登陆注册
4702700000054

第54章

Colomba threw herself into her arms and whispered in her ear, "They are safe!" Then, turning to the sergeant, she said: "Sir, you can see this young lady knows none of the things you are trying to find out from her. Give us leave to go back to the village, where we are anxiously expected."

"You'll be taken there, and faster than you like, my beauty," rejoined the sergeant. "And you'll have to explain what you were after at this time of night with the ruffians who have just got away. I don't know what witchcraft those villains practise, but they certainly do bewitch the women--for wherever there are bandits about, you are dead certain to find pretty girls."

"You're very flattering, sergeant!" said Colomba, "but you'll do well to be careful what you say. This young lady is related to the prefect, and you'd better be careful of your language before her."

"A relation of the prefect's," whispered one of the soldiers to his chief. "Why, she does wear a hat!"

"Hats have nothing to do with it," said the sergeant. "They were both of them with the Padre--the greatest woman-wheedler in the whole country, so it's my business to march them off. And, indeed, there's nothing more for us to do here. But for that d----d Corporal Taupin--the drunken Frenchman showed himself before I'd surrounded the /maquis/--we should have had them all like fish in a net."

"Are there only seven of you here?" inquired Colomba. "It strikes me, gentlemen, that if the three Poli brothers--Gambini, Sarocchi, and Teodoro--should happen to be at the Cross of Santa Christina, with Brandolaccio and the Padre, they might give you a good deal of corn to grind. If you mean to have a talk with the Commandante della Campagna, I'd just as soon not be there. In the dark, bullets don't show any respect for persons."

The idea of coming face to face with the dreaded bandits mentioned by Colomba made an evident impression on the soldiers. The sergeant, still cursing Corporal Taupin--"that dog of a Frenchman"--gave the order to retire, and his little party moved toward Pietranera, carrying the /pilone/ and the cooking-pot; as for the pitcher, its fate was settled with a kick.

One of the men would have laid hold of Miss Lydia's arm, but Colomba instantly pushed him away.

"Let none of you dare to lay a finger on her!" she said. "Do you fancy we want to run away? Come, Lydia, my dear, lean on me, and don't cry like a baby. We've had an adventure, but it will end all right. In half an hour we shall be at our supper, and for my part I'm dying to get to it."

"What will they think of me!" Miss Nevil whispered.

"They'll think you lost your way in the /maquis/, that's all."

"What will the prefect say? Above all, what will my father say?"

"The prefect? You can tell him to mind his own business! Your father?

I should have thought, from the way you and Orso were talking, that you had something to say to your father."

Miss Nevil squeezed her arm, and answered nothing.

"Doesn't my brother deserve to be loved?" whispered Colomba in her ear. "Don't you love him a little?"

"Oh, Colomba!" answered Miss Nevil, smiling in spite of her blushes, "you've betrayed me! And I trusted you so!"

Colomba slipped her arm round her, and kissed her forehead.

"Little sister," she whispered very low, "will you forgive me?"

"Why, I suppose I must, my masterful sister," answered Lydia, as she kissed her back.

The prefect and the public prosecutor were staying with the deputy-mayor, and the colonel, who was very uneasy about his daughter, was paying them his twentieth call, to ask if they had heard of her, when a rifleman, whom the sergeant had sent on in advance, arrived with the full story of the great fight with the brigands--a fight in which nobody had been either killed or wounded, but which had resulted in the capture of a cooking-pot, a /pilone/, and two girls, whom the man described as the mistresses, or the spies, of the two bandits.

Thus heralded, the two prisoners appeared, surrounded by their armed escort.

My readers will imagine Colomba's radiant face, her companion's confusion, the prefect's surprise, the colonel's astonishment and joy.

The public prosecutor permitted himself the mischievous entertainment of obliging poor Lydia to undergo a kind of cross-examination, which did not conclude until he had quite put her out of countenance.

"It seems to me," said the prefect, "that we may release everybody.

These young ladies went out for a walk--nothing is more natural in fine weather. They happened to meet a charming young man, who has been lately wounded--nothing could be more natural, again." Then, taking Colomba aside--"Signorina," he said, "you can send word to your brother that this business promises to turn out better than I had expected. The post-mortem examination and the colonel's deposition both prove that he only defended himself, and that he was alone when the fight took place. Everything will be settled--only he must leave the /maquis/ and give himself up to the authorities."

It was almost eleven o'clock when the colonel, his daughter, and Colomba sat down at last to their supper, which had grown cold.

Colomba ate heartily, and made great fun of the prefect, the public prosecutor, and the soldiers. The colonel ate too, but never said a word, and gazed steadily at his daughter, who would not lift her eyes from her plate. At last, gently but seriously, he said in English:

"Lydia, I suppose you are engaged to della Rebbia?"

"Yes, father, to-day," she answered, steadily, though she blushed.

Then she raised her eyes, and reading no sign of anger in her father's face, she threw herself into his arms and kissed him, as all well-brought-up young ladies do on such occasions.

"With all my heart!" said the colonel. "He's a fine fellow. But, by G--d, we won't live in this d---d country of his, or I'll refuse my consent."

"I don't know English," said Colomba, who was watching them with an air of the greatest curiosity, "but I'll wager I've guessed what you are saying!"

