登陆注册
4701700000049

第49章

In the month of August a noble Moor, of the race of the Abencerrages, arrived with a splendid retinue at the city of Cordova, bringing with him the son of Boabdil el Chico and other of the noble youth of Granada as hostages for the fulfilment of the terms of ransom. When the Moorish king beheld his son, his only child, who was to remain in his stead a sort of captive in a hostile land, he folded him in his arms and wept over him. "Woe the day that I was born!" exclaimed he, "and evil the stars that presided at my birth! Well was I called El Zogoybi, or the Unlucky, for sorrow is heaped upon me by my father, and sorrow do I transmit to my son!"

The afflicted heart of Boabdil, however, was soothed by the kindness of the Christian sovereigns, who received the hostage prince with a tenderness suited to his age and a distinction worthy of his rank.

They delivered him in charge to the worthy alcayde Martin de Alarcon, who had treated his father with such courtesy during his confinement in the castle of Porcuna, giving orders that after the departure of the latter his son should be entertained with great honor and princely attention in the same fortress.

On the 2d of September a guard of honor assembled at the gate of the mansion of Boabdil to escort him to the frontiers of his kingdom.

He pressed his child to his heart at parting, but he uttered not a word, for there were many Christian eyes to behold his emotion. He mounted his steed, and never turned his head to look again upon the youth, but those who were near him observed the vehement struggle that shook his frame, wherein the anguish of the father had wellnigh subdued the studied equanimity of the king.

Boabdil el Chico and King Ferdinand sallied forth side by side from Cordova, amidst the acclamations of a prodigious multitude. When they were a short distance from the city they separated, with many gracious expressions on the part of the Castilian monarch, and many thankful acknowledgments from his late captive, whose heart had been humbled by adversity. Ferdinand departed for Guadalupe, and Boabdil for Granada. The latter was accompanied by a guard of honor, and the viceroys of Andalusia and the generals on the frontier were ordered to furnish him with escorts and to show him all possible honor on his journey. In this way he was conducted in royal state through the country he had entered to ravage, and was placed in safety in his own dominions.

He was met on the frontier by the principal nobles and cavaliers of his court, who had been secretly sent by his mother, the sultana Ayxa, to escort him to the capital. The heart of Boabdil was lifted up for a moment when he found himself on his own territories, surrounded by Moslem knights, with his own banners waving over his head, and he began to doubt the predictions of the astrologers: he soon found cause, however, to moderate his exultation. The royal train which had come to welcome him was but scanty in number, and he missed many of his most zealous and obsequious courtiers. He had returned, indeed, to his kingdom, but it was no longer the devoted kingdom he had left. The story of his vassalage to the Christian sovereigns had been made use of by his father to ruin him with the people. He had been represented as a traitor to his country, a renegado to his faith, and as leagued with the enemies of both to subdue the Moslems of Spain to the yoke of Christian bondage. In this way the mind of the public had been turned from him; the greater part of the nobility had thronged round the throne of his father in the Alhambra; and his mother, the resolute sultana Ayxa, with difficulty maintained her faction in the opposite towers of the Alcazaba.

Such was the melancholy picture of affairs given to Boabdil by the courtiers who had come forth to meet him. They even informed him that it would be an enterprise of difficulty and danger to make his way back to the capital and regain the little court which still remained faithful to him in the heart of the city. The old tiger, Muley Abul Hassan, lay couched within the Alhambra, and the walls and gates of the city were strongly guarded by his troops. Boabdil shook his head at these tidings. He called to mind the ill omen of his breaking his lance against the gate of Elvira when issuing forth so vaingloriously with his army, which he now saw clearly had foreboded the destruction of that army on which he had so confidently relied. "Henceforth," said he, "let no man have the impiety to scoff at omens."

同类推荐
  • 诸葛亮集

    诸葛亮集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 十不二门文心解

    十不二门文心解

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Red Cross Girl

    The Red Cross Girl

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • THE EUROPEANS

    THE EUROPEANS

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 贪欣误

    贪欣误

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 重生之携手

    重生之携手

    宋可欣前世在被姐姐排挤、闺蜜陷害、老公家暴中惨死,死后才知道这个世界唯一一个还爱着她的人竟就是她避之唯恐不及的冷亦箫。含恨重生后宋可欣再也不敢信任任何人,她发誓要让所有前一世欺骗过她,迫害过她,不把她当回事的人尝尝以其人之道还治其人之身的滋味。令人慰藉的是,在这条注定冰冷的路上,有人愿意牵着她的手,包容她的小脾气,纵容她的小任性……这一世,她要活的比任何人都幸福!
  • 捡到一只总裁

