登陆注册
4702700000006

第6章

It was a lovely night. The moonlight was dancing on the waves, the ship glided smoothly on before a gentle breeze. Miss Lydia was not sleepy, and nothing but the presence of an unpoetical person had prevented her from enjoying those emotions which every human being possessing a touch of poetry must experience at sea by moonlight. When she felt sure the young lieutenant must be sound asleep, like the prosaic creature he was, she got up, took her cloak, woke her maid, and went on deck. Nobody was to be seen except the sailor at the helm, who was singing a sort of dirge in the Corsican dialect, to some wild and monotonous tune. In the silence of the night this strange music had its charm. Unluckily Miss Lydia did not understand perfectly what the sailor was singing. Amid a good deal that was commonplace, a passionate line would occasionally excite her liveliest curiosity. But just at the most important moment some words of /patois/ would occur, the sense of which utterly escaped her. Yet she did make out that the subject was connected with a murder. Curses against the assassin, threats of vengeance, praise of the dead were all mingled confusedly.

She remembered some of the lines. I will endeavour to translate them here.

. . . "Neither cannon nor bayonets . . .

Brought pallor to his brow. . .

As serene on the battlefield . . . as a summer sky.

He was the falcon--the eagle's friend . . .

Honey of the sand to his friends . . .

To his enemies, a tempestuous sea. . . .

. . . Prouder than the sun . . . gentler than the moon . . . He for whom the enemies of France . . . never waited . . . Murderers in his own land . . . struck him from behind . . .

As Vittolo slew Sampiero Corso . . .

Never would they have dared to look him in The face . . . Set up on the wall Before my bed . . . my well-earned cross of honour . . . red is its ribbon . . . redder is my shirt! . . . For my son, my son in a far country . . . keep my cross and my blood-stained shirt! . . .

. . . He will see two holes in it . . . For each hole a hole in another shirt! . . . But will that accomplish the vengeance? . . . I must have the hand that fired, the eye that aimed . . . the heart that planned!" . . .

Suddenly the sailor stopped short.

"Why don't you go on, my good man?" inquired Miss Nevil.

The sailor, with a jerk of his head, pointed to a figure appearing through the main hatchway of the schooner: it was Orso, coming up to enjoy the moonlight. "Pray finish your song," said Miss Lydia. "It interests me greatly!"

The sailor leaned toward her, and said, in a very low tone, "I don't give the /rimbecco/ to anybody!"

"The what?"

The sailor, without replying, began to whistle.

"I have caught you admiring our Mediterranean, Miss Nevil," said Orso, coming toward her. "You must allow you never see a moon like this anywhere else!"

"I was not looking at it, I was altogether occupied in studying Corsican. That sailor, who has been singing a most tragic dirge, stopped short at the most interesting point."

The sailor bent down, as if to see the compass more clearly, and tugged sharply at Miss Nevil's fur cloak. It was quite evident his lament could not be sung before Lieutenant Orso.

"What were you singing, Paolo France?" said Orso. "Was it a /ballata/ or a /vocero/? Mademoiselle understands you, and would like to hear the end."

"I have forgotten it, Ors' Anton'," said the sailor.

And instantly he began a hymn to the Virgin, at the top of his voice.

Miss Lydia listened absent-mindedly to the hymn, and did not press the singer any further--though she was quite resolved, in her own mind, to find out the meaning of the riddle later. But her maid, who, being a Florentine, could not understand the Corsican dialect any better than her mistress, was as eager as Miss Lydia for information, and, turning to Orso, before the English lady could warn her by a nudge, she said:

"Captain what does /giving the rimbecco/ mean?"

"The rimbecco!" said Orso. "Why, it's the most deadly insult that can be offered to a Corsican. It means reproaching him with not having avenged his wrong. Who mentioned the rimbecco to you?"

"Yesterday, at Marseilles," replied Miss Lydia hurriedly, "the captain of the schooner used the word."

"And whom was he talking about?" inquired Orso eagerly.

"Oh, he was telling us some odd story about the time--yes, I think it was about Vannina d'Ornano."

"I suppose, mademoiselle, that Vannina's death has not inspired you with any great love for our national hero, the brave Sampiero?"

"But do you think his conduct was so very heroic?"

