登陆注册
4705400000408

第408章

The fifth year was now about to commence. It seemed impossible that the Prussian territories, repeatedly devastated by hundreds of thousands of invaders, could longer support the contest. But the King carried on war as no European power has ever carried on war, except the Committee of Public Safety during the great agony of the French Revolution. He governed his kingdom as he would have governed a besieged town, not caring to what extent property was destroyed, or the pursuits of civil life suspended, so that he did but make head against the enemy. As long as there was a man left in Prussia, that man might carry a musket; as long as there was a horse left, that horse might draw artillery. The coin was debased, the civil functionaries were left unpaid; in some provinces civil government altogether ceased to exist. But there was still rye-bread and potatoes; there was still lead and gunpowder; and, while the means of sustaining and destroying life remained, Frederic was determined to fight it out to the very last.

The earlier part of the campaign of 1760 was unfavourable to him.

Berlin was again occupied by the enemy. Great contributions were levied on the inhabitants, and the royal palace was plundered.

But at length, after two years of calamity, victory came back to his arms. At Lignitz he gained a great battle over Laudohn; at Torgau, after a day of horrible carnage, he triumphed over Daun.

The fifth year closed, and still the event was in suspense. In the countries where the war had raged, the misery and exhaustion were more appalling than ever; but still there were left men and beasts, arms and food, and still Frederic fought on. In truth he had now been baited into savageness. His heart was ulcerated with hatred. The implacable resentment with which his enemies persecuted him, though originally provoked by his own unprincipled ambition, excited in him a thirst for vengeance which he did not even attempt to conceal. "It is hard," he says in one of his letters, "for a man to bear what I bear. I begin to feel that, as the Italians say, revenge is a pleasure for the gods. My philosophy is worn out by suffering. I am no saint, like those of whom we read in the legends; and I will own that I should die content if only I could first inflict a portion of the misery which I endure."

Borne up by such feelings, he struggled with various success, but constant glory, through the campaign of 1761. On the whole the result of this campaign was disastrous to Prussia. No great battle was gained by the enemy; but, in spite of the desperate bounds of the hunted tiger, the circle of pursuers was fast closing round him. Laudohn had surprised the important fortress of Schweidnitz. With that fortress half of Silesia, and the command of the most important defiles through the mountains had been transferred to the Austrians. The Russians had overpowered the King's generals in Pomerania. The country was so completely desolated that he began, by his own confession, to look round him with blank despair, unable to imagine where recruits, horses, or provisions were to be found.

Just at this time, two great events brought on a complete change in the relations of almost all the powers of Europe. One of those events was the retirement of Mr. Pitt from office; the other was the death of the Empress Elizabeth of Russia.

The retirement of Pitt seemed to be an omen of utter ruin to the House of Brandenburg. His proud and vehement nature was incapable of anything that looked like either fear or treachery. He had often declared that, while he was in power, England should never make a peace of Utrecht, should never, for any selfish object, abandon an ally even in the last extremity of distress. The Continental war was his own war. He had been bold enough, he who in former times had attacked, with irresistible powers of oratory, the Hanoverian policy of Carteret, and the German subsidies of Newcastle, to declare that Hanover ought to be as dear to us as Hampshire, and that he would conquer America in Germany. He had fallen; and the power which he had exercised, not always with discretion, but always with vigour and genius, had devolved on a favourite who was the representative of the Tory party, of the party which had thwarted William, which had persecuted Marlborough, which had given tip the Catalans to the vengeance of Philip of Anjou. To make peace with France, to shake off, with all, or more than all, the speed compatible with decency, every Continental connection, these were among the chief objects of the new Minister. The policy then followed inspired Frederic with an unjust, but deep and bitter aversion to the English name, and produced effects which are still felt throughout the civilised world. To that policy it was owing that, some years later, England could not find on the whole Continent a single ally to stand by her, in her extreme need against the House of Bourbon. To that policy it was owing that Frederic, alienated from England, was compelled to connect himself closely, during his later years, with Russia, and was induced to assist in that great crime, the fruitful parent of other great crimes, the first partition of Poland.

Scarcely had the retreat of Mr. Pitt deprived Prussia of her only friend, when the death of Elizabeth produced an entire revolution in the politics of the North. The Grand Duke Peter, her nephew, who now ascended the Russian throne, was not merely free from the prejudices which his aunt had entertained against Frederic, but was a worshipper, a servile imitator of the great King. The days of the new Czar's government were few and evil, but sufficient to produce a change in the whole state of Christendom. He set the Prussian prisoners at liberty, fitted them out decently, and sent them back to their master; he withdrew his troops from the provinces which Elizabeth had decided on incorporating with her dominions; and he absolved all those Prussian subjects, who had been compelled to swear fealty to Russia, from their engagements.

