登陆注册
4701700000079

第79章

Such was the delightful place appointed by El Zagal for the residence of his brother, but, notwithstanding its wonderful salubrity, the old monarch had not been removed thither many days before he expired. There was nothing extraordinary in his death: life with him had long been glimmering in the socket, and for some time past he might rather have been numbered with the dead than with the living. The public, however, are fond of seeing things in a sinister and mysterious point of view, and there were many dark surmises as to the cause of this event. El Zagal acted in a manner to heighten these suspicions: he caused the treasures of his deceased brother to be packed on mules and brought to Granada, where he took possession of them, to the exclusion of the children of Abul Hassan. The sultana Zoraya and her two sons were lodged in the Alhambra, in the Tower of Comares. This was a residence in a palace, but it had proved a royal prison to the sultana Ayxa la Horra and her youthful son Boabdil. There the unhappy Zoraya had time to meditate upon the disappointment of all those ambitious schemes for herself and children for which she had stained her conscience with so many crimes.

The corpse of old Muley was also brought to Granada--not in state becoming the remains of a once-powerful sovereign, but transported on a mule, like the corpse of the poorest peasant. It received no honor or ceremonial from El Zagal, and appears to have been interred obscurely to prevent any popular sensation; and it is recorded by an ancient and faithful chronicler of the time that the body of the old monarch was deposited by two Christian captives in his osario or charnel-house.* Such was the end of the turbulent Muley Abul Hassan, who, after passing his life in constant contests for empire, could scarce gain quiet admission into the corner of a sepulchre.

*Cura de los Palacios, c. 77.

No sooner were the populace well assured that old Muley Abul Hassan was dead and beyond recovery than they all began to extol his memory and deplore his loss. They admitted that he had been fierce and cruel, but then he had been brave; he had, to be sure, pulled this war upon their heads, but he had likewise been crushed by it. In a word, he was dead, and his death atoned or every fault; for a king recently dead is generally either a hero or a saint.

In proportion as they ceased to hate old Muley they began to hate his brother. The circumstances of the old king's death, the eagerness to appropriate his treasures, the scandalous neglect of his corpse, and the imprisonment of his sultana and children, --all filled the public mind with gloomy suspicions, and the epithet of Fratricide was sometimes substituted for that of El Zagal in the low murmurings of the people.

As the public must always have some object to like as well as to hate, there began once more to be an inquiry after their fugitive king, Boabdil el Chico. That unfortunate monarch was still at Cordova, existing on the cool courtesy and meagre friendship of Ferdinand, which had waned exceedingly ever since Boabdil had ceased to have any influence in his late dominions. The reviving interest expressed in his fate by the Moorish public, and certain secret overtures made to him, once more aroused the sympathy of Ferdinand: he advised Boabdil again to set up his standard within the frontiers of Granada, and furnished him with money and means for the purpose. Boabdil advanced but a little way into his late territories; he took up his post at Velez el Blanco, a strong town on the confines of Murcia: there he established the shadow of a court, and stood, as it were, with one foot over the border, and ready to draw that back upon the least alarm. His presence in the kingdom, however, and his assumption of royal state gave life to his faction in Granada. The inhabitants of the Albaycin, the poorest but most warlike part of the populace, were generally in his favor: the more rich, courtly, and aristocratical inhabitants of the quarter of the Alhambra rallied round what appeared to be the most stable authority and supported the throne of El Zagal. So it is in the admirable order of sublunary affairs: everything seeks its kind; the rich befriend the rich, the powerful stand by the powerful, the poor enjoy the patronage of the poor, and thus a universal harmony prevails.

