登陆注册
4701700000190

第190章

Zafra, the secretary of Ferdinand, who was ever on the alert, wrote a letter from Granada apprising the king of Boabdil's intention, and that he was making preparations for the journey. He received a letter in reply, charging him by subtle management to prevent, or at least delay, the coming of Boabdil to court.* The crafty monarch trusted to effect through Aben Comixa as vizier and agent of Boabdil an arrangement which it might be impossible to obtain from Boabdil himself. The politic plan was carried into effect. Boabdil was detained at Andarax by the management of Zafra. In the mean time a scandalous bargain was made on the 17th March, 1493, between Ferdinand and Aben Comixa, in which the latter, as vizier and agent of Boabdil, though without any license or authority from him, made a sale of his territory and the patrimonial property of the princesses for eighty thousand ducats of gold, and engaged that he should depart for Africa, taking care, at the same time, to make conditions highly advantageous for himself.**

*Letter of the sovereigns to Hernando de Zafra from Barcelona, Feb., 1493.

**Alcantara, Hist. Granad., iv. c. 18.

This bargain being hastily concluded, Yusef Aben Comixa loaded the treasure upon mules and departed for the Alpuxarras. Here, spreading the money before Boabdil, "Senior," said he, "I have observed that as long as you live here you are exposed to constant peril. The Moors are rash and irritable; they may make some sudden insurrection, elevate your standard as a pretext, and thus overwhelm you and your friends with utter ruin. I have observed also that you pine away with grief, being continually reminded in this country that you were once its sovereign, but never more must hope to reign. I have put an end to these evils. Your territory is sold--behold the price of it! With this gold you may buy far greater possessions in Africa, where you may live in honor and security."

When Boabdil heard these words he burst into a sudden transport of rage, and, drawing his scimetar, would have sacrificed the officious Yusef on the spot had not the attendants interfered and hurried the vizier from his presence.*

*Marmol, Rebel. 1. 1, c. 22.

The rage of Boabdil gradually subsided: he saw that he had been duped and betrayed, but he knew the spirit of Ferdinand too well to hope that he would retract the bargain, however illegitimately effected. He contented himself, therefore, with obtaining certain advantageous modifications, and then prepared to bid a final adieu to his late kingdom and his native land.

It took some months to make the necessary arrangements, or, rather, his departure was delayed by a severe domestic affliction. Morayma, his gentle and affectionate wife, worn out by agitations and alarms, was gradually sinking into the grave, a prey to devouring melancholy.

Her death took place toward the end of August. Hernando de Zafra apprised King Ferdinand of the event as one propitious to his purposes, removing an obstacle to the embarkation, which was now fixed for the month of September. Zafra was instructed to accompany the exiles until he saw them landed on the African coast.

The embarkation, however, did not take place until some time in the month of October. A caracca had been prepared at the port of Adra for Boabdil and his immediate family and friends. Another caracca and two galliots received a number of faithful adherents, amounting, it is said, to eleven hundred and thirty, who followed their prince into exile.

A crowd of his former subjects witnessed his embarkation. As the sails were unfurled and swelled to the breeze, and the vessel bearing Boabdil parted from the land, the spectators would fain have given him a farewell cheering; but the humbled state of their once proud sovereign forced itself upon their minds, and the ominous surname of his youth rose involuntarily to their tongues: "Farewell, Boabdil! Allah preserve thee, 'El Zogoybi!'" burst spontaneously from their lips. The unlucky appellation sank into the heart of the expatriated monarch, and tears dimmed his eyes as the snowy summits of the mountains of Granada gradually faded from his view.

He was received with welcome at the court of his relative, Muley Ahmed, caliph of Fez, the same who had treated El Zagal with such cruelty in his exile. For thirty-four years he resided in this court, treated with great consideration, and built a palace or alcazar at Fez, in which, it is said, he endeavored to emulate the beauties and delights of the Alhambra.

The last we find recorded of him is in the year 1536, when he followed the caliph to the field to repel the invasion of two brothers of the famous line of the Xerifes, who at the head of Berber troops had taken the city of Morocco and threatened Fez.

The armies came in sight of each other on the banks of the Guadal Hawit, or river of slaves, at the ford of Balcuba. The river was deep, the banks were high and broken, and the ford could only be passed in single file; for three days the armies remained firing at each other across the stream, neither venturing to attempt the dangerous ford.