同类推荐
  • 闲燕常谈

    闲燕常谈

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 杨勇悫公奏议

    杨勇悫公奏议

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Well at the World's End

    The Well at the World's End

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 续焚书

    续焚书

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 陈清端公文选

    陈清端公文选

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 转生之异界幽灵

    转生之异界幽灵

    呐呐,你能看见我吗?,你能听到我说哈吗?你听过龙的咆哮吗?见过会自己飞的杯子吗?我都会喔
  • 邪王霸宠:嫡女太嚣张

    邪王霸宠:嫡女太嚣张

    她,现代中医传人,素手可搅风云。一朝风云变,她成了亲爹不疼、后母欺凌的废柴嫡女。且看她小小嫡女,如何翻天覆地能力滔天?没有灵力?待她解除封印,闪瞎你们的狗眼。容易欺负?那谁,你的骨头真脆,改天我给你好好‘治治’。他,冰冷腹黑强势霸道,他有谪仙般的容貌,亦有修罗般的嗜血。他宠她上天,护她一身,但是……却是个不折不扣的混蛋。“娘子,我中了春宵一刻蚀骨粉,快点帮我解毒。”“大哥,明儿才到月圆,你这个月已经中毒十八次了,您能不能悠着点,小心肾亏!”
  • 当黑道恶少遭遇恶魔女

    当黑道恶少遭遇恶魔女

    “只要你幸福,即使守候在你身边的人不是我也没关系。”温柔如他;“我好像爱上你了,你说怎么办?而且我儿子也只认定你这个妈咪。”霸道如他;“记住,我叫北宫御,因为这个名字将会伴随你一生。”邪魅如他;可她夜莫紫只有一个,总不能分成三份每人拿一份吧?
  • 大话全能系统

    大话全能系统

    文武全能、全知全晓,行家里手,涉猎广泛,十全十美,无所不能!然而那是系统,不是我...然而我却可以凭借系统想干嘛就干嘛。这其实就是一个普通人得到了一个无所不能的系统纵横寰宇,收下一个又一个弟子,学生的故事。有句话怎么说的,似乎是:伍昊(伍日天),想干嘛就干嘛。
  • 毒妃之月上琼楼

    毒妃之月上琼楼

    一个响亮的雷声炸碎了鲲鱼儿的身体,一命呜呼魂穿异世,醒来却在悬崖之下,指着老天说:小气,不就借了点苍生之气嘛,不给就不给,炸人肉身算什么好汉,有本事再来一次………!轰隆隆!某人闭嘴,缩回手指逃之夭夭!一脚却踢到一美男,抬头望天,感激涕零,对她不薄,上手揩油却没想到还是一活物,圣手医仙之名不是浪得虚名,解完毒顺走美男玉坠,留下一个潇洒背影,摸回原身府里报仇去了……。
  • 魔劫灭

    魔劫灭

    传说洪荒世界每过万年,必有一劫。大劫之下,便是天地圣人也难免身死道消。然而大道五十,天衍四九。每到此时,又有无数应劫而生之人在这乱世大放异彩。天帝、佛陀、妖皇、魔祖……各路大能接连走出幕后。李玄,原本只是太白剑宗的普通弟子,却一步步被迫卷入这纷扰大势之中。一个崭新的时代就此拉开序幕。
  • 巫山传

    巫山传

    巫山十二峰,以幽深秀丽擅奇天下,门派的纷争缠斗也从未休止。本属同门的巫山十二峰弟子世世为敌,累世的怨女痴男,七情六欲如水无岸,一入情障便归于癫狂,恩恩怨怨都潜藏着诡秘迷离的前世孽缘。神女峰上,望夫石边,白衣女子姬瑶花凛然俏立,一手缚仙索在前,一手背负身后,卓然之气,足以令山色动容,水流异样。身旁男子姬瑶光,与她的容貌相差无几,互为牵绊,互为生命。两人勘破了玄机,为一统巫山门相偕江湖,来去不离,直至招惹了丰神如玉、勇不可当的小温侯……
  • 时间门之伪装的文明

    时间门之伪装的文明

    毁灭、杀戮、人性、美丽、强大、尊严……你看到的并不是真的。所有发生的一切,你都要学会淡然面对。真理属于活着的人,谬论属于溜走的时代。在时间门前,这些不过昙花一现。包括你熟知的这个文明。
  • 闽侯简史

    闽侯简史

    《闽侯简史》是一部简明介绍闽侯历史的通俗读本,面向青少年读者以及文史爱好者。记述时限,上溯远古,下迄1949年。按历史编年体例,划分若干发展阶段,分专题纪事。本书记述重点是史事及其相关人物,包括各时期重大政治活动、军事事件、经济贸易与文化成就等,并根据地方历史发展进程中的特点而有所侧重。本书由曾江主编。
  • 大学之生命十大道

    大学之生命十大道

    本书乃根据《大学》精华提炼而成。《四书》之一的《大学》,系小戴《礼记》中的第四十二篇,是孔氏之遗书,初学入德之门径。该书由宋儒朱熹经过四十余年的精心研究编写而成,共分经一章,传十章。经一章乃是孔子之言而曾子述之,传十章是曾子之意而门人所记。