"We are saying," quoth the colonel, "that we are going to take you for a trip to Ireland."

"Yes, with pleasure; and I'll be the Surella Colomba. Is it settled, colonel? Shall we shake hands on it?"

"In such a case," remarked the colonel, "people exchanges kisses!"

同类推荐
  • 易纬是类谋

    易纬是类谋

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Love for Love

    Love for Love

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 仁王经疏

    仁王经疏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 诗话后编

    诗话后编

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 曹月川集

    曹月川集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 暗夜的声音

    暗夜的声音

    虚龄十岁那年,毛照财就会抠老鼠洞了。无师自通。只要看见老鼠洞,毛照财的眼睛就嘭地一下,亮得跟半夜时分的星星样,炯炯的两点。他瞅瞅天低云高,旷野无人,即弯腰矮头,作半匍匐状,手里攥紧的短柄抓钩使劲捣腾,只见老鼠洞一截一截被他的抓钩吃进肠胃里,然后立刻屙出新鲜芬芳的泥土。倘若从半空处看来,那新鲜芬芳的泥土蜿蜒着,非常像是一条正在不断成长壮大的蛇。而蛇的脑袋就是毛照财。老鼠洞被吃掉的过程中,一定会有老鼠在里面惊恐不安。它们上蹿下跳,左冲右突,吱吱叫个不休,很有一种将要被毁灭的绝望在洞里蔓延。
  • 大眼瞪小眼

    大眼瞪小眼

    在莆田市文联的支持下,经市杂文学会同仁的努力,现在出版的“莆田杂文丛书”一套,有:陈天宇的《伪名人时代》、郑国贤的《鲁迅的鼻子》、许咨新的《呼唤清风》、蔡忠辉的《易变的脸》、邱南强的《灵魂的舒展》、李金贤的《猫眼内外》、潘真进的《照镜解闷》、郑志忠的《古典情思》、郑庆彬的《嘶哑蝉声》、郑玉珠的《大眼瞪小眼》。丛书的出版将成为莆田文学创作史上一件盛事,也将为莆田文学的繁荣和发展发挥应有的作用。
  • 传奇帝途

    传奇帝途

    他是无敌帝朝的太子,身份高贵无比,却在成帝试练中跌落帝朝统治下的小位面,从一个高贵无比的太子沦为修为尽失的普通人,他能否重新崛起呢?
  • 众神降临

    众神降临

    (新书《我在东厂当大佬》正式发布,欢迎各位书友入坑。)在地球的平行位面,一千万被众神挑选出的人类,成为了众神大陆的玩家。他们拥有把众神大陆所获得的一切带回地球的权力。地球,迎来了一场因众神玩家而起的阶级变革。但是,他们不知道,在此之前,有一千位神选玩家,参加了众神大陆的删档内测。“我只是不想成为被支配的弱者,顺带着,我想活到见证真相的那一天。”——圣焰者.楚南
  • 旧人旧恋

    旧人旧恋

    慕欣琪,父母在她很小的时候出了车祸,被慕家人收养,偶然从好友韦思博那里得知车祸的主谋就是收养她的养父慕云海,从此走向了报复的道路。萧皓宇,集团总裁,非常喜欢慕欣琪,可是因为误会导致两人分开,而分开的两人却饱受相思之苦,他们会怎么面对自己的内心……
  • 梦凤凰缘影

    梦凤凰缘影

    这是一部神妖魔奇幻小说,由女主梦瑜与男主云锡经历爱恨情仇四人角展开,天劫遇,必害之,龙凤非奇传,天劫非劫难,缘尽非缘散,凤凰非劫灭,真龙非思亡。梦中影,云中缘,羽羽果得赤,帝中王玉来。章章有新意,观赏有奇迹。
  • 海贼之吞吞果实

    海贼之吞吞果实

    这是穿越者夺取吞吞果实,自己偶尔浪一浪的小说这是对吞吞果实的幻想研究创造的小说。
  • 娇中悍女

    娇中悍女

    萧子蔚再次见到温暖的时候就决定娶她,不为别的,只为她见过他最狼狈不堪的时候。温暖不知道萧子蔚为什么娶她,但他有她需要的东西,人长得也不错她也就嫁了。婚后,温暖才发现这人一点也不简单,简直就是一只披着羊皮的狼,她一时还脱不了身了。
  • 王阳明全集

    王阳明全集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 《本草纲目》对症养生饮食宜忌大全

    《本草纲目》对症养生饮食宜忌大全

    由于《本草纲目》成书的文法体例与现代汉语相去甚远,对于现在的读者来说,其语体和形式对全书的可读性造成一定的影响。鉴于此,本书特别精心遴选了《本草纲目》中现代人常用的食材,从实用的角度将这本经典著作进行了重新整合,以便于现代人阅读和吸收其中的保健智慧精华。只有健康的身体,面对美食佳肴时才能够吃得下,住进宽敞大房子时才能够睡得香……简而言之,再优越的物质条件,也要一副健康的身子骨才能够消受得起。愿我们都能从《本草纲目》中提炼“食”的智慧,选对食材,吃好三餐,从容应对现代化进程中物质丰富的同时出现的养生陷阱,积极行动起来,通过调整自己的餐单来保持健康的体魄。