"The excuse for his crime lies in the savage customs of the period.

And then Sampiero was waging deadly war against the Genoese. What confidence could his fellow-countrymen have felt in him if he had not punished his wife, who tried to treat with Genoa?"

"Vannina," said the sailor, "had started off without her husband's leave. Sampiero did quite right to wring her neck!"

"But," said Miss Lydia, "it was to save her husband, it was out of love for him, that she was going to ask his pardon from the Genoese."

"To ask his pardon was to degrade him!" exclaimed Orso.

"And then to kill her himself!" said Miss Lydia. "What a monster he must have been!"

"You know she begged as a favour that she might die by his hand. What about Othello, mademoiselle, do you look on him, too, as a monster?"

"There is a difference; he was jealous. Sampiero was only vain!"

"And after all is not jealousy a kind of vanity? It is the vanity of love; will you not excuse it on account of its motive?"

Miss Lydia looked at him with an air of great dignity, and turning to the sailor, inquired when the schooner would reach port.

"The day after to-morrow," said he, "if the wind holds."

"I wish Ajaccio were in sight already, for I am sick of this ship."

She rose, took her maid's arm, and walked a few paces on the deck.

Orso stood motionless beside the helm, not knowing whether he had better walk beside her, or end a conversation which seemed displeasing to her.

"Blood of the Madonna, what a handsome girl!" said the sailor. "If every flea in my bed were like her, I shouldn't complain of their biting me!"

同类推荐
  • 观自在菩萨如意轮念诵仪轨

    观自在菩萨如意轮念诵仪轨

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 肇论略注

    肇论略注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 玉照神应真经

    玉照神应真经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 往生净土决疑行愿二门

    往生净土决疑行愿二门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Tempest

    The Tempest

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 离开的,留下的

    离开的,留下的

    “我”在未婚夫彼得罗一家人的帮助下,出版了首本小说,享受着成功的喜悦,而留在那不勒斯的莉拉却身陷贫困而卑贱的工厂生活。 “我”像个骑士一样,再度介入莉拉的生活,并动用丈夫一家人的关系,让莉拉和恩佐的生活有了转机——他们成了那不勒斯地区最早学习、掌握计算机技术的人,他们顽强、坚韧的学习能力让他们开始积累了巨大的财富。我和莉拉之间再次胜负难辨。婚后的“我”开始面临自己的创作危机,而平静的、中产阶级式的婚姻也令“我”疲惫不堪。对社会变革颇为冷淡的彼得罗希望“我”放弃作家的身份,而“我” 在扮演“母亲”、“妻子”这些角色时,总是避免不了内心的分裂、紧张……
  • 无限机神ESE

    无限机神ESE

    人类的未来是什么,凭借自身科技不停成长还是被其他物种吞噬?一直以来,这个问题没有人问,也没有人想着去问。而在2314年,这个问题主动出现,并且要求人类回答了。迈向宇宙的人类再度出现了叛乱。为了遏制第二次星际大战的爆发,在第一次大战中重组的八大政府以及联合国太空殖民中心共同在斯托星打造了全新的机甲教学体系。借此,为地外殖民星系的安全不断输送新的战力。然而,正在觊觎人类的东西不会就这么无动于衷。事实上,在大部分人类对此一无所知的时候,他们已经来了。
  • 那青春刚好

    那青春刚好

    致我们懵懂的青春岁月,愿我们每个人都不曾后悔遇见过彼此。
  • 伽耶山顶经

    伽耶山顶经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 中纪委推荐:历史的教训

    中纪委推荐:历史的教训

    本书是响应习近平号召牢记历史的教训,中纪委推介的“2015新年第一书”,王岐山最新推荐!《中国新闻出版报》优秀畅销书榜总榜第一名!美国普利策奖获得者的传世经典,浓缩对历史经验教训的独特见解! 本书是美国著名学者、“普利策奖”获得者威尔杜兰特及其夫人阿里尔杜兰特的代表作。《历史的教训》浓缩了11卷《世界文明史》的精华,通过提纲挈领的线条,勾勒出历史与人类生活各方面的关系,详细说明了地理条件、经济状况、种族优劣、人类本性、宗教活动、社会主义、政府、战争、道德、盛衰定律、生物进化等在历史中所扮演的角色,并总结出历史留给人们的巨大精神遗产。 这些精神遗产给改革中的国人以启迪与警鉴,使其更加智慧地面对当下和未来。
  • 父母新知:理解孩子的坏脾气

