登陆注册
4704700000041

第41章

I THINK a series of circumstances dated from Signor Brunoni's visit to Cranford, which seemed at the time connected in our minds with him, though I don't know that he had anything really to do with them. All at once all sorts of uncomfortable rumours got afloat in the town. There were one or two robberies - real BONA FIDE robberies; men had up before the magistrates and committed for trial - and that seemed to make us all afraid of being robbed; and for a long time, at Miss Matty's, I know, we used to make a regular expedition all round the kitchens and cellars every night, Miss Matty leading the way, armed with the poker, I following with the hearth-brush, and Martha carrying the shovel and fire-irons with which to sound the alarm; and by the accidental hitting together of them she often frightened us so much that we bolted ourselves up, all three together, in the back-kitchen, or store-room, or wherever we happened to be, till, when our affright was over, we recollected ourselves and set out afresh with double valiance. By day we heard strange stories from the shopkeepers and cottagers, of carts that went about in the dead of night, drawn by horses shod with felt, and guarded by men in dark clothes, going round the town, no doubt in search of some unwatched house or some unfastened door.

Miss Pole, who affected great bravery herself, was the principal person to collect and arrange these reports so as to make them assume their most fearful aspect. But we discovered that she had begged one of Mr Hoggins's worn-out hats to hang up in her lobby, and we (at least I) had doubts as to whether she really would enjoy the little adventure of having her house broken into, as she protested she should. Miss Matty made no secret of being an arrant coward, but she went regularly through her housekeeper's duty of inspection - only the hour for this became earlier and earlier, till at last we went the rounds at half-past six, and Miss Matty adjourned to bed soon after seven, "in order to get the night over the sooner."

Cranford had so long piqued itself on being an honest and moral town that it had grown to fancy itself too genteel and well-bred to be otherwise, and felt the stain upon its character at this time doubly. But we comforted ourselves with the assurance which we gave to each other that the robberies could never have been committed by any Cranford person; it must have been a stranger or strangers who brought this disgrace upon the town, and occasioned as many precautions as if we were living among the Red Indians or the French.

This last comparison of our nightly state of defence and fortification was made by Mrs Forrester, whose father had served under General Burgoyne in the American war, and whose husband had fought the French in Spain. She indeed inclined to the idea that, in some way, the French were connected with the small thefts, which were ascertained facts, and the burglaries and highway robberies, which were rumours. She had been deeply impressed with the idea of French spies at some time in her life; and the notion could never be fairly eradicated, but sprang up again from time to time. And now her theory was this:- The Cranford people respected themselves too much, and were too grateful to the aristocracy who were so kind as to live near the town, ever to disgrace their bringing up by being dishonest or immoral; therefore, we must believe that the robbers were strangers - if strangers, why not foreigners? - if foreigners, who so likely as the French? Signor Brunoni spoke broken English like a Frenchman; and, though he wore a turban like a Turk, Mrs Forrester had seen a print of Madame de Stael with a turban on, and another of Mr Denon in just such a dress as that in which the conjuror had made his appearance, showing clearly that the French, as well as the Turks, wore turbans. There could be no doubt Signor Brunoni was a Frenchman - a French spy come to discover the weak and undefended places of England, and doubtless he had his accomplices. For her part, she, Mrs Forrester, had always had her own opinion of Miss Pole's adventure at the "George Inn" - seeing two men where only one was believed to be. French people had ways and means which, she was thankful to say, the English knew nothing about; and she had never felt quite easy in her mind about going to see that conjuror - it was rather too much like a forbidden thing, though the rector was there. In short, Mrs Forrester grew more excited than we had ever known her before, and, being an officer's daughter and widow, we looked up to her opinion, of course.

Really I do not know how much was true or false in the reports which flew about like wildfire just at this time; but it seemed to me then that there was every reason to believe that at Mardon (a small town about eight miles from Cranford) houses and shops were entered by holes made in the walls, the bricks being silently carried away in the dead of the night, and all done so quietly that no sound was heard either in or out of the house. Miss Matty gave it up in despair when she heard of this. "What was the use," said she, "of locks and bolts, and bells to the windows, and going round the house every night? That last trick was fit for a conjuror.

Now she did believe that Signor Brunoni was at the bottom of it."

One afternoon, about five o'clock, we were startled by a hasty knock at the door. Miss Matty bade me run and tell Martha on no account to open the door till she (Miss Matty) had reconnoitred through the window; and she armed herself with a footstool to drop down on the head of the visitor, in case he should show a face covered with black crape, as he looked up in answer to her inquiry of who was there. But it was nobody but Miss Pole and Betty. The former came upstairs, carrying a little hand-basket, and she was evidently in a state of great agitation.

同类推荐
  • A Little Princess

    A Little Princess

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 泰山道里记

    泰山道里记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 幼学求源幼学须知

    幼学求源幼学须知

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 菌阁琐谈

    菌阁琐谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 净慈慧晖禅师语录

    净慈慧晖禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 假情真爱:误惹豪门阔少

    假情真爱:误惹豪门阔少

    “死女人,怎么样?只要你肯开口求饶,本少爷放过你。”初识,他将她关进储物舱,逼她投降。她吃了豹子胆,一个肩膀狠狠朝他撞过去,“求你?门都没有。来啊,谁怕谁……”某男就是不相信,任何女人在他面前能彪悍多久?于是,他变法似的拿出一条有力武器戳到她嘴边,“恩?是求我?还是想试试这个……”
  • 魔门老祖会穿越

