the king and queen. He was conducted to the royal tent, surrounded by a curious multitude exclaiming "El Moro Santo!" for the news had spread through the camp that they had taken a Moorish prophet.

The king, having dined, was taking his siesta, or afternoon's sleep, in his tent, and the queen, though curious to see this singular man, yet from a natural delicacy and reserve delayed until the king should be present. He was taken, therefore, to an adjoining tent, in which were Dona Beatrix de Bovadilla, marchioness of Moya, and Don Alvaro of Portugal, son of the duke of Braganza, with two or three attendants. The Moor, ignorant of the Spanish tongue, had not understood the conversation of the guards, and supposed, from the magnificence of the furniture and the silken hangings, that this was the royal tent. From the respect paid by the attendants to Don Alvaro and the marchioness he concluded that they were the king and queen.

He now asked for a draught of water: a jar was brought to him, and the guard released his arm to enable him to drink. The marchioness perceived a sudden change in his countenance and something sinister in the expression of his eye, and shifted her position to a more remote part of the tent. Pretending to raise the water to his lips, the Moor unfolded his albornoz, so as to grasp a scimetar which he wore concealed beneath; then, dashing down the jar, he drew his weapon and gave Don Alvaro a blow on the head that struck him to the earth and nearly deprived him of life. Turning then upon the marchioness, he made a violent blow at her; but in his eagerness and agitation his scimetar caught in the drapery of the tent; the force of the blow was broken, and the weapon struck harmless upon some golden ornaments of her head-dress.*

*Pietro Martyr, Epist. 62.

Ruy Lopez de Toledo, treasurer to the queen, and Juan de Belalcazar, a sturdy friar, who were present, grappled and struggled with the desperado, and immediately the guards who had conducted him from the marques de Cadiz fell upon him and cut him to pieces.*

*Cura de los Palacios The king and queen, brought out of their tents by the noise, were filled with horror when they learned the imminent peril from which they had escaped. The mangled body of the Moor was taken by the people to the camp and thrown into the city from a catapult. The Gomeres gathered up the body with deep reverence as the remains of a saint; they washed and perfumed it and buried it with great honor and loud lamentations. In revenge of his death they slew one of their principal Christian captives, and, having tied his body upon an ass, they drove the animal forth into the camp.

From this time there was appointed an additional guard around the tents of the king and queen, composed of four hundred cavaliers of rank of the kingdoms of Castile and Aragon. No person was admitted to the royal presence armed; no Moor was allowed to enter the camp without a previous knowledge of his character and business; and on no account was any Moor to be introduced into the presence of the sovereigns.

An act of treachery of such ferocious nature gave rise to a train of gloomy apprehensions. There were many cabins and sheds about the camp constructed of branches of trees which had become dry and combustible, and fears were entertained that they might be set on fire by the mudexares, or Moorish vassals, who visited the army. Some even dreaded that attempts might be made to poison the wells and fountains. To quiet these dismal alarms all mudexares were ordered to leave the camp, and all loose, idle loiterers who could not give a good account of themselves were taken into custody.

同类推荐
  • 温热论

    温热论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 商子

    商子

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 青原愚者智禅师语录

    青原愚者智禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 洞玄金玉集

    洞玄金玉集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Mr. Gladstone and Genesis

    Mr. Gladstone and Genesis

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 轮回之枕边睡的不是人

    轮回之枕边睡的不是人

    “我有个小秘密…”“什么”“但是要嘴对嘴告诉你”不给反驳的机会,一把扑倒面前的少年郎,“小鬼王,以后你就是本女王大人的了。”……
  • 乌克兰拖拉机简史

    乌克兰拖拉机简史

    《外科风云》里“庄医生”靳东在看的神书!畅销33国的黑色喜剧杰作,令无数读者笑到落泪,英国炙手可热的畅销书作家柳薇卡成名作。84岁的老父亲要与36岁的“波提切利的出水维纳斯”——乌克兰尤物瓦伦蒂娜结婚了。为了拯救老爸可预知的人生大难,两个女儿薇拉和娜杰日达决定搁置长期的感情不和,联手把移民工程师父亲从体态丰满、风骚妖艳的淘金者瓦伦蒂娜手中解救出来。而这位火辣的新娘也不是省油的灯!不料,这场两姐妹驱逐瓦伦蒂娜的战争却逐步掀开的家族的秘密以及一连串悲喜交加的不堪往事……
  • 狗彪

    狗彪

    入流的或者不入流的小说看多了,禁不住就有写的欲望,就象饭吃多了就想拉屎一样。日子一天天的无聊起来,在鄙弃现实而又无法面对未来的大学里,总该留一点空间为最后的叛逆做缓冲,左右不了生活就意淫命运,小说无疑是最好的途径。其实说白了,都只是在憋闷的空气里苟延残喘,不至于窒息。
  • 红线快穿之主神大人追妻记

    红线快穿之主神大人追妻记

    惊爆消息:月老之女温淇居然是主神大人的未婚妻!!!那条系在双方食指的红线证明了一切,温淇由此来到三千世界,寻找主神未婚夫,原本打算把主神大人吃抹干净后,就准备跑路,可事实赶不上变化,温淇揉着酸痛的背,暗骂了一句禽兽,呜呜~~
  • 对内保护 对外壁垒:欧盟反倾销制度

