登陆注册
4704600000019

第19章

This I conceive to have been honest Hesiod's meaning. From Homer we must not expect much concerning our affairs. He was blind, and could neither work in the country nor enjoy the pleasures of it; his helpless poverty was likeliest to be sustained in the richest places, he was to delight the Grecians with fine tales of the wars and adventures of their ancestors; his subject removed him from all commerce with us, and yet, methinks, he made a shift to show his goodwill a little. For though he could do us no honour in the person of his hero Ulysses (much less of Achilles), because his whole time was consumed in wars and voyages, yet he makes his father Laertes a gardener all that while, and seeking his consolation for the absence of his son in the pleasure of planting and even dunging his own grounds. Yet, see, he did not contemn us peasants; nay, so far was he from that insolence, that he always styles Eumaeus, who kept the hogs with wonderful respect, [Greek text which cannot be reproduced], the divine swine-herd; he could have done no more for Menelaus or Agamemnon. And Theocritus (a very ancient poet, but he was one of our own tribe, for he wrote nothing but pastorals) gave the same epithet to a husbandman [Greek text which cannot be reproduced]. The divine husbandman replied to Hercules, who was but [Greek text] himself. These were civil Greeks, and who understood the dignity of our calling. Among the Romans, we have in the first place our truly divine Virgil, who, though by the favour of Maecenas and Augustus he might have been one of the chief men of Rome, yet chose rather to employ much of his time in the exercise, and much of his immortal wit in the praise and instructions of a rustic life; who, though he had written before whole books of Pastorals and Georgics, could not abstain in his great and imperial poem from describing Evander, one of his best princes, as living just after the homely manner of an ordinary countryman. He seats him in a throne of maple, and lays him but upon a bear's skin, the kine and oxen are lowing in his courtyard, the birds' under the eaves of his window call him up in the morning; and when he goes abroad only two dogs go along, with him for his guard. At last, when he brings AEneas into his royal cottage, he makes him say this memorable compliment, greater than ever yet was spoken at the Escurial, the Louvre, or our Whitehall.

Haec, inquit, limina victor Alcides subiit, haec illum Regia cepit, Aude, Hospes, contemnere opes, et te quoque dignum Finge Deo, rebusque veni non asper egenis.

This humble roof, this rustic court, said he, Received Alcides crowned with victory.

Scorn not, great guest, the steps where he has trod, But contemn wealth, and imitate a god.

The next man whom we are much obliged to, both for his doctrine and example, is the next best poet in the world to Virgil: his dear friend Horace, who, when Augustus had desired Mecaenas to persuade him to come and live domestically and at the same table with him, and to be Secretary of State of the whole world under him, or rather jointly with him (for he says, "ut nos in Epistolis scribendis adjuvet,") could not be tempted to forsake his Sabine or Tiburtine Manor, for so rich and so glorious a trouble. There was never, I think, such an example as this in the world, that he should have so much moderation and courage as to refuse an offer of such greatness, and the Emperor so much generosity and good nature as not to be at all offended with his refusal, but to retain still the same kindness, and express it often to him in most friendly and familiar letters, part of which are still extant. If I should produce all the passages of this excellent author upon the several subjects which I treat of in this book, I must be obliged to translate half his works; of which I may say more truly than, in my opinion, he did of Homer, "Qui quid sit pulchrum, quid turpe, quid utile, quid non, plenius, et melius Chrysippo, et Crantore dicit." I shall content myself upon this particular theme with three only, one out of his Odes, the other out of his Satires, the third out of his Epistles, and shall forbear to collect the suffrages of all other poets, which may be found scattered up and down through all their writings, and especially in Martial's. But I must not omit to make some excuse for the bold undertaking of my own unskilful pencil upon the beauties of a face that has been drawn before by so many great masters, especially that I should dare to do it in Latin verses (though of another kind) and have the confidence to translate them.

I can only say that I love the matter, and that ought to cover, many faults; and that I run not to contend with those before me, but follow to applaud them.