    魔门老祖会穿越

    穿越到仙侠世界,成为一方魔门老祖。徒弟弑师,圣僧为邻,这些王渊根本不在乎。因为,世界就要崩溃,穿越的大门已经再度打开。且看王渊如何在仙侠世界带领穿越的风潮!而修真者们又是如何拳打星舰,脚踩巫师,横行于诸天万界,在救亡图存的道路上越走越偏!“祭起飞剑,异界的资源就在前方!”“让我们驾起遁光,用法宝轰碎宇宙!”作者言:这是个文明发展转折点上,拓荒者们的故事。
  • 重生九零小中医

    重生九零小中医

    宋可时死了,重来一世,保住了自家的房子,堵住了渣亲之口,成了全市最大医院的股东,摇身一变是全家人最羡慕的人!窝囊一辈子的爹娘也能横着走!小中医也能赚大钱,买房子,虐渣渣,财运亨通,顺带赚了一个上辈子孽缘。不,是孽缘追着来的!
  • 文艺时代

    文艺时代

    他曾在一个小县城中看到一个名叫小武的小偷,也曾在苏州河边见识过一条金发的美人鱼,更是在一个小村子里看过一个汉子在被砍头前学驴叫……本书很墨迹~——————————新书发布了《顾道长生》
  • 一梦少年蓝

    一梦少年蓝

    海蓝是一个“小偷”,专偷别人的梦。她生活的十七岁,有长长的海岸线,碧蓝的天空,纯白的电影院,大片大片的勿忘我花田,以及那个奔跑在十七岁的少年……她从偷来的梦中读着外面的世界,为每个被偷梦的人守着他们不能说的秘密。一个杀人犯的到来给宁静的小镇带来了不安,与此同时,他带来的还有海蓝唯一的梦。岁月在指尖无声流淌,兜兜转转,他们终究再次归来。海风、花田,成了他们再也回不去的从前。碧海、蓝天,是他们彼时十七岁的亏欠。这是一段缠绵多年的爱恋!这是一曲安静华美的青春咏叹调!这是一个温暖却有些悲伤的故事!
  • 焰心冬寒

    焰心冬寒

    八元文明2020年,就在他们归来的这一天,人类全军覆没。被迫无奈之下只能躲进六星空间,进行放手一搏的修炼,获得起源之火认可的焰心神将如何带领着众神将重塑这个不完整的世界?后续剧情,请关注(都市之笑面勇者)两本小说将会融入同一个世界观当中。
  • 案例:谷歌在中国(第32辑)

    案例:谷歌在中国(第32辑)

    《案例。》是蓝狮子(中国)企业研究院,针对中国企业“创新”与“变革”两大主题进行实证研究,推出的电子单行本系列,旨在为中国企业管理者和财经研究者提供鲜活的商业案例。
  • 医女谋圣王妃

    医女谋圣王妃

    前世,她是医药世家的嫡亲传人,杀人救人只是在一念之间,没想到一朝试药,光荣牺牲,再次睁眼,竟然成了宫中最低贱的宫女,不仅小命难保,而且还臭名远扬,刚穿越过来就遭到一顿毒打,好不容易整死人了,又来一波陷害!我说这到底有完没完啊,当我是吃斋念佛的,好欺负是吧!奶奶的,老虎不发威你们全当我是病猫!身份低下,咱们慢慢攀升,先摆脱粗使宫女,像着医女迈进,没想到这边屁股都没坐热,那边又开始升迁了,且看小小宫女如何一步步往上爬,慢慢成为后宫红人!据说一个不小心救了太后,把名声给弄回来了,再一个不小心救了大权当道的王爷,成为郡主了,这好歹咱有了身份不是!可是谁又能告诉我这是咋回事,夜探香闺的男人,为啥俺总觉得你那么眼熟呢?还有皇上,拜托你离我远点,不然明天又是阴谋诡计了!这边还没搞定呢,又来一个状元郎,老天爷,这桃花可不可以别太旺!祖父是冤死的,那咱就伸冤,母亲身份是低贱的,那咱就慢慢提高,父亲是被逐出家门的,那咱就等着他们来求回去!好不容易重生一回,不把你们都送进地狱去陪罪,我对得起自己这具身体么?片段一:“一年后成亲!”“三年!”“一年!”“三年!”“那就一年后先洞房,三年后再成亲!”某王爷无耻道!心想,这下能等了!某女嘴巴抽搐两下,直接暴走…心道,先上后婚都流行到古代来了,世风日下啊!片段二:“寻儿,朕准备跟皇弟抢人了!”“哦,那就抢吧!”“朕想抢的人的是你!”“哦,我什么时候是他的了!”某女自问道,一脸的莫名其妙!夏墨晗看她那呆呆的模样,顿时仰望苍天一阵无语,其实他想说,他也是爱她的!
  • 基督山伯爵(上)

    基督山伯爵(上)

    法国文学史上有两位著名的仲马:一位是《基督山伯爵(套装上下册)》和《三个火枪手》的作者大仲马(1802-1870)。同欧仁·苏一样,大仲马是十九世纪上半期法国浪漫主义文学潮流中另一个类型的杰出作家,他在当时报刊连载通俗小说的高潮中,用浪漫主义的精神和方法,创作了故事生动、情节曲折、处处引人入胜的长篇小说,把这种文学体裁发展到了前所未有的新水平、新境界。
  • 温柔宠爱:领个妻子回家养

    温柔宠爱:领个妻子回家养

    一场意外将原本毫无关联的两个人聚在一起,年幼的她救下他后却不知所踪,多年寻找,再相遇时他将她领回家,是报恩还是别有目的,是命运的安排还是人为的设计。都不重要,因为他早已深陷其中……凌亦辰:“要陪伴终身的人,还是要自己养。”--情节虚构,请勿模仿