登陆注册
4702300000041

第41章

ON once gaining the wharf, Devenant and Clotelle found no difficulty in securing an immediate passage to France. The fine packet-ship Utica lay down the bay, and only awaited the return of the lighter that night to complete her cargo and list of passengers, ere she departed. The young Frenchman therefore took his prize on board, and started for the ship.

Daylight was just making its appearance the next morning when the Utica weighed anchor and turned her prow toward the sea. In the course of three hours, the vessel, with outspread sails, was rapidly flying from land. Everything appeared to be auspicious.

The skies were beautifully clear, and the sea calm, with a sun that dazzled the whole scene. But clouds soon began to chase each other through the heavens and the sea became rough. It was then that Clotelle felt that there was hope of escaping. She had hitherto kept in the cabin, but now she expressed a wish to come on deck. The hanging clouds were narrowing the horizon to a span, and gloomily mingling with the rising surges. The old and grave-looking seamen shook their weather-wise heads as if foretelling a storm.

As Clotelle came on deck, she strained her eyes in vain to catch a farewell view of her native land. With a smile on her countenance, but with her eyes filled with tears, she said,--"Farewell, farewell to the land of my birth, and welcome, welcome, ye dark blue waves. I care not where I go, so it is 'Where a tyrant never trod, Where a slave was never known, But where nature worships God, If in the wilderness alone.'"

Devenant stood by her side, seeming proud of his future wife, with his face in a glow at his success, while over his noble brow clustering locks of glossy black hair were hanging in careless ringlets. His finely-cut, classic features wore the aspect of one possessed with a large and noble heart.

Once more the beautiful Clotelle whispered in the ear of her lover,--"Away, away, o'er land and sea, America is now no home for me."

The winds increased with nightfall, and impenetrable gloom surrounded the ship. The prospect was too uncheering, even to persons in love. The attention which Devenant paid to Clotelle, although she had been registered on the ship's passenger list as his sister, caused more than one to look upon his as an agreeable travelling companion. His tall, slender figure and fine countenance bespoke for him at first sight one's confidence. That he was sincerely and deeply enamored of Clotelle all could see.

The weather became still more squally. The wind rushed through the white, foaming waves, and the ship groaned with its own wild and ungovernable labors, while nothing could be seen but the wild waste of waters. The scene was indeed one of fearful sublimity.

Day came and went without any abatement of the storm. Despair was now on every countenance. Occasionally a vivid flash of lightning would break forth and illuminate the black and boiling surges that surrounded the vessel, which was now scudding before the blast under bare poles.

同类推荐
热门推荐
  • 红楼之女儿当自强

    红楼之女儿当自强

    总是感慨于红楼梦中女儿悲惨的命运,那么多美好的女子,竟无一人有让人满意的结局。今日有机会重新写过,也给她们不一样的结局,还她们明媚鲜妍的本质!
  • 演绎综合法训练(青少年提高逻辑思维能力训练集)

    演绎综合法训练(青少年提高逻辑思维能力训练集)

    当今时代是一个知识爆炸的时代,也是一个头脑竞争的时代;在竞争日益激烈的环境下,一个人想要很好地生存,不仅需要付出勤奋,而且还必须具有智慧。随着人才竞争的日趋激烈和高智能化,越来越多的人认识到只拥有知识是远远不够的。因为知识本身并不能告诉我们如何去运用知识,如何去解决问题,如何去创新,而这一切都要靠人的智慧,也就是大脑思维来解决。认真观察周围的人我们也会发现,那些在社会上有所成就的人无不是具有卓越思维能力的人。
  • 纤手谋天下

    纤手谋天下

    一场宫变,让种种美好皆成假象。她在绝望中死去,然而苍天却不让她就此长眠。重生之后,她决心复仇,改变命运!步步为营,机关算尽,潜逃出宫,历经周折,只为寻得那个愿与她共谋天下之人……--情节虚构,请勿模仿
  • 一顿自己的晚餐

    一顿自己的晚餐

    这是一本与食物有关的书。一本探讨怎样做好一顿简单的居家晚餐的书。没有复杂的技法和特殊的食材。简简单单。就希望你能,好好给自己做一顿饭,好好照顾自己。时间,每一分,每一秒都在眼前流淌而过。我们要珍惜每一顿食物。好好享用它,感受它。不管你在什么地方,不管你正遭遇什么,你只管好好吃你的饭,喝你的汤。就算全世界与你为敌,好吃的,永远站在你这一边。
  • 六十种曲双珠记

    六十种曲双珠记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 狼女毒妃:嫡女本妖娆

    狼女毒妃:嫡女本妖娆

    前世,她为他倾尽所有,不惜毁容,只为助他夺得江山,本以为能登上后位,幸福一生。但,到头来,却只是一场笑话。心爱的他,亲近的家人,疼爱的妹妹,均是将她视为棋子,甚至害死她的孩子。重生而来,机关算尽,本以为可以轻松报仇,却不想被风流王爷给缠上了!不调戏她会死啊?不逗弄她会死啊?想要安安静静做一个美人,怎么那么难?重活一次都不得安生吗?!她的命运果然是一个变幻无常的小贱人!
  • 不好,有外挂!

    不好,有外挂!

    古代杀手来现代。家贫、年幼、孤儿、养父?!这也太惨了点吧!好在莫名得了个木牌,竟能变身。楚辞撸撸袖子:开干!—————————-脑洞向,四十万字以后有感情戏,不多,介意慎入
  • 故乡的候鸟

    故乡的候鸟

    《故乡的候鸟》是作者创作的一系列短篇作品集。内中包括了10个章节。内中的10个故事以不同的人、事、物为切入点,如伊犁河、水磨坊、汉人街、伊犁大曲、歌剧院这些景物,以及新疆民歌手、手风琴手和织地毯的手艺人等人物,从不同的角度详细的刻画了新疆伊犁的人们所经历的各形各色的生活,又以此引申出新疆大地上的风土人情,以及时代变迁中新疆大地所经历的各种变化,极具时代气息。
  • 旧年的血迹

    旧年的血迹

    本书是第五届茅盾文学奖获得者阿来的作品集。收录老房子、奔马似的白色群山、环山的雪光、寐、旧年的血迹、生命、远方的地平线等小说。 当十年前的文学新星丛书收录阿来的这部小说集时,人们还不能真正体会这些描写阿坝藏族历史和现实生活小说的真谛,可随着他长篇小说《尘埃落定》的获奖,他早期的这些小说便透露出真正的艺术价值:那摇摇欲坠的"老房子"不正是土司制度衰微的缩影吗?那一步一趋的朝拜队伍不正是藏族寻求精神家园的写照吗?阿来正是从这本书开始起走向中国文学圣殿的。
  • 佛说父母恩难报经

    佛说父母恩难报经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。