同类推荐
  • 见尹公亮新诗,偶赠

    见尹公亮新诗,偶赠

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 慈悲水忏法

    慈悲水忏法

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • A Cumberland Vendetta

    A Cumberland Vendetta

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • Unconscious Comedians

    Unconscious Comedians

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • JOHN BARLEYCORN

    JOHN BARLEYCORN

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 感悟爱情:刻骨铭心的106个思念(下)

    感悟爱情:刻骨铭心的106个思念(下)

    她把爱藏在虚假的剧情里,独自承受,只希望那个人拥有与她无关的幸福。牵手是两人在一起的盟誓,是爱情的开始,是一种美丽宣誓。由于牵手缘分变为爱情,爱情变为亲情。这是最痛苦的告别,当生命只剩下倒数的时间,真爱才会突然显现,只可惜,一切已经太晚太晚……催人泪下的感人故事,震撼心灵的世间真情,刻骨铭心的温馨感动!
  • 天骄红颜:逆天四小姐

    天骄红颜:逆天四小姐

    丹药?我当糖豆嗑。灵兽?分分钟为我所用。美男手到擒来,空间认我为主!渣姊跪地求饶,渣男祈求垂帘,早知如此何必当初!看除灵师穿越成废物四小姐,在异界混得如鱼得水风生水起!【情节虚构,请勿模仿】
  • 谈天篇

    谈天篇

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 总裁待嫁

    总裁待嫁

    怀孕八月跌下楼梯,鲜血染红了衣裙,也染红了她的眼睛……一朝重生,她匆匆离婚,躲他,越远越好。他却纠缠不放,狂追不舍。她怒:“冷封!你说过,若有来生,定不娶我!”他点头:“对!我说过,来生不娶你,所以——我嫁你!”轰动全球:封天总裁入赘洛家,风光大嫁……情节虚构,请勿模仿
  • 天庭执法使

    天庭执法使

    (新书《重回都市修仙生活》已发布) 一块神秘的令牌,机缘之下被林凡得到以后,从此,林凡的人生彻底发生了巨变,他的交际圈也开始从凡人转变成了一帮神仙!齐天大圣与其是生死兄弟;四大天王对其敬畏有加;十八罗汉都是林凡的好友;阎王也想与其称兄道弟,各路神仙争相与其结交,各路妖魔对其闻风丧胆……(老书《逆天小地主》已经完本,书荒的朋友可以去看一下,书友群:529061976进群无限制,欢迎大家前来水群。)
  • 康熙:喋血1721

    康熙:喋血1721

    《康熙1721台湾喋血记》 作者简介: 黄明军,笔名南山石,一级警督;二级拳师;任过武警部队作训参谋、机动中队长和警界政工科长、派出所长、治安大队长、经侦大队长以及市青年文协理事、武术协会副主席等职。现任江西九江市公安局浔阳分局科长、一级警督。联系电话:(手机)1360792......
  • 西藏方舆

    西藏方舆

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 天骄凤女:少爷的傲世狂妻

    天骄凤女:少爷的傲世狂妻

    天骄血脉,凤火天生。说她觉醒不了灵力?好!练气院一样可以大杀八方,左手打的渣男未婚夫哭爹喊娘,右手虐的渣男妹妹容貌尽毁。还没完?渣男老爹看不惯?非要灭了她?好!且看她浴火重生,成为最年轻的炼药师,携火归来,有怨报怨。等等,说好的打完就走的呢?后面这一群跟屁虫是什么鬼?“楽儿,这辈子我只喜欢一个人!”某男一。“今生错过你,来生,我一看见你就牢牢抓住你!”某男二。“对不起,哪怕你恨我,你也是我没过门的妻子!“某渣男。某女暴怒,“闭嘴!我已经占领妖兽山脉为王,你们想娶我,先看看我那群小弟同不同意!”【正文诙谐的部分比较少,大多走情感路线,痴情,专情,各种情,喜欢的欢迎入坑,不喜勿喷,谢谢大家】
  • 我在异界做刑警

    我在异界做刑警

    我们游走于光明之后,黑暗之前!我们没有神灵的庇佑,不被恶魔所承认!圣歌属于骑士,鲜血归于恶魔!而我们,以人类的名义,恪守手中之枪刃!——恶魔刑警
  • 死神垂钓

    死神垂钓

    人类在鱼塘里钓鱼,那么,是否有人想过,也许我们的地球也只是一个小鱼塘,我们人类便是这鱼塘里的鱼,在地球之外,也有钓者存在,而我们人类便是“它们”要钓的鱼……每一个人的身边,都陆续有人或病死,或老死,或意外死亡,那么,这些人真的只是死了吗?还是说,他们其实都是被钓走了生命和灵魂的鱼?死神垂钓,带给你不一样的精采,新书上传,希望大家能够多多支持,喜欢本书的请点放入书架或投推荐票支持本书,有什么看法的可以在书评区给我留言,谢谢。