登陆注册
4701700000147

第147章

It has been the custom to laud the conduct and address of King Ferdinand in this most arduous and protracted war, but the sage Agapida is more disposed to give credit to the counsels and measures of the queen, who, he observes, though less ostensible in action, was in truth the very soul, the vital principle, of this great enterprise. While King Ferdinand was bustling in his camp and making a glittering display with his gallant chivalry, she, surrounded by her saintly counsellors in the episcopal palace of Jaen, was devising ways and means to keep the king and his army in existence.

She had pledged herself to keep up a supply of men and money and provisions until the city should be taken. The hardships of the siege caused a fearful waste of life, but the supply of men was the least difficult part of her undertaking. So beloved was the queen by the chivalry of Spain that on her calling on them for assistance not a grandee or cavalier that yet lingered at home but either repaired in person or sent forces to the camp; the ancient and warlike families vied with each other in marshalling forth their vassals, and thus the besieged Moors beheld each day fresh troops arriving before their city, and new ensigns and pennons displayed emblazoned with arms well known to the veteran warriors.

But the most arduous task was to keep up a regular supply of provisions. It was not the army alone that had to be supported, but also the captured towns and their garrisons; for the whole country around them had been ravaged, and the conquerors were in danger of starving in the midst of the land they had desolated. To transport the daily supplies for such immense numbers was a gigantic undertaking in a country where there was neither water conveyance nor roads for carriages. Everything had to be borne by beasts of burden over rugged and broken paths of mountains and through dangerous defiles exposed to the attacks and plunderings of the Moors.

The wary and calculating merchants accustomed to supply the army shrank from engaging at their own risk in so hazardous an undertaking. The queen therefore hired fourteen thousand beasts of burden, and ordered all the wheat and barley to be brought up in Andalusia and in the domains of the knights of Santiago and Calatrava. She entrusted the administration of these supplies to able and confidential persons. Some were employed to collect the grain; others to take it to the mills; others to superintend the grinding and delivery; and others to convey it to the camp. To every two hundred animals a muleteer was allotted to take charge of them on the route. Thus great lines of convoys were in constant movement, traversing to and fro, guarded by large bodies of troops to defend them from hovering parties of the Moors. Not a single day's intermission was allowed, for the army depended upon the constant arrival of the supplies for daily food. The grain when brought into the camp was deposited in an immense granary, and sold to the army at a fixed price, which was never either raised or lowered.

Incredible were the expenses incurred in these supplies, but the queen had ghostly advisers thoroughly versed in the art of getting at the resources of the country. Many worthy prelates opened the deep purses of the Church, and furnished loans from the revenues of their dioceses and convents, and their pious contributions were eventually rewarded by Providence a hundred-fold. Merchants and other wealthy individuals, confident of the punctual faith of the queen, advanced large sums on the security of her word; many noble families lent their plate without waiting to be asked. The queen also sold certain annual rents in inheritance at great sacrifices, assigning the revenues of towns and cities for the payment. Finding all this insufficient to satisfy the enormous expenditure, she sent her gold and plate and all her jewels to the cities of Valencia and Barcelona, where they were pledged for a great amount of money, which was immediately appropriated to keep up the supplies of the army.

Thus through the wonderful activity, judgment, and enterprise of this heroic and magnanimous woman a great host, encamped in the heart of the warlike country accessible only over mountain-roads, was maintained in continual abundance. Nor was it supplied merely with the necessaries and comforts of life. The powerful escorts drew merchants and artificers from all parts to repair, as if in caravans, to this great military market. In a little while the camp abounded with tradesmen and artists of all kinds to administer to the luxury and ostentation of the youthful chivalry. Here might be seen cunning artificers in steel and accomplished armorers achieving those rare and sumptuous helmets and cuirasses, richly gilt, inlaid, and embossed, in which the Spanish cavaliers delighted. Saddlers and harness-makers and horse-milliners also were there, whose tents glittered with gorgeous housings and caparisons. The merchants spread forth their sumptuous silks, cloths, brocades, fine linen, and tapestry. The tents of the nobility were prodigally decorated with all kinds of the richest stuffs and dazzled the eye with their magnificence, nor could the grave looks and grave speeches of King Ferdinand prevent his youthful cavaliers from vying with each other in the splendor of their dresses and caparisons on all occasions of parade and ceremony.

同类推荐
  • 隋天台智者大师别传终

    隋天台智者大师别传终

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 秋水轩尺牍

    秋水轩尺牍

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 菩萨戒义疏

    菩萨戒义疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 楚辞补注

    楚辞补注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • On Memory and Reminiscence

    On Memory and Reminiscence

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • Oh Yeah, Audrey!

    Oh Yeah, Audrey!

    It's 5:00 a.m. on Fifth Avenue, and 16-year-old Gemma Beasley is standing in front of Tiffany & Co. wearing the perfect black dress with her coffee in hand—just like Holly Golightly. As the cofounder of a successful Tumblr blog—Oh Yeah Audrey!—devoted to all things Audrey Hepburn, Gemma has traveled to New York in order to meet up with her fellow bloggers for the first time. She has meticulously planned out a 24-hour adventure in homage to Breakfast at Tiffany's; however, her plans are derailed when a glamorous boy sweeps in and offers her the New York experience she's always dreamed of. Gemma soon learns who her true friends are and that, sometimes, no matter where you go, you just end up finding wkkk.net with hip and sparkling prose, Oh Yeah, Audrey! is as much a story of friendship as it is a love letter to New York, Audrey Hepburn, and the character she made famous: Holly Golightly.
  • 猫殿下的精分日常

