登陆注册
4701700000096

第96章

Don Fadrique had received instructions from the politic Ferdinand to aid the youthful monarch in all his contests with his uncle. He advanced with a body of troops near to Granada. The moment Boabdil discerned, from the towers of the Albaycin, the Christian banners and lances winding round the base of the mountain of Elvira, he sallied forth to meet them, escorted by a squadron of Abencerrages under Aben Comixa. El Zagal, who was equally on the alert, and apprised that the Christian troops came in aid of his nephew, likewise sallied forth and drew up his troops in battle array. Don Fadrique, wary lest some treachery should be intended, halted among some plantations of olives, retained Boabdil by his side, and signified his wish that Aben Comixa would advance with his squadron and offer battle to the old king. The provocation was given, but El Zagal maintained his position. He threw out some light parties, however, which skirmished with the Abencerrages of Aben Comixa, after which he caused his trumpets to sound a recall, and retired into the city, mortified, it is said, that the Christian cavaliers should witness these fratricidal discords between true believers.

Don Fadrique, still distrustful, drew off to a distance, and encamped for the night near the bridge of Cabillas.

Early in the morning a Moorish cavalier with an escort approached the advance guard, and his trumpets sounded a parley. He craved an audience as an envoy from El Zagal, and was admitted to the tent of Don Fadrique. El Zagal had learnt that the Christian troops had come to aid his nephew, and now offered to enter into an alliance with them on terms still more advantageous than those of Boabdil. The wary Don Fadrique listened to the Moor with apparent complacency, but determined to send one of his most intrepid and discreet cavaliers, under the protection of a flag, to hold a conference with the old king within the very walls of the Alhambra. The officer chosen for this important mission was Don Juan de Vera, the same stanch and devout cavalier who in times preceding the war had borne the message from the Castilian sovereigns to old Muley Abul Hassan demanding arrears of tribute. Don Juan was received with great ceremony by the king. No records remain of his diplomatic negotiations, but they extended into the night, and, it being too late to return to camp, he was sumptuously lodged in an apartment of the Alhambra. In the morning one of the courtiers about the palace, somewhat given to jest and raillery, invited Don Juan to a ceremony which some of the alfaquis were about to celebrate in the mosque of the palace. The religious punctilio of this most discreet cavalier immediately took umbrage at what he conceived a banter. "The servants of Queen Isabella of Castile," replied he, stiffly and sternly, "who bear on their armor the cross of St. Jago, never enter the temples of Mahomet but to level them to the earth and trample on them.''

The Moslem courtier retired somewhat disconcerted by this Catholic but not very courteous reply, and reported it to a renegado of Antiquera. The latter, eager, like all renegados, to show devotion to his newly-adopted creed, volunteered to return with the courtier and have a tilt of words with the testy diplomatist. They found Don Juan playing a game of chess with the alcayde of the Alhambra, and took occasion to indulge in sportive comments on some of the mysteries of the Christian religion. The ire of this devout knight and discreet ambassador began to kindle, but he restrained it within the limits of lofty gravity. "You would do well," said he, "to cease talking about what you do not understand." This only provoked light attacks of the witlings, until one of them dared to make some degrading and obscene comparison between the Blessed Virgin and Amina, the mother of Mahomet. In an instant Don Juan sprang to his feet, dashed chess-board and chess-men aside, and, drawing his sword, dealt, says the curate of los Palacios, such a "fermosa cuchillada" (such a handsome slash) across the head of the blaspheming Moor as felled him to the earth. The renegado, seeing his comrade fall, fled for his life, making the halls and galleries ring with his outcries. Guards, pages, and attendants rushed in, but Don Juan kept them at bay until the appearance of the king restored order. On inquiring into the cause of the affray he acted with proper discrimination. Don Juan was held sacred as an ambassador, and the renegado was severely punished for having compromised the hospitality of the royal palace.

