登陆注册
4702300000007

第7章

NOT far from Canal Street, in the city of New Orleans, stands a large two-story, flat building, surrounded by a stone wall some twelve feet high, the top of which is covered with bits of glass, and so constructed as to prevent even the possibility of any one's passing over it without sustaining great injury. Many of the rooms in this building resemble the cells of a prison, and in a small apartment near the "office" are to be seen any number of iron collars, hobbles, handcuffs, thumbscrews, cowhides, chains, gags, and yokes.

A back-yard, enclosed by a high wall, looks something like the playground attached to one of our large New England schools, in which are rows of benches and swings. Attached to the back premises is a good-sized kitchen, where, at the time of which we write, two old negresses were at work, stewing, boiling, and baking, and occasionally wiping the perspiration from their furrowed and swarthy brows.

The slave-trader, Jennings, on his arrival at New Orleans, took up his quarters here with his gang of human cattle, and the morning after, at 10 o'clock, they were exhibited for sale. First of all came the beautiful Marion, whose pale countenance and dejected look told how many sad hours she had passed since parting with her mother at Natchez. There, too, was a poor woman who had been separated from her husband; and another woman, whose looks and manners were expressive of deep anguish, sat by her side. There was "Uncle Jeems," with his whiskers off, his face shaven clean, and the gray hairs plucked out ready to be sold for ten years younger than he was. Toby was also there, with his face shaven and greased, ready for inspection.

The examination commenced, and was carried on in such a manner as to shock the feelings of anyone not entirely devoid of the milk of human kindness.

"What are you wiping your eyes for?" inquired a fat, red-faced man, with a white hat set on one side of his head and a cigar in his mouth, of a woman who sat on one of the benches.

"Because I left my man behind."

"Oh, if I buy you, I will furnish you with a better man than you left. I've got lots of young bucks on my farm."

"I don't want and never will have another man," replied the woman.

"What's your name?" asked a man in a straw hat of a tall negro who stood with his arms folded across his breast, leaning against the wall.

"My name is Aaron, sar."

"How old are you?"

"Twenty-five."

"Where were you raised?"

"In ole Virginny, sar."

"How many men have owned you?"

"Four."

"Do you enjoy good health?"

"Yes, sar."

"How long did you live with your first owner?"

"Twenty years."

"Did you ever run away?"

"No, sar."

"Did you ever strike your master?"

"No, sar."

"Were you ever whipped much?"

"No, sar; I s'pose I didn't deserve it, sar."

"How long did you live with your second master?"

"Ten years, sar."

"Have you a good appetite?"

"Yes, sar."

"Can you eat your allowance?"

"Yes, sar,--when I can get it."

"Where were you employed in Virginia?"

"I worked de tobacker fiel'."

"In the tobacco field, eh?"

"Yes, sar."

"How old did you say you was?"

"Twenty-five, sar, nex' sweet-'tater-diggin' time."

"I am a cotton-planter, and if I buy you, you will have to work in the cotton-field. My men pick one hundred and fifty pounds a day, and the women one hundred and forty pounds; and those who fail to perform their task receive five stripes for each pound that is wanting. Now, do you think you could keep up with the rest of the hands?"

"I' don't know sar but I 'specs I'd have to."

"How long did you live with your third master?"

"Three years, sar."

"Why, that makes you thirty-three. I thought you told me you were only twenty-five?"

Aaron now looked first at the planter, then at the trader, and seemed perfectly bewildered. He had forgotten the lesson given him by Pompey relative to his age; and the planter's circuitous questions--doubtless to find out the slave's real age--had thrown the negro off his guard.

"I must see your back, so as to know how much you have been whipped, before I think of buying."

Pompey, who had been standing by during the examination, thought that his services were now required, and, stepping forth with a degree of officiousness, said to Aaron,--"Don't you hear de gemman tell you he wants to 'zamin you. Cum, unharness yo'seff, ole boy, and don't be standin' dar."

Aaron was soon examined, and pronounced "sound;" yet the conflicting statement about his age was not satisfactory.

Fortunately for Marion, she was spared the pain of undergoing such an examination. Mr. Cardney, a teller in one of the banks, had just been married, and wanted a maid-servant for his wife, and, passing through the market in the early part of the day, was pleased with the young slave's appearance, and his dwelling the quadroon found a much better home than often falls to the lot of a slave sold in the New Orleans market.

同类推荐
  • Dark Lady of the Sonnets

    Dark Lady of the Sonnets

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 沙弥律仪要略增注

    沙弥律仪要略增注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Contributions to All The Year Round

    Contributions to All The Year Round

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 白香集

    白香集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 梦粱录

    梦粱录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 买房记(短篇小说)

    买房记(短篇小说)

    几天来,我一直在考虑这篇小说的题目,始终也没找到一个恰当的,这让我很苦恼。因为找不到题目就无法动笔。古语说名不正则言不顺,说的就是这个意思。后来实在等不及了,只好胡乱起了一个,就是上边的这个。这次,我讲的是一个人买房子的事情。此人名叫黄不安,今年32岁,大学毕业后即来到广州工作,最初住在公司借给他的一套房子里,房间很小不说,位置也太偏僻了,从住处到上班的地方要坐一小时的公交车。打拼几年之后,他有了一点积蓄,便决定自己买房。
  • 凄凉满地红心草

