登陆注册
4705400000597

第597章

And what was the consideration for which she was to sell herself to this slavery? A peerage in her own right? A pension of two thousand a year for life? A seventy-four for her brother in the navy? A deanery for her brother in the church? Not so. The price at which she was valued was her board, her lodging, the attendance of a man-servant, and two hundred pounds a year.

The man who, even when hard pressed by hunger, sells his birthright for a mess of pottage, is unwise. But what shall we say of him who parts with his birthright, and does not get even the pottage in return? It is not necessary to inquire whether opulence be an adequate compensation for the sacrifice of bodily and mental freedom; for Frances Burney paid for leave to be a prisoner and a menial. It was evidently understood as one of the terms of her engagement, that, while she was a member of the royal household, she was not to appear before the public as an author; and, even had there been no such understanding, her avocations were such as left her no leisure for any considerable intellectual effort. That her place was incompatible with her literary pursuits was indeed frankly acknowledged by the King when she resigned. "She has given up," he said, "five years of her pen." That during those five years she might, without painful exertion, without any exertion that would not have been a pleasure, have earned enough to buy an annuity for life much larger than the precarious salary which she received at Court, is quite certain. The same income, too, which in Saint Martin's Street would have afforded her every comfort, must have been found scanty at Saint James's. We cannot venture to speak confidently of the price of millinery and jewellery; but we are greatly deceived if a lady, who had to attend Queen Charlotte on many public occasions, could possibly save a farthing out of a salary of two hundred a year. The principle of the arrangement was, in short, simply this, that Frances Burney should become a slave, and should be rewarded by being made a beggar.

With what object their Majesties brought her to their palace, we must own ourselves unable to conceive. Their object could not be to encourage her literary exertions; for they took her from a situation in which it was almost certain that she would write, and put her into a situation in which it was impossible for her to write. Their object could not be to promote her pecuniary interest; for they took her from a situation where she was likely to become rich, and put her into a situation in which she could not but continue poor. Their object could not be to obtain an eminently useful waiting-maid; for it is clear that, though Miss Burney was the only woman of her time who could have described the death of Harrel, thousands might have been found more expert in tying ribands and filling snuff-boxes. To grant her a pension on the civil list would have been an act of judicious liberality, honourable to the Court. If this was impracticable, the next best thing was to let her alone. That the King and Queen meant her nothing but kindness, we do not in the least doubt. But their kindness was the kindness of persons raised high above the mass of mankind, accustomed to be addressed with profound deference, accustomed to see all who approach them mortified by their coldness and elated by their smiles. They fancied that to be noticed by them, to be near them, to serve them, was in itself a kind of happiness; and that Frances Burney ought to be full of gratitude for being permitted to purchase, by the surrender of health, wealth, freedom, domestic affection, and literary fame, the privilege of standing behind a royal chair, and holding a pair of royal gloves.

And who can blame them? Who can wonder that princes should be under such a delusion, when they are encouraged in it by the very persons who suffer from it most cruelly? Was it to be expected that George the Third and Queen Charlotte should understand the interest of Frances Burney better, or promote it with more zeal than herself and her father? No deception was practised. The conditions of the house of bondage were set forth with all simplicity. The hook was presented without a bait; the net was spread in sight of the bird: and the naked hook was greedily swallowed, and the silly bird made haste to entangle herself in the net.

It is not strange indeed that an invitation to Court should have caused a fluttering in the bosom of an inexperienced young woman.

But it was the duty of the parent to watch over the child, and to show her that on one side were only infantine vanities and chimerical hopes, on the other liberty, peace of mind, affluence, social enjoyments, honourable distinctions. Strange to say, the only hesitation was on the part of Frances. Dr. Burney was transported out of himself with delight. Not such are the raptures of a Circassian father who has sold his pretty daughter well to a Turkish slave-merchant. Yet Dr. Burney was an amiable man, a man of good abilities, a man who had seen much of the world. But he seems to have thought that going to Court was like going to heaven; that to see princes and princesses was a kind of beatific vision; that the exquisite felicity enjoyed by royal persons was not confined to themselves, but was communicated by some mysterious efflux or reflection to all who were suffered to stand at their toilettes, or to bear their trains. He overruled all his daughter's objections, and himself escorted her to her prison. The door closed. The key was turned. She, looking back with tender regret on all that she had left, and forward with anxiety and terror to the new life on which she was entering, was unable to speak or stand; and he went on his way homeward rejoicing in her marvellous prosperity.

同类推荐
  • 释迦文尼佛金刚一乘修行仪轨法品一卷

    释迦文尼佛金刚一乘修行仪轨法品一卷

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 南游记旧

    南游记旧

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 仲冬纪

    仲冬纪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 宗四分比丘随门要略行仪

    宗四分比丘随门要略行仪

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 華夷譯語

    華夷譯語

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 艾尔伦特I将旅归途

    艾尔伦特I将旅归途

    地球,一直以来被人们所熟悉的这个地方,因为一次不寻常的入侵,揭露出它的真面目。有一支队伍,在世界崩坏之后,怀着各自心中的念想,继续前行。他们到达以前从来都没想过,超出认知的地方,冒险于这个不同以往的世界。一路上,他们也逐渐成长,逐渐变强,并去向最终的地方…
  • 致心动的你

    致心动的你

    “为什么是我?”房子多不解。“你是唯一在面试场合跟我告白的女生!”池烆解释。“我撤销我说过的话!”房子多后悔莫及。“时间太久,撤销功能已失效,还有既然你喜欢我,那么我们之间就是两情相悦!”池烆厚颜无耻。“这是什么操作!”房子多眨眼。“我心为你而动!”池烆深情。
  • 林泉老人评唱丹霞淳禅师颂古虚堂集

    林泉老人评唱丹霞淳禅师颂古虚堂集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 重生末世之女王在上

    重生末世之女王在上

    公元4849年,地球文明达到人类无法想象的高度,即使在浩瀚宇宙已发现的智慧生物中也位于前列!就在人类高度防备外星系文明时,一场由地球内部突发的毁灭性灾难悄然来临!——————————沈江,世界顶级科学家和人王,因为活腻了,在末世把自己玩死了重生在了末世开始前的两天,一切,重新开始......沈翼,沈江的贴身保镖,妥妥的变态,虽不是杀人狂魔,然而手法,不说了......这是一只疯子和一只变态畅玩末世的故事,不要试图寻找他们的三观!——————————人说:“某人明明有能力,偏偏靠脸吃饭,做女人男宠,丢人!”某人:“老婆大人的男宠......”人说:“某人明明与人王实力相当,偏偏臣服一个女人,丢人!”某人:“女王在上!”——————————人说:“人王就是个疯子,她亲儿子才三岁就把他扔在了异类脚下!”某妈控包子怒了:“你们懂个球,那是我母上大人对我爱的表现!”——————————群众曰:一家三口,全部有病!惹不起惹不起!——————————内容可能引起不适,食用慎重!另,本文纯属虚构,作者幼儿园没毕业,无法完全避免漏洞,但接受意见,拒绝板砖,谢谢!