The tumult in the Alhambra, however, soon caused a more dangerous tumult in the city. It was rumored that Christians had been introduced into the palace with some treasonable design. The populace caught up arms and ascended in throngs to the Gate of Justice, demanding the death of all Christian spies and those who had introduced them. This was no time to reason with an infuriate mob, when the noise of their clamors might bring the garrison of the Albaycin to back them. Nothing was left for El Zagal but to furnish Don Juan with a disguise, a swift horse, and an escort, and to let him out of the Alhambra by a private gate. It was a sore grievance to the stately cavalier to have to submit to these expedients, but there was no alternative. In Moorish disguise he passed through crowds that were clamoring for his head, and, once out of the gate of the city, gave reins to his horse, nor ceased spurring until he found himself safe under the banners of Don Fadrique.

Thus ended the second embassy of Don Juan de Vera, less stately but more perilous than the first. Don Fadrique extolled his prowess, whatever he may have thought of his discretion, and rewarded him with a superb horse, while at the same time he wrote a letter to El Zagal thanking him for the courtesy and protection he had observed to his ambassador. Queen Isabella also was particularly delighted with the piety of Don Juan and his promptness in vindicating the immaculate character of the Blessed Virgin, and, besides conferring on him various honorable distinctions, made him a royal present of three hundred thousand maravedis.*

*Alcantara, Hist. Granad., vol. 3, c. 17, apud De Harro, Nobiliario Genealogico, lib. 5, cap. 15.

The report brought by this cavalier of affairs in Granada, together with the preceding skirmishings between the Moorish factions before the walls, convinced Don Fadrique that there was no collusion between the monarchs: on returning to his frontier post, therefore, he sent Boabdil a reinforcement of Christian foot-soldiers and arquebusiers, under Fernan Alvarez de Sotomayor, alcayde of Colomera. This was as a firebrand thrown in to light up anew the flames of war in the city, which remained raging between the Moorish inhabitants for the space of fifty days.

同类推荐
  • 入大乘论

    入大乘论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Flying U Ranch

    The Flying U Ranch

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 石林诗话

    石林诗话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 圣观自在菩萨一百八名经

    圣观自在菩萨一百八名经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 无上三元镇宅灵箓

    无上三元镇宅灵箓

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 快穿之炮灰虐渣渣

    快穿之炮灰虐渣渣

    纪静死翘翘了,又灰常好运的被系统选上成为了代替炮灰的苦逼逆袭的任务者,“恭喜宿主,完成低级任务获得灵魂增值1点”于是纪静开始了各种世界的任务,虐渣渣,最后???成为守护者带着手下小弟看历朝历代还有神仙欸。
  • 大乘金刚髻珠菩萨修行分一卷

    大乘金刚髻珠菩萨修行分一卷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 德川家康(新版)12:大坂风云

    德川家康(新版)12:大坂风云

    日本版的《三国演义》,史书、权书、商书“三书合一”,政企商业领袖必读图书!一部日本首相要求内阁成员必须熟读的书,一部经营之神松下幸之助要求松下干部必须研读的书,一部美国驻日大使认为,要了解日本、超越日本,必先阅读的书,一部韩国媒体评为“影响韩国CEO最有价值古典图书。”美国前驻日大使赖世和说:“每一个日本人都是一个德川家康,要了解日本、超越日本,必须先了解德川家康。”德川家康究竟是何许人?德川家康结束了日本百余年的战乱,开创三百年太平盛世,建立了完整意义上的日本国。《德川家康》将日本战国中后期织田信长、武田信玄、丰臣秀吉、德川家康等群雄并起的历史苍劲地铺展开来。
  • 忽必烈大帝(连载1)

    忽必烈大帝(连载1)

