登陆注册
4703500000005

第5章

Just over the line of the Grampians, near the head-waters of the Spey, a glen, small and secluded, lies bedded deep among the hills,--a glen that when filled with sunlight on a summer day lies like a cup of gold; the gold all liquid and flowing over the cup's rim. And hence they call the glen "The Cuagh Oir," The Glen of the Cup of Gold.

At the bottom of the Cuagh, far down, a little loch gleams, an oval of emerald or of sapphire, according to the sky above that smiles into its depths. On dark days the loch can gloom, and in storm it can rage, white-lipped, just like the people of the Glen.

Around the emerald or sapphire loch farmlands lie sunny and warm, set about their steadings, and are on this spring day vivid with green, or rich in their red-browns where the soil lies waiting for the seed. Beyond the sunny fields the muirs of brown heather and bracken climb abruptly up to the dark-massed firs, and they to the Cuagh's rim. But from loch to rim, over field and muir and forest, the golden, liquid light ever flows on a sunny day and fills the Cuagh Oir till it runs over.

On the east side of the loch, among some ragged firs, a rambling Manor House, ivy-covered and ancient, stood; and behind it, some distance away, the red tiling of a farm-cottage, with its steading clustering near, could be seen. About the old Manor House the lawn and garden told of neglect and decay, but at the farmhouse order reigned. The trim little garden plot, the trim lawn, the trim walks and hedges, the trim thatch of the roof, the trim do'-cote above it, the trim stables, byres, barns and yard of the steading, proclaimed the prudent, thrifty care of a prudent, thrifty soul.

And there in the steading quadrangle, amidst the feathered creatures, hens, cocks and chicks, ducks, geese, turkeys and bubbly-jocks, stood the mistress of the Manor and prudent, thrifty manager of the farm,--a girl of nineteen, small, well-made, and trim as the farmhouse and its surroundings, with sunny locks and sunny face and sunny brown eyes. Her shapely hands were tanned and coarsened by the weather; her little feet were laced in stout country-made brogues; her dress was a plain brown winsey, kilted and belted open at the full round neck; the kerchief that had fallen from her sunny, tangled hair was of simple lawn, spotless and fresh; among her fowls she stood, a country lass in habit and occupation, but in face and form, in look and poise, a lady every inch of her. Dainty and daunty, sweet and strong, she stood, "the bonny like o' her bonny mither," as said the South Country nurse, Nannie, who had always lived at the Glen Cuagh House from the time that that mother was a baby; "but no' sae fine like," the nurse would add with a sigh. For she remembered ever the gentle airs and the high-bred, stately grace of Mary Robertson,--for though married to Captain Cameron of Erracht, Mary Robertson she continued to be to the Glen folk,--the lady of her ancestral manor, now for five years lain under the birch trees yonder by the church tower that looked out from its clustering firs and birches on the slope beyond the loch. Five years ago the gentle lady had passed from them, but like the liquid, golden sunlight, and like the perfume of the heather and the firs, the aroma of her saintly life still filled the Glen.

A year after that grief had fallen, Moira, her one daughter, "the bonny like o' her bonny mither, though no' sae fine," had somehow slipped into command of the House Farm, the only remaining portion of the wide demesne of farmlands once tributary to the House. And by the thrift which she learned from her South Country nurse in the care of her poultry and her pigs, and by her shrewd oversight of the thriftless, doddling Highland farmer and his more thriftless and more doddling womenfolk, she brought the farm to order and to a basis of profitable returns. And this, too, with so little "clash and claver" that her father only knew that somehow things were more comfortable about the place, and that there were fewer calls than formerly upon his purse for the upkeep of the House and home.

Indeed, the less appeared Moira's management, both in the routine of the House and in the care of the farm, the more peacefully flowed the current of their life. It seriously annoyed the Captain at intervals when he came upon his daughter directing operations in barnyard or byre. That her directing meant anything more than a girlish meddling in matters that were his entire concern and about which he had already given or was about to give orders, the Captain never dreamed. That things about the House were somehow prospering in late years he set down to his own skill and management and his own knowledge of scientific farming; a knowledge which, moreover, he delighted to display at the annual dinners of the Society for the Improvement of Agriculture in the Glen, of which he was honourary secretary; a knowledge which he aired in lengthy articles in local agricultural and other periodicals; a knowledge which, however, at times became the occasion of dismay to his thrifty daughter and her Highland farmer, and not seldom the occasion of much useless expenditure of guineas hard won from pigs and poultry.