    父母新知:理解孩子的坏脾气

    家庭教育畅销书《我家小孩不拖拉》作者闻少聪最新力作。本书从儿童心理发展的特点着手,帮助家长分析孩子的问题,用一些实用的心理学小技巧、小训练,教孩子学会如何表达自己,如何控制自己的情绪。也让家长学会理解孩子,引导孩子形成良好的性格。
  • 邪王霸宠:王妃要上天

    邪王霸宠:王妃要上天

    斗庶母,斗庶妹,救嫡兄,她忙得不可开交。只是,这个不在前世记忆中的王爷是从哪儿冒出来的?“王爷位高权重,京城贵女随你挑选,干嘛非缠着我?”“因为每次见到姑娘,本王总会心悸,救人一命胜造七级浮屠,可否请姑娘施以援手嫁给本王为妻?”
  • 盛世风华

    盛世风华

    当轻狂腹黑、决绝果断的她穿越到生性懦弱、说话都结巴的她身上…盛世传奇就此开始!丞相府白家三小姐白风华,说话结巴,皮肤黝黑,生性懦弱,资质低微,处处被人嘲笑欺负。却爱上了当今第一天才美男南华王,甚至爱的失去了自我。在一次夜宴为南华王爷挡下刺客的一剑差点送命。当白风华再次醒来,面对这戏剧的一切,眼神中却充满了讥诮和冷笑。眼底深处更是闪烁着狂妄和不羁。南华王“好心施舍”准备迎娶白风华为侧妃作为报答,派去送定情信物的人却被白风华叫人打成猪头扔出了丞相府!接下来,白风华让人见识到了什么叫真正的“纨绔子弟”。以前嘲笑她的,欺负她的,揍,全部揍。看不顺眼的,也揍!“飞扬跋扈,仗势欺人”,被她发挥的淋漓尽致。被揍的人昏天旋地,鬼哭狼嚎,却都忘记了一个资质低微的人怎么可以揍的他们像猪头!天才南华王终于与其对上,众人这才惊觉,原来,白风华才是真正的天才!以前白风华为了不抢心上人南华王的风头,生生隐匿了自己的光芒。而今日,她将光芒万丈,谱写一场盛世风华!这是一个没有魔法与斗气的世界,有的只有战气。靠人的战斗意志激发出来的战斗力。在这个神奇的世界里,白风华将如何翻覆山河?诸位请点击开始阅读,跟我来。还有,宝宝的文从来都是一对一。¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥http://m.wkkk.net/1934238437/main#!本空间作为和大家交流探讨的地方。里面有某宝的猥琐照--!还有绝色锋芒的美图。欢迎围观。吼吼~~~想看到宝宝平时是如何WS的咩,那就移动你们的莲花步,来微博瞅瞅,哈哈,宝宝的新浪微博:http://m.wkkk.net/wuyibaobao网易微博:http://m.wkkk.net/wuyibaobao推荐自己完结的精彩玄幻文:《绝色锋芒》¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥推荐爱人桂圆的文:《凰权》¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥¥亲们看过来!宝宝的第一套实体书《绝色锋芒》,已经于2012年1月12日上市,当当及各大新华书店有售,这是宝宝精心捧出的完美版本,分《绝色锋芒盛世篇》和《绝色锋芒风华篇》,赠送贺年同人版超华丽海报和精美插画!出书是每一个作者的梦想,感谢大家一直以来的支持,让我有了这个圆梦的机会,也请大家继续支持我,让我在写作的道路上走得更远,谢谢!当当销售地址如下:绝色锋芒盛世篇》:
  • 华盖集:鲁迅作品精选

    华盖集:鲁迅作品精选

    文学作品是以语言为手段塑造形象来反映社会生活、表达作者思想感情的一种艺术,是我们的一面镜子,对于我们的人生具有潜移默化的巨大启迪作用,能够开阔我们的视野,增长我们的知识,陶冶我们的情操。
  • 灵芬馆词话

    灵芬馆词话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。