    成吉思汗逝世后,汗位的争夺几十年没有停止,先由儿子窝阔台继位,后来,孙子贵由和蒙哥继承汗位。蒙哥是忽必烈的大哥,他战殁后,忽必烈与弟弟阿里布哥争夺汗位,最终,智勇双全的忽必烈战胜,成为大蒙古汗国第五任大汗。历经多年的征伐和智取,忽必烈扫除了所有强敌,使中国南北统一,遂将国号改为“大元”,元朝自此开始。忽必烈,成为中国历史上的一代大帝。
  • 毒后重生:侯门孤女升职记

    毒后重生:侯门孤女升职记

    杜钰瑾为了夫君牺牲了一切,却换来一杯毒酒和无边无际的黑暗。临死前,她醒觉最爱自己的人是谁。重生归来,她决定要过一个不一样的人生,让那些害过自己的人活在痛苦之中,永不翻身!天家八卦:传闻宁王冷情,不近女色,却败在一个女子手上。某天,小厮向他汇报小厮:王爷,杜姑娘被杜家四姑娘欺负了。宁王:(面露不悦的神色)第二天,杜家四姑娘的面上就布满可怕的红点。小厮:王爷,杜姑娘中了苗疆的毒。王爷:(不耐烦的敲了敲桌案)第二天,居然有人给杜姑娘解了毒,可是某王爷的手上却离奇包着一条白布。
  • 男孩最喜欢读的108个好故事

    男孩最喜欢读的108个好故事

    本书为男孩们展示出一个令人向往的故事世界,其中不乏世界著名童话故事、进取故事、励志故事等。好故事犹如一杯陈年的老洒,愈久弥香。我们真诚地希望这本书能够在孩子的心中生根发芽,伴随孩子健康、快乐地成长。好故事是孩子手中的花盆,用勤劳、善良把自己的生话美化;好故事是旅行者的背囊,承載着对美好旅程的梦想和希望;好故事是男孩脚下的皮球,如影相随,亲密无间,伴随男孩快快地长大。
  • 怂鱼爱上狮子

    怂鱼爱上狮子

    江南有鱼,鱼不可离水。历南鱼天生胆子小,偏偏生的好,刚毕业没多久就跟娃娃亲小哥哥结了婚,谁也没想到事情接下来的发展会让人出乎意料...【对不起,作者文案无能。】
  • 恶魔傀儡师

    恶魔傀儡师

    帕斯卡德大陆被分为六个部分,分别是:“岩之地、树木之林、烈风沙漠、黄沙丘陵、圣洁大地、和平圣境。”这六个部分都分别被六个家族所掌控,这六个家族分别是:“布朗家族、普斯修家族、彼得家族、风力家族、卡克斯家族、埃斯顿家族。”这六个家族各自掌管着帕斯卡德大陆的六个部分。几千年来,各个家族风云涌动都暗地里向别的家族发动战争,为的就是吞并别的家族,使自己的家族变得更加强大。
  • 异域之密码

    异域之密码

    《禁厌师》又名《异域之密码》当你穿过喧闹的街市,走在寂静的街道,旁若无人,却听到微弱的脚步声,你抑制不住好奇心,回过头,发现身后站着一个一模一样的自己,咧着嘴,露出诡异的微笑。这时,你会怎么做?你是回以微笑,还是拔腿就跑?
  • 此生若离

    此生若离

    世人皆说,易得无价宝,难得有情郎。杜若想着,自己的有情郎便是那个叫陆离的男子吧。自从桃林初见,便是一眼万年。贴身丫鬟还问过她:“怎的待陆离这般好?”她总是轻笑着说道:“大概...因着他是陆离,我便待他与旁人不同些。”说这话时眼里都是泛着光芒的。世人皆说,结发为夫妻,恩爱两不疑。陆离尚且年幼时第一次见到杜若便暗暗发誓,将来与自己结发为夫妻,相携到老的女子定要是杜若这个调皮的女娃娃了。(事实上,他也这么做了。)多年后的桃林初遇,便是他的蓄谋已久。从那以后他有了软肋,也有了铠甲。