    猫殿下的精分日常

    “驸马,我觉得有一首诗非常衬你。”“什么?”“公子只应见画,此中我独知津。写到水穷天杪,定非尘土间人。”陆之安没有说话,他伸手拨了拨夏潇耳鬓的碎发,低声道:“殿下,你把我想得太好了。”“不不不,你比我想得更好。”
  • 花心煞男

    花心煞男

    他是杀手界传说中的夜,一次大战之后身中剧毒的他,销声匿迹,隐姓埋名。三年后却现身校园,展开一场别样的艰巨任务……进入校园的他化身网络契约男遭遇契约女演绎一段笑中带泪的悲情之恋……现实世界拥有猎血守护者身份的他却遭遇暗灵、狼人、不死联盟等邪恶组织演绎别样的传奇人生……
  • 樟树下的他

    樟树下的他

    我是一个佛系的作者,简介这东西,写不出来,就随它而去吧(* ̄m ̄)
  • 王火文集·第一卷:战争和人①

    王火文集·第一卷:战争和人①

    《王火文集·第一卷·战争和人》收录了王火的代表作《战争和人》三部曲,分别为《月落乌啼霜满天》《山在虚无缥缈间》《枫叶荻花秋瑟瑟》,是世界反法西斯书系中的一部力作小说,以国民党上层官员、法学权威童霜威及其子童家霆的家庭变故和人生遭际为主线,展现了抗日战争时期南半个中国的全景画卷。核心人物童霜威由消极避难、保持名节到鄙弃国民党独裁统治、投入民主运动的行列。同时,成长为青年的童家霆,也在时代风云的锻造下义无反顾地投身光明。
  • 我真是齐天大圣

    我真是齐天大圣

    我真是齐天大圣,从未变过;就像大闹天宫,踏破灵霄,桀骜不灭。愿我与天齐平,无战不胜之物,从此逍遥自在。我痛恨的,终将烟消云散;我守护的,必会永生不灭。
  • 不必拼狠劲,姐有洞察力:职场女性最讨巧的升职术

    不必拼狠劲,姐有洞察力:职场女性最讨巧的升职术

    13年前,它只是一个概念,我开始了观察成功的女性,发现了一个共同的特质——职场女性奋斗靠巧劲。要知道,光凭直觉敏锐还不行,只有上升到洞察力,往往最先洞察人心和先机,因而他们年纪轻轻就取得了非凡的业绩。
  • 凤耀异世

    凤耀异世

    她,凤千月,顶级隐世古武家族凤家的少主,因被妹妹设计,命丧黄泉。本以为会魂飞魄散,却不想异世重生,只不过却不再是人,而是一个凤凰蛋,还没有搞清楚状况,就被人滴血认主,孵化成功,本来以为会变成一只凤凰,一眨眼却成了一个五岁的小奶娃。好吧,变成凤凰又如何?好歹咱还是上古神兽。五岁的小奶娃又如何,咱的能力可是一等一的。再说了,不是还有个腹黑强大的主人么?俗话说大树底下好乘凉,天塌了有主人顶着,她毋须担心。只是,为毛她感觉他看她的眼神越来越奇怪,为毛她感觉她越来越离不开他?为毛她会想要和他一辈子在一起?终于,等到她被某人吃掉之后,她才发现,她原来已经爱上他了。赫连夜,玄月大陆龙宫的宫主,同时也是声乐王朝的七王爷,手握重权,他冷漠,他腹黑,他杀人如麻,视人命如草芥,强大而又孤独,然,这一切,在见到她后,便默默改变。他从未想过他费尽心思得到的蛋里竟然付出了一个五岁的奶娃,而这个奶娃还好死不死地扑进了他的怀里,喊他爹爹,更甚者还在他的脸上留下了口水印,好吧,这些都不重要,重要的是,他竟然还觉得很开心?于是,他苦逼的奶爸路程从此开始。她的大胆,冷漠,狠辣,腹黑无一不吸引着他,渐渐的,他发现,自己竟然捡了一个宝。别人不会炼制的丹药,她会。别人争相抢夺的神器,她手到擒来。她的一切,都是他沉沦的原因。他开始期盼,期盼着她快点长大,因为,他已经决定,要让她做他的妻子,一辈子陪在他的身边。这是一个腹黑王爷对上一个腹黑小凤凰的故事。这是一个强者对上强者的故事。这是一个男人和女人从相互吸引到携手天下的故事。片段一:石室中当男子再看向那巨蛋之时,却发现那巨蛋早已不见踪影,坐在寒玉床上的,竟然是一个光、裸着身子、长得粉雕玉砌的五岁小奶娃,而且,还是一个女孩,这让男子一向聪明的脑袋瞬间当机,当然,这还不是最让他震撼的,只见那坐在寒玉床上的小女娃一个闪身,便扑到了他的怀里,在他的脸上亲了一口,然后笑逐颜开地看着他。“爹爹。”软糯的童音,让听到人不由自主的心软,但是,玄衣男子在听到其内容之后,额头瞬间滑下三道黑线,嘴角更是忍不住狠狠地抽了几下,看着在他怀中一身赤、裸的女孩,眉头微微皱了皱,眼底满是无奈和郁闷。
  • 成长未完待续

    成长未完待续

    从新开始,把你的生活重新活一次,你会不会还是想要仙子这样活着?如果是我的话,我想,我愿意...
  • 妙手思春

    妙手思春

    一个是行医的臭文盲,一个是使剑的臭流氓。因一言堂追捕流落杀手组织隐居的女神医,多年之后为了报仇找上一言堂现任掌门,当种种谋杀手段都阴错阳差成了爱慕的表达,当女神医遭遇史上最厚颜无耻的掌门人,这注定是一场变了味的复仇之路。