登陆注册
4702000000103

第103章

"Where is he? In Amenti, forsooth--making his peace with Isis, perchance. At Tarsus I saw Antony, and loved him; and from that moment I loathed the sight of the Egyptian, and swore to make an end of him; for a lover done with should be a lover dead. And, being jealous, he spoke some words of evil omen, even at that Feast of the Pearl; and on the same night I would have slain him, but before the deed was done, he was gone."

"And whither was he gone?"

"Nay; that know not I. Brennus--he who led my guard, and last year sailed North to join his own people--Brennus swore he saw him float to the skies; but in this matter I misdoubted me of Brennus, for methinks he loved the man. Nay, he sank off Cyprus, and was drowned; perchance Charmion can tell us how?"

"I can tell thee nothing, O Queen; Harmachis is lost."

"And well lost, Charmion, for he was an evil man to play with--ay, although I bettered him I say it! Well he served my purpose; but I loved him not, and even now I fear him; for it seemed to me that I heard his voice summoning me to fly, through the din of the fight at Actium. Thanks be to the Gods, as thou sayest, he is lost, and can no more be found."

But I, listening, put forth my strength, and, by the arts I have, cast the shadow of my Spirit upon the Spirit of Cleopatra so that she felt the presence of the lost Harmachis.

"Nay, what is it?" she said. "By Serapis! I grow afraid! It seems to me that I feel Harmachis here! His memory overwhelms me like a flood of waters, and he these ten years dead! Oh! at such a time it is unholy!"

"Nay, O Queen," I answered, "if he be dead then he is everywhere, and well at such a time--the time of thy own death--may his Spirit draw near to welcome thine at its going."

"Speak not thus, Olympus. I would see Harmachis no more; the count between us is too heavy, and in another world than this more evenly, perchance should we be matched. Ah, the terror passes! I was but unnerved. Well the fool's story hath served to wile away the heaviest of our hours, the hour which ends in death. Sing to me, Charmion, sing, for thy voice is very sweet, and I would soothe my soul to sleep. The memory of that Harmachis has wrung me strangely! Sing, then, the last song I shall hear from those tuneful lips of thine, the last of so many songs."

"It is a sad hour for song, O Queen!" said Charmion; but, nevertheless, she took her harp and sang. And thus she sang, very soft and low, the dirge of the sweet-tongued Syrian Meleager:

Tears for my lady dead, Heliodore!

Salt tears and strange to shed, Over and o'er;

Go tears and low lament Fare from her tomb, Wend where my lady went, Down through the gloom--Sighs for my lady dead, Tears do I send, Long love remembered, Mistress and friend!

Sad are the songs we sing, Tears that we shed, Empty the gifts we bring--Gifts to the dead!

Ah, for my flower, my Love, Hades hath taken, Ah, for the dust above, Scattered and shaken!

Mother of blade and grass, Earth, in thy breast Lull her that gentlest was, Gently to rest!

The music of her voice died away, and it was so sweet and sad that Iras began to weep and the bright tears stood in Cleopatra's stormy eyes. Only I wept not; my tears were dry.

"'Tis a heavy song of thine, Charmion," said the Queen. "Well, as thou saidst, it is a sad hour for song, and thy dirge is fitted to the hour. Sing it over me once again when I lie dead, Charmion. And now farewell to music, and on to the end. Olympus, take yonder parchment and write what I shall say."

I took the parchment and the reed, and wrote thus in the Roman tongue:

"Cleopatra to Octavianus, greeting.

"This is the state of life. At length there comes an hour when, rather than endure those burdens that overwhelm us, putting off the body we would take wing into forgetfulness. C?sar, thou hast conquered: take thou the spoils of victory. But in thy triumph Cleopatra cannot walk. When all is lost, then we must go to seek the lost. Thus in the desert of Despair the brave do harvest Resolution. Cleopatra hath been great as Antony was great, nor shall her fame be minished in the manner of her end. Slaves live to endure their wrong; but Princes, treading with a firmer step, pass through the gates of Wrong into the royal Dwellings of the Dead. This only doth Egypt ask of C?sar--that he suffer her to lie in the tomb of Antony. Farewell!"

This I wrote, and having sealed the writing, Cleopatra bade me go find a messenger, despatch it to C?sar, and then return. So I went, and at the door of the tomb I called a soldier who was not on duty, and, giving him money, bade him take the letter to C?sar. Then I went back, and there in the chamber the three women stood in silence, Cleopatra clinging to the arm of Iras, and Charmion a little apart watching the twain.

"If indeed thou art minded to make an end, O Queen," I said, "the time is short, for presently C?sar will send his servants in answer to thy letter," and I drew forth the phial of white and deadly bane and set it upon the board.

She took it in her hand and gazed thereon. "How innocent it seems!" she said; "and yet therein lies my death. 'Tis strange."

"Ay, Queen, and the death of ten other folk. No need to take so long a draught."

"I fear," she gasped--"how know I that it will slay outright? I have seen so many die by poison and scarce one has died outright. And some --ah, I cannot think on them!"