True, more serious loss was often averted by the facility with which the Captain turned from one scheme to another, happily forgetful of orders he had given and which were never carried out; and by the invincible fabianism of the Highland farmer, who, listening with gravest attention to the Captain's orders delivered in the most definite and impressive terms, would make reply, "Yess, yess indeed, I know; she will be attending to it immediately--tomorrow, or fery soon whateffer." It cannot be said that this capacity for indefinite procrastination rendered the Highlander any less valuable to his "tear young leddy."

The days on which Postie appeared with a large bundle of mail were accounted good days by the young mistress, for on these and succeeding days her father would be "busy with his correspondence."

同类推荐
热门推荐
  • 神医九小姐

    神医九小姐

    “夫人,为夫病了,相思病,病入膏肓,药石无医,求治!”“来人,你们帝尊犯病了,上银针!”“银针无用,唯有夫人可治,为夫躺好了。”“……”她是辣手神医,一朝穿越成超级废材,咬牙发下宏愿:“命里千缺万缺,唯独不能缺男色!”他是腹黑魔帝,面上淡然一笑置之,背地里心狠手辣,掐灭她桃花一朵又一朵。
  • 佛说阿閦佛国经

    佛说阿閦佛国经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 独家珍藏:前夫你认错人了

    独家珍藏:前夫你认错人了

    “别逼我再动手打你!我唐傲伦虽然很不屑对女人动手,但对你这样不顺从的女人,我还是不会手软的!”他扼住她的脖子恐吓。“手软?呵呵……”她冷笑了一声,他这个杀人不眨眼的大魔头比死神还残暴的人也会手软吗?如果他真的会手软不轻易对女人动手的话为什么他打她的次数已经多的让她数不清了?这个男人说话可真是矛盾的讽刺明明一边非人的欺负她,一面却在霸道的干涉别的男人接近她,将她死死的扣在身边,他到底想干什么!
  • 华氏中藏经

    华氏中藏经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Ginger Man

    The Ginger Man

    First published in Paris in 1955, and originally banned in the United States, J. P. Donleavy's first novel is now recognized the world over as a masterpiece and a modern classic of the highest order. Set in Ireland just after World War II, The Ginger Man is J. P. Donleavy's wildly funny, picaresque classic novel of the misadventures of Sebastian Dangerfield, a young American ne'er-do-well studying at Trinity College in Dublin. He barely has time for his studies and avoids bill collectors, makes love to almost anything in a skirt, and tries to survive without having to descend into the bottomless pit of steady work. Dangerfield's appetite for women, liquor, and general roguishness is insatiableand he satisfies it with endless charm.
  • 二三十岁要懂的博弈论诡计

    二三十岁要懂的博弈论诡计

    迄今为止最实用的博弈手法及案例解读。博弈在人生中就像一个策略,不同的策略选择会出现不同的结果。而每一个人都会对自己的策略慎之又慎,这就是博弈能够带给我们的乐趣,让我们在生活中收获更多的精彩。
  • 蜜爱通缉令:怒抓小逃妻

    蜜爱通缉令:怒抓小逃妻

    "身为凌家上不了台面的二小姐已经够悲催的了,可是这位未来的姐夫大人竟然将她紧抵在墙上,抬起她的下颌说道:“我要你做我的女人!”他可是她亲亲姐姐的未婚夫唉,怎么可以这样对待自己?然而他却撒下了漫天大网让她根本无处可逃……当她得知了真相之后才知道,她只是他复仇的一颗棋子,最终什么都失去了的她究竟该何去何从?"
  • The Tremendous Adventures of Major Gahagan

    The Tremendous Adventures of Major Gahagan

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 冷刀夜雨听风录

    冷刀夜雨听风录

    忘哥儿要去哪儿,圆圆就要去那儿。(ps:简单温情版)一把冷刀,半壶浊酒;少年热血,波谲江湖;拂晓刀尖喉头血,夜雨琴端听风雨。剑邪宗少主‘楚忘’被迫走入波谲云诡的江湖,一点点揭开自己的身世,以及三十年前‘父辈’参与的那场大屠杀。麒麟再现,风云必会,得麒麟兽元七者,可号令武林!(ps:复杂版)设定是玄幻武侠,类似于《风云》《魔界之龙珠》,文风略秦时明月之感,人物众多,不要被前三章带偏……
  • 阿难陀目佉尼诃离陀邻尼经

    阿难陀目佉尼诃离陀邻尼经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。