登陆注册
4702000000027

第27章

Once more my father spoke: "Is there any among you who has aught to urge against this royal Harmachis, in that by wickedness of heart or life, by uncleanliness or falsity, it is not fit or meet that we should crown him Lord of all the Lands?"

Then an aged Prince of Memphis arose and made answer:

"We have inquired of these matters: there is none, O Amenemhat."

"It is well," said my father; "then naught is wanting in the Prince Harmachis, seed of Nekt-nebf, the Osirian. Let the woman Atoua stand forth and tell this company those things that came to pass when, at the hour of her death, she who was my wife prophesied over this Prince, being filled with the Spirit of the Hathors."

Thereon old Atoua crept forward from the shadow of the columns, and earnestly told those things that have been written.

"Ye have heard," said my father: "do you believe that the woman who was my wife spake with the Divine voice?"

"We do," they answered.

Now my uncle Sepa rose and spoke:

"Royal Harmachis, thou hast heard. Know now that we are gathered here to crown thee King of the Upper and the Lower Lands--thy holy father, Amenemhat, renouncing all his right on thy behalf. We are met, not, indeed, in that pomp and ceremony which is due to the occasion--for what we do must be done in secret, lest our lives, and the cause that is more dear to us than life, should pay the forfeit--but yet with such dignity and observance of the ancient rites as our circumstance may command. Learn, now, how this matter hangs, and if, after learning, thy mind consents thereto, then mount thy throne, O Pharaoh --and swear the oath!

"Long has Khemi groaned beneath the mailed heel of the Greek, and trembled at the shadow of the Roman's spear; long has the ancient worship of its Gods been desecrated, and its people crushed with oppression. But we believe that the hour of deliverance is at hand, and with the solemn voice of Egypt and by the ancient Gods of Egypt, to whose cause thou art of all men bound, we call upon thee, Prince, to be the sword of our deliverance. Hearken! Twenty thousand good and leal men are sworn to wait upon thy word, and at thy signal to rise as one, to put the Grecian to the sword, and with their blood and substance to build thee a throne set more surely on the soil of Khem than are its ancient pyramids--such a throne as shall even roll the Roman legions back. And for the signal, it shall be the death of that bold harlot, Cleopatra. Thou must compass her death, Harmachis, in such fashion as shall be shown to thee, and with her blood anoint the Royal throne of Egypt.

"Canst thou refuse, O our Hope? Doth not the holy love of country swell within thy heart? Canst thou dash the cup of Freedom from thy lips and bear to drink the bitter draught of slaves? The emprise is great; maybe it shall fail, and thou with thy life, as we with ours, shalt pay the price of our endeavour. But what of it, Harmachis? Is life, then, so sweet? Are we so softly cushioned on the stony bed of earth? Is bitterness and sorrow in its sum so small and scant a thing?

Do we here breathe so divine an air that we should fear to face the passage of our breath? What have we here but hope and memory? What see we here but shadows? Shall we then fear to pass pure-handed where Fulfilment is and memory is lost in its own source, and shadows die in the light which cast them? O Harmachis, that man alone is truly blest who crowns his life with Fame's most splendid wreath. For, since to all the Brood of Earth Death hands his poppy-flowers, he indeed is happy to whom there is occasion given to weave them in a crown of glory. And how can a man die better than in a great endeavour to strike the gyves from his Country's limbs so that she again may stand in the face of Heaven and raise the shrill shout of Freedom, and, clad once more in a panoply of strength, trample under foot the fetters of her servitude, defying the tyrant nations of the earth to set their seal upon her brow?

"Khem calls thee, Harmachis. Come then, thou Deliverer; leap like Horus from the firmament, break her chains, scatter her foes, and rule a Pharaoh on Pharaoh's Throne----"

同类推荐
  • 四宜堂集

    四宜堂集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 墨法集要

    墨法集要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 风骚旨格

    风骚旨格

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 内科摘要

    内科摘要

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说大乘造像功德经

    佛说大乘造像功德经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 深渊里的来客

    深渊里的来客

    茫茫人海,有几个怪人格格不入,探险的故事由此开始。
  • 神秘BOSS放肆爱

    神秘BOSS放肆爱

    贺真真不过就是献个身,结果还献错人了。在万人唾弃的时候,陆家五爷却站出来处处维护着她。后来才知道,他就是那晚她扑错的人。想跑却来不及了。“陆先生,那晚是一个误会,就当没发生好吗?”“真真,你的清白可以不重要,我的清白可是很重要的。”
  • 丁西,和他的死亡

    丁西,和他的死亡

    某个九月的凌晨,四十三岁的丁西打着鼾进入了死亡,停止的呼吸里还包含着淡淡的酒气。带走他的是一个面容严肃的青年人,长着一张麻脸,一路上,他对丁西所说的话不过就是,跟我走。别问,别问那么多,闭嘴,叫你闭嘴!尽管突然,甚至偶然,但丁西还是接受了结果:人总是要死的。这种死法也挺好。就是……不听话的眼泪又流出来了,他的手不得不再去擦拭——丁西很怕这一举动被前面走着的青年人看见,好在,青年人只顾自己走路,仿佛后面的丁西并不存在一样。丁西不能当自己并不存在,这样的幽暗已让他十分恐惧,尽管已经死亡,可他依然害怕四周的灰蒙里埋伏着什么。
  • 两棵花椒树

    两棵花椒树

    两个绝症女病友,虽“绝”与“绝”各不同,但“绝”到“骨灰”级,也算一种奇葩。这是中年女性的困境,还是每个人自身都无法摆脱的绝境?是体检查出来的问题。事实上我有五年没去体检了,我对这事不感兴趣,对身体也不感兴趣。但这次体检有点特殊,我们要去一个以美食闻名的度假胜地,一边体检一边吃喝玩乐,这样的福利谁能拒绝?两个星期后,单位人事部门打电话来,叫我马上过去一趟,我还以为即将面临工作调整呢。Ca待排。他们有点不敢看我的眼睛,马上就发现我错误地理解了它的意思。不是钙不是钙,肯定不是钙!他们痛惜地摆着头。
  • 娱目醒心编

    娱目醒心编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 花枝招展(贰)

    花枝招展(贰)

    车子等在美容店的门口,何小眠唯一的能耐就是随时能找到免费的司机,这些男人或者没有一个看过她的小说,否则就不会用那么露骨的眼神盯着她的脖子往下看了。何小眠能让人看到的就是花枝招展,媚艳夺目,她似乎唯一需要的也就是男人对她身体的垂涎……
  • 续书谱

    续书谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 舍利弗陀罗尼经

    舍利弗陀罗尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 像赢家一样炒股

    像赢家一样炒股

    解读股市赢家的妙股秘笈,汇集投资精英的实战智慧。帮助广大股民们进行卓有成效的长线实战。长线是金,即使是在一个赌性十足的短线为主的市场里,坚持长线投资的人仍然是最大的赢家。投资不投机。巴菲特的传奇并不遥远,罗杰斯的神话触手可及。
  • 相门庶女:冷帝的杀手狂后

    相门庶女:冷帝的杀手狂后

    父慈女孝?姐妹情深?夫妻恩爱?当庶妹取而代之,对她百般凌辱;当父亲见死不救,断绝父女关系;当夫君将她铁镣加身,割腕取血,棒杀她腹中亲子;她才知道一切都是假的!他们为的,不过是她的身世!!