"Fear not," I said, "I am a master of my craft. Or, if thou dost fear, cast this poison forth and live. In Rome thou mayst still find happiness; ay, in Rome, where thou shalt walk in C?sar's triumph, while the laughter of the hard-eyed Latin women shall chime down the music of thy golden chains."

"Nay, I will die, Olympus. Oh, if one would but show the path."

Then Iras loosed her hand and stepped forward. "Give me the draught, Physician," she said. "I go to make ready for my Queen."

"It is well," I answered; "on thy own head be it!" and I poured from the phial into a little golden goblet.

同类推荐
  • The Sea-Gull

    The Sea-Gull

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 道要灵祇神鬼品经

    道要灵祇神鬼品经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Renascence and Other Poems

    Renascence and Other Poems

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说斋经

    佛说斋经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 如来师子吼经

    如来师子吼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 血尘天骄

    血尘天骄

    在父母眼里,他是个十足的“笨蛋”,书没少读,却整天教同龄邻居模仿。四岁习武到十七八岁,和弟弟、妹妹比武打输不说,居然连一套拳法都记不全,可是他又极端喜欢凑热闹。几乎让父母气得吐血,大呼:败家子!每天听到的外界奇闻令他对武林向往不已,于是乘父母不注意,拿了足够的钱物,一头奔向了他心目中的世界,开始了他的冒险生涯。
  • 主持人场景应对技巧

    主持人场景应对技巧

    即兴发挥、临场应变是主持人的基本素质要求。在简要介绍了几种临场应变的综合技巧之后,全书从开场导入、话题进行、即兴采访、受众交流、嘉宾把握、困境解围等方面列出了节目主持中可能出现的50种场景,并通过大量实例来说明应对技巧和处理原则。
  • 乙未日记摘录

    乙未日记摘录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 把式

    把式

    温亚军,现为北京武警总部某文学杂志主编。著有长篇小说伪生活等六部,小说集硬雪、驮水的日子等七部。获第三届鲁迅文学奖,第十一届庄重文文学奖,《小说选刊》《中国作家》和《上海文学》等刊物奖,入选中国小说学会排行榜。中国作家协会会员。
  • 大阿罗汉难提蜜多罗所说法住记

    大阿罗汉难提蜜多罗所说法住记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 重生之玉石空间

    重生之玉石空间

    重生为唐家五岁小妹,醒来一看不但衣衫褴褛饥肠辘辘,还被告知正处于瘟疫泛滥中心。哥哥姐姐瘦弱无力,娘亲更是一走三咳,一向自诩有点脑力的唐芷也傻眼了!好在发现随身空间,不但有神奇灵泉,更有取不完的宝石!什么?爹爹不但没死,还当了大官娶了新老婆?什么?让她娘委身做妾?唐芷包子小脸气得涨红,还真当他们是那小沟里的小鱼任意拿捏么?财力、势力,她也有,看看谁怕谁!挣大钱,养家人,没有什么比家人更重要了!
  • 心雾重重

    心雾重重

    心雾异能者申健祈深夜酒醒,竟发现与分手多年的前女友沈晓橘同床而眠,由于脑海中残留着神秘女子雾汐的影像,他拒绝与前女友和好。然而第二天,他便得知沈晓橘惨死在某小巷中。诸多线索,都显示申健祈是凶手。在陌生的心雾异能者操纵下,他不受控制地袭击前来抓捕他的警察。在Y市,他遇到自称阿刻索财团董事长雾隐心管家的风见灵,证实自己是雾氏千金雾汐的未婚夫。申健祈了解到许多关于雾汐的重要讯息。经过一番颠簸,申健祈得到了雾汐留给他的日记,以及一段音频录音……
  • 华严起宗真禅师语录

    华严起宗真禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 璟爷霸宠:女王逆袭拽翻天

    璟爷霸宠:女王逆袭拽翻天

    【本文背景人物等纯属虚构】重生前,第一次遇见他,是在末世。他救了濒死的她,对她百般温柔,最后牺牲了自己助她出末世,得以重生。重生后,再一次遇见他,已经是十二年后。他像‘黑化’了似的,不仅性情大变,还失去所有的记忆。她决定,既然他不记得了,那么这次一定要远离他,不能再次害了他。可她越想远离,他越是凑上来。还总带着萌娃在她身旁晃悠,美名其曰是为了找回遗失的记忆……重来一世,早早就身居高位的她,发现了一个秘密——这个表面平和的世界实则并非如此,除了普通人外,还存在着少数‘异能者’……强大腹黑超护短女主vs冰冷如神谪纯情男主,外加一个腹黑可爱萌娃神助攻!注:男女主强强联合,后期会涉及星际等。
  • 女扮男装王者归来

    女扮男装王者归来

    #无男主吧……你猜呢#浅紫色如水晶般的瞳孔是那样的梦幻,如同有着星辰大海……时刻保持的优雅温和,唇边那让人沉溺的笑容,一切看起来都很完美?不,命运不会放过任何一个人。当前路迷雾散去,展现在紫卿眼前的是避无可避的命运。那么,现在是选择前行?还是驻足原地?一切……刚刚开始。(注:有雷,请慎重。我有时间会再次进行修改...??°??°?朝某人企鹅号:246594632,群号895827087)