At length the caliph divided his army into three battalions: the command of the first he gave to his brother-in-law and to Aliatar, son of the old alcayde of Loxa; another division he commanded himself; and the third, composed of his best marksmen, he put under the command of his son, the prince of Fez, and Boabdil, now a gray-haired veteran. The last mentioned column took the lead, dashed boldly across the ford, scrambled up the opposite bank, and attempted to keep the enemy employed until the other battalions should have time to cross. The rebel army, however, attacked them with such fury that the son of the king of Fez and several of the bravest alcaydes were slain upon the spot; multitudes were driven back into the river, which was already crowded with passing troops.

同类推荐
  • 佛说咒齿经

    佛说咒齿经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大清三杰

    大清三杰

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 西游记补

    西游记补

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 饮席代官妓赠两从事

    饮席代官妓赠两从事

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Man Who Was Afraid

    The Man Who Was Afraid

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 诸天万界监狱长

    诸天万界监狱长

    地球青年唐锋,莫名其妙的拥有了一座随身监狱,能带着它穿梭于影视、小说、古今中外等诸天万界。既然是一座监狱,就要抓人关人,但系统指定的抓捕对象不一定就是邪恶之徒。看谁不爽就抓谁,抓谁解气就抓谁!
  • 网游之盘古

    网游之盘古

    人生虚如梦,飘渺逝百年。陈罗迷幻象,剑指天地间。一款惊天动地神话网游,一幕幕虚拟真实的传奇,游戏、现实、修仙、魔法、斗气、内功、玄幻的完美结合,这里有现实中各种各样的都市生活,游戏中令人沉醉的神话任务,千军万马浴血沸腾的战争,梦幻神奇的创造空间。
  • 男儿国历险记

    男儿国历险记

    一个都市大龄单身女青年,突然间走进了另一个充满绝色帅哥的世界里,多少有点让人羡慕嫉妒恨!平日里被人不喜欢的一面,却得到了天生的解放与理解,让她有点英雄有用武之地的快感!到底她此次来所谓何事?这段时间让她得到了什么?感受到了什么?情节虚构,请勿模仿!
  • 冷面王爷暖颜妃

    冷面王爷暖颜妃

    御赐的婚礼,王妃的身份,无一不令人羡慕。然而谁知,此去却是万劫不复。新婚之夜跪背《女训》,他说:“今天起你就是本王的王妃,就要守这王府的规矩,先让你知道什么是王府的家法。”她问“臣妾做错了什么?要动用家法?”他说;“做错事,拉出去小厮打;本王打你是赏,要磕头谢恩。”从今以后,本王在你只能跪,可听清楚了?。。。。。。千年之后,穿越而来。如何面对这冷情冷面的王爷?可否能全身而退?还是丢了一颗心,再难找回?
  • 化而为鹏

    化而为鹏

    老焦本是县中的语文教员,执教四十年,德高望重,退休后被县地方志办公室特聘为编辑,每天慢慢地蹬着一辆破自行车去上班。老焦的学问很大,他是全国“王阳明学会”的理事,每年都要出去参加一次学会的活动,他这方面的研究成果在省古籍出版社出过三本书,他还是省诗词学会理事,他善作义山体的诗,善填花间派的词,诗词集已印过五本。如果他只做这些学问,看样子活八十岁以上绝对可以。他为人宽厚,方面大耳,一望之下,谁都会说他是个长寿型的人。当然,他体态也有点胖,但身体没有问题。可是他写起戏来!这似乎也难怪,不知为什么,老头子都爱写戏。
  • 传媒行业继续教育的战略与政策研究

    传媒行业继续教育的战略与政策研究

    本书在对国内外传媒行业继续教育的现状进行深入调查分析的基础上,分别介绍了传媒行业发展状况、我国传媒行业继续教育发展现状、国外传媒行业继续教育发展现状、传媒行业继续教育的内在需求、发展对策,以及河南省传媒行业继续教育的案例分析。
  • 燕堂春好

    燕堂春好

    沈采苡重生了。想嫁的人没嫁成,所嫁之人却不大待见她。沈采苡对着镜子摸了摸自己的脸——没关系,她和她漂亮的脸蛋相依为命也是可以的。有钱有颜、有田有铺,日子怎么也是好过的。
  • 英雄联盟之荣耀王者

    英雄联盟之荣耀王者

    打职业的李峰却遭到女朋友的抛弃!当父母、亲戚、朋友乃至这个社会都斜着眼睛看待电子竞技认为从事这行是不务正业!可曾想过,在一年后,一支华夏的队伍将会进入总决赛,与世界最强队伍一较高下。
  • The Man of Letters as a Man of Business

    The Man of Letters as a Man of Business

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 天才捕手

    天才捕手

    本书已废,准备重新准备新书,忘大家谅解。