    凄凉满地红心草

    被父母卖给有钱人,在不断地挣扎中变得强大,却渐渐的发现自己对买主的感情产生了变化,是爱上了,还是依然恨?命运该何去何从?
  • 天后大牌:BOSS溺宠小邪妻

    天后大牌:BOSS溺宠小邪妻

    ##小萌妻邪的厉害,要上天摘月亮,下海抓鳄鱼!OK,人造卫星准备好,今晚月色好,立刻出发,一定要摘个大大的圆月亮。。。鳄鱼?GOOD,就抓来当宠物,巡洋海舰开动!月亮也摘了,鳄鱼也抓了,咱们该造小人儿了吧?##造小人儿?哈哈,你快去选个机器人,好完成传宗接代的使命!那,就选叫邪小菲的机器人,这辈子,下辈子,下下辈子……你都是我最最心爱的……小邪菲……(纯爱甜宠文,期待亲的加入哦……作者QQ1064526207)
  • 休了帝王夫君:天价皇后

    休了帝王夫君:天价皇后

    皇上,休了!丞相府的三小姐,沐青瑶被南安王慕容流昭一拳打死了,却迎来了另一个全新的女人,光芒四射,魅力惊人。沐青瑶物语,即便你贵为皇帝,下了天价的骋礼,竟然让我和别的女人共侍一夫,这样的男人休!慕容流尊,七国中最俊美足智多谋的皇帝,竟然被一个花痴女人给休了,黑瞳染起耀眼的光芒,他不会善罢干休!慕容流昭,弦月国南安王,冷漠邪魅,视女人为下等物,一拳头打死了花痴女人,却迎来了全新的她,迷了他的眼!楚浅翼,弦月国右丞相之子,腹黑无敌,眼高于顶,却喜欢上了那个花痴女人,这是不是叫自作孽不可活?无情,无情谷的鬼医,谪仙美男,初见她,恍如千年的的等候,我愿舍弃此身,化成许愿树,只求你从此树而过.长孙竺,青罗国的太子,妖孽唯美,世人不识金镶玉,误把明珠当尘矣,我愿意以青罗国太子妃之位迎娶于你。天现异相,凤落相府,得凤者一统七国,有谁知?凤竟是那个名满天下的花痴女人。【精彩片段一】:金碧辉煌的大殿,六国使臣齐刷刷的望向殿门外,等着看那传闻中足智多谋的皇后娘娘,可是却看到一个面色惊慌的小太监,高举着一封信大叫:“皇上,不好了,皇后娘娘留下一封信离宫了。”“读,”俊邪的皇上失却了冷静。“弦月一零三年,我沐青瑶休了皇帝慕容流尊,从此后男婚女嫁各不相干,文武百官为签,六国使臣为证,沐青瑶拜上。”【精彩片段二】:一个粉装玉彻的小女孩,扑闪着大眼睛,双手叉腰挡住门口,可爱的望着门前俊美邪魅的男子。“你谁啊?”“你父皇!”狂魅俊邪的男子霸道的开口。“你丫的敢占姑奶奶的便宜,”小丫头眼一翻朝里面命令:“小尊,上!给我教训教训这老男人。”她的话音一落,一只通体雪白高大的野山狼凶狠的从屋子里飞窜而出,扑向猎物,顿时间诺大的空地上,一人一狼打得天昏地暗,小丫头摇头晃脑的看着热闹,不时的拍着手加油:“小尊,不错,打赢了赏你两根骨头。”笑
  • 重生之王妃真给力

    重生之王妃真给力

    第一面,他在她面前病倒,为救人她为他人工呼吸,谁知他清醒得知后,竟说对她一见钟情,非要娶她为妻,她本意拒绝,他却突然病倒,被强行带到他身边时,虽有些懵乱,可心里还是存了些担心,当看到床榻上他的病容时,还是留下照顾了他一夜,自此后,好像一切都开始有了变化,只是这淬不及防到来的不知是幸运还是灾难,答案只能让时间来告诉她……【情节虚构,请勿模仿】
  • 仙凤道骨

    仙凤道骨

    她本是个孤儿,从小被东正国最大贩卖消息机构白衣楼楼主收养,十六岁这年,为了完成任务,也为了调查自己的身世,她混入了这个世界最神秘的地方—永夜城,竟然意外的开启了自己的修仙之旅。
  • 以之为梦

    以之为梦

    她在机缘巧合之下,开启了一段段奇遇……这究竟是梦境还是现实呢?
  • 美丽娇妻不能弃

    美丽娇妻不能弃

    安雨希期待结束这不圆满的婚姻,但结果偏偏不尽人意,意外促使俩个人发现,原来自己还爱着彼此,依然如此,那么就一切重新开始......
  • 了不起的盖茨比

    了不起的盖茨比

    一次偶然的机会,穷职员尼克闯入了挥金如土的大富翁盖茨比隐秘的世界,尼克惊讶地发现,盖茨比内心惟一的牵绊竟是河对岸那盏小小的绿灯--灯影婆娑中,住着心爱的旧情人黛熙。盖茨比曾因贫穷而失去了黛熙,为了找回爱情,他不择一切手段成为有钱人,建起豪宅,只是想让昔日情人来小坐片刻。然而,冰冷的现实容不下缥缈的梦,真正的悲剧却在此时悄悄启幕……《了不起的盖茨比》是世界文学史上“完美之书”,村上春树,海明威,塞林格疯狂迷恋。
  • 画筌

    画筌

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。