    捡到一只总裁

    夏暖出于人道主义关怀救了一个男人,又被失忆的男人勾起了再次养宠物的欲望,于是,夏暖把他捡回家了。可是万万没想到,捡回去的小狼狗跑了,回来的时候摇身一变变成了总裁,还说要追她!这个男人到底是怎么回事!
  • 末日之虫族帝国

    末日之虫族帝国

    蓝幽雪在末日爆发十年后很憋屈的死去了,却因虫族系统而意外得重生了。重生之后的她决定自己一定要好好利用虫族系统,不再憋屈的活着,在这末日中拥有话语权,占领一方领土,建立起属于自己的虫族帝国。只是随着事情的发展,蓝幽雪感觉自己越来越不对劲,她正在变得越来越冷血残暴。但是她从未想过使她变成这个样子的最终祸首竟然是它。这真是成也萧何,败也萧何。
  • 历史(上下)

    历史(上下)

    《历史》,又名《希腊波斯战争史》,大约写于希罗多德住在萨摩司的一段时期,生前没有完稿,后来亚历山大里亚的注释家将全书加以整理,分为九卷,每卷都冠以一位文艺女神之名。这种格局和分卷方法沿用至今。
  • 皇后在上

    皇后在上

    “娘娘不好了,凤栖宫被封了?”浩浩荡荡的凤栖宫人着急忙慌的来报。在外游荡的人儿漫不经心,“那我们去太后宫里蹭一蹭!”“娘娘,太后不接待!”某皇后继续心不在焉,“哦,那咱们去荣乐公主的荣乐宫蹭住”“娘娘,荣乐宫闭门不见。”奔跑相询的侍女满脸无奈。某皇后终于咬牙,“没事儿……那咱们去冷宫。”于是浩荡的人群跟着自我放逐的某皇后来到冷宫前,侍卫战战兢兢,“娘娘,冷宫如今需要重新装修,圣上的御辇在那边等着您的,您随圣上前往帝王寝宫神龙殿可好?”遥遥相对的皇帝陛下笑意盈盈的朝着这方招了招手。某皇后看着眼前快被拆成废墟的冷宫,满脸生无可恋,还能不能愉快地分居了!
  • 鼓励孩子50招

    鼓励孩子50招

    本书正是秉承了鼓励的原则,并将这一原则贯穿到书中的50种方法中,从学业、面对挫折、责任、求知欲、沟通、身体锻炼、心灵成长、创新精神和社会交际等方面,同父母们一起探讨如何让孩子更加自由自在地成长为一个睿智的、和善的、负责任的、独立思考的、积极进取的、身体强健的、社会需要的人才。
  • 别枝惊鹊

    别枝惊鹊

    工区坐落在盆地底部,一座二层小楼,围在一个小院内。从高处望下去,仿佛剩在碗底的一颗米粒。高处是铁路桥,桥高十二米,又建在山顶,因此显得更高。站在桥上往下看,工区显得更小。灰顶白墙,连同方方正正的院墙都变成铅笔画出来的俯视图。倒是院墙边的那棵柏树,不知道为什么,越发显得高大起来。那棵柏树,听说有八百岁了,是方圆几十里年岁最长的树。每逢春节、七月初七还有八月十五,就有老年村民步行或者骑自行车来到树下祭奠。祭奠完了,在树枝上拴上红色的祈福带。柏树长得高大,树枝也高,那祈福带挂得就高,微风吹拂,祈福带像飞扬的雪花,飘得厉害。
  • THE STORY OF WAITSTILL BAXTER

    THE STORY OF WAITSTILL BAXTER

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 仙门帝域

    仙门帝域

    大地之上,万物之中,世间可有真仙?天命的出现,是命运还是阴谋?少年陈岚,挥手间,动乾坤,天地颠,万载惊鸿,奏绝世交响;人若阻我,吾便灭敌万千,道若阻我,我自当踏破这片天;仙又如何?魔又如何?我自一念,斩魔弑仙!书友Q群:262123711
  • 娇妻入怀:谢少宠上天

    娇妻入怀:谢少宠上天

    她原以为会掉进地狱,但不曾想,这个谢莫宸竟然是上天派来的天使,宠她,爱她,助她……