    对内保护 对外壁垒:欧盟反倾销制度

    中国企业应该从生产和营销两方面避免反倾销诉讼的产生。一方面,企业应强化创新意识和品牌观念,提高产品的技术含量和附加值,优化出口产品结构,由“以价取胜”转为“以质取胜”和“以新取胜”。企业应采用现代企业管理制度和会计制度以及档案制度,为应对反倾销打下良好的基础。另一方面,企业应采用现代国际营销手段,积极利用商标、原产地标志、包装、款式、公关、广告等多种非价格竞争手段,推动产品走向国际市场。企业还应加强对国际市场的调研工作,优化产品的市场结构,不断调整产业结构和出口战略,避免由个别国家反倾销引发的连锁性反应。企业还必须加强业内合作,建立起反倾销预警机制,规避反倾销带来的贸易风险。
  • 毒女为凤

    毒女为凤

    她是相门嫡女,却命运多舛,惨死爱人算计。重生再活,物是人非。她为了改变命运,报仇雪恨,与庶母、姊妹周旋、机关算尽步步为营;庶母阴险,她见招拆招,姊妹狠毒,她亦变得魔高三丈;侯门诡橘,她如鱼得水,意外揭开了隐藏多年身世之谜;情断义绝,家仇国恨,却不料渣男竟对她情有独钟;仁义太子、阴狠王爷、神秘公子,皆对她用情至深,是阴谋还是爱情?是重蹈覆辙,还是佳偶良缘?且看毒女为凤为你展开一幅摄人心魄的侯门相府锦绣画卷。"
  • 女孩嫁人要趁早

    女孩嫁人要趁早

    在与这些女性朋友进行长久的交流之后,我得出了一个结论,单身的女孩分两种:一种是想结婚,但找不到合适的人;一种是表面上不想结婚,但却仍然一直在寻觅合适的人。这说明了什么呢?其实,女孩大多还是渴望能遇到一个终身伴侣,完成一段美丽的爱情,成就一个甜蜜的家庭。但这些单身女孩在渴望婚姻的同时,却又不忘自己结婚的宗旨:“嫁人重要,但嫁得好更重要!”那么,究竟怎样才能嫁得好呢?
  • 峨眉天下秀

    峨眉天下秀

    峨眉山是天下名山,佛教圣地。然而曾几何时,由于旅客众多,管理不力,峨眉山的脏乱差竟也成为顽症,引起了游客尤其是海外游客的强烈不满。1992年,一位共产党员受命于危难之际,舍生忘死铁腕治山。在他的统帅下,峨眉山十几年间发生了翻天覆地的变化,拿下了诸多全国"第一",并成为世界自然和文化遗产的风景名胜区,被列入《世界遗产名录》。这位铁腕治山人为此也付出了巨大代价:一次遭遇车祸,三根肋骨骨折,颈椎错位;一次被歹徒用自制的炸弹炸伤手掌、脸颊和眼睛;去年身患肝癌,却还曾放弃难得的肝源和拯救生命的机会,与生命赛跑,争分夺秒地工作——他不热爱生命吗,他到底哪儿来的精神力量,这是怎样的一位共产党员呢?
  • 总裁的霸道小娇妻

    总裁的霸道小娇妻

    大晚上站在阳台乘凉,被一条从天而降的胖次砸到脸,阮星辰将罪魁祸首拉进了警察局。男人拿出支票,薄唇轻启:“私了。”“……”好吧,被胖次砸一下,十万块钱轻松到手,这是好事。随后就其他赔偿事宜,男人再次丢出一张支票,“只摸了一边,五万。”阮星辰才明白,原来在男人眼中,欧派是分单双的。……后来,阮星辰发现怪大叔他不仅是个三十多岁的老光棍,还是某跨国企业的大总裁。再后来,她陷入困境,总裁大叔向她抛出了橄榄枝。“和我结婚,钱随便花,卡随便刷,坏人我替你收拾。”条件太过诱人,于是阮星辰欢欢喜喜的把自己嫁了。然而婚后眼睛只能看我,心里只能想我,远离除了我以外的所有男性。--情节虚构,请勿模仿
  • 重生之全能神妻

    重生之全能神妻

    前世,她是军情六处王牌特工,辉煌已久,被人陷害,一枪毙命。重活一世,意外获得上古神玉,从此,人生如开挂!但是……没有好的开头怎么破?!且看她带领神玉走天下!秦安宁说:活了一辈子,这辈子要体验新鲜的活法!新鲜的活法?!比如:外人看来她是国内最有影响力的女演员,史上最年轻影后!可背地里,她又是商界的传奇,玉石届新锐,医学界天才,股市里的小能手,更是……嗯,某人的宝贝疙瘩!秦安宁说:“啊呸!神马宝贝疙瘩?!”别的男人送女人都是怎么贵重怎么来!而那货……见过送女朋友一块破石头吗?苏大少:凡事不要只看表面,要注重内涵!见过送女朋友一本破书吗?苏大少:切莫以貌取人!物品也一样!*婚礼上,有人问:“听传言说,少夫人在上,您在下!”一向高冷淡漠的少夫人瞬间涨红了脸!倒是苏大少面不改色地说:“所有一切当然是老婆至上。”少夫人:“……”艹众人:“……”聪明如你,真的不理解我们说的神马意思吗?!……深夜男人滚烫气息喷洒她耳侧,声音魅惑蛊人:“散布谣言害我出丑,嗯?”女人双手抵他胸前,脸色绯红:“你不也没出丑!”男人一个用力,两人翻滚,位置对换,印证白天传言。*①简介无能,以正文为主!②文文架空,有心者,请勿考究!③男强+女强+双处+结局美满=必须收藏!