同类推荐
  • 胡仲子集

    胡仲子集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说华手经

    佛说华手经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 外科心法要诀

    外科心法要诀

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 断肠词

    断肠词

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 御药院方

    御药院方

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 九天应元雷声普化天尊玉枢宝经集注

    九天应元雷声普化天尊玉枢宝经集注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 学会选择舍得放弃

    学会选择舍得放弃

    学会选择是审时度势,扬长避短,只有量力而行的睿智选择才会拥有更辉煌的成功。舍得放弃是一种超脱,当你能够放弃一切做到简单、从容、快乐地活着的时候,你人生中的那道坎也就过去了。人生苦短,岁月如梭,过分的固执坚持,是一种愚蠢,是一种做人的失败。何不退一步,放弃是非的争辩,给自己一个主动,给自己一个海阔天空!
  • 唐少真香的日常

    唐少真香的日常

    【男主重生1v1he】“我很想你。”这是她第一次见他,深黑瞳眸盛满化不开的深情。“你谁?麻烦滚远一点。”这是她第二次见他,依旧是深黑的眼,却充满了不屑一顾的冷漠。“我只是想来看看你,多看一眼,我便赚到一眼。”这是她第三次见他,在自己被撬开了窗户的卧室里,在黑灯瞎火的床边。第四次,她终于露出微笑,一个过肩摔把人砸到地上,“唐大少爷,不管您是不是精分我都麻烦你从此有多远滚多远,否则我就真的要......”她半蹲下来,对着那张错愕的俊脸友好的微笑,一字一顿道,“打断你的腿了。”·一次课外打工,竟被唐氏继承人莫名告白,从此还被卷入豪门纠纷......顾绒表示,其他我都受得了,唐大爷你能不能别精分了!
  • 七彩的分光

    七彩的分光

    应用光学家王大珩,讲述自己从事光学研究的经历和故事。主要内容包括:出生地的秘密、祖父的丹桂、16岁的私塾先生、驻日公使寻访穷留学生、学业荒芜两鬓丝、八旬老父自题挽联抱憾而终、踩着板凳上黑板、鸡兔同笼的教益、小圣人挨板子、水碗中弯折的筷子、一个人得了两块银盾、“抠门儿”老子、考上了三所大学、最崇敬的老师、与钱三强莫逆相交70载、南下逃难等等。
  • 杨小西的吃货人生

    杨小西的吃货人生

    “吃货系统,正式开启~”苦逼穿越仔杨小西在听到脑子里面这电子合成音的时候,激动得是热泪盈眶。“苍天啊,大帝啊,我终于也有系统了啊。”“穿越了整整二十一年,我杨小西终于咸鱼翻身了啊。”(这是一个苦逼穿越仔咸鱼翻身的故事,以吃修炼,以吃正道)
  • 左手曾国藩家书,右手哈佛家训

    左手曾国藩家书,右手哈佛家训

    曾国藩,晚清第一名臣;哈佛,西方第一圣殿!跟曾国藩学做人做事,向哈佛汲取精英智慧!古为今用,从曾国藩家书中领悟先哲智慧;西为中用,在百年哈佛园里品读精彩人生!打开家书,在墨香中体悟成长的力量;走近哈佛,在故事中品懂生命的真谛!
  • 阿难陀目佉尼诃离陀邻尼经

    阿难陀目佉尼诃离陀邻尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 归来记

    归来记

    《归来记》开辟了侦探小说的“黄金时代”,100多年来被译成57种文字,畅销1亿册,风靡全世界,被翻拍成无数电影、电视剧。广博的科学知识,超乎寻常的胆识,严谨的案例分析,精妙的逻辑推理——每个故事都让人不忍释卷。
  • 黄石公语录:素书

    黄石公语录:素书

    “西晋时,天下大乱,群雄逐鹿。时有盗墓贼掘西汉留侯张良之墓,在玉枕中发现黄石公著《黄石公语录(素书)》,从此,《黄石公语录(素书)》》流传世间。《黄石公语录(素书)》仅有六章,一百三十二句,一千三百三十六字。字数虽少,但字字珠玑,语语精华。内容融汇儒、道、兵、术、势诸家之精,重德、崇义、讲谋略。书中语言精炼,人性把握精准,处世谋略独到。史传,张良得此书,遂辅佐刘邦,成就霸业。”
  • 亿万老公,太撩人

    亿万老公,太撩人

    江时暮做人很有原则。可被拷的未来老公死不要脸,居然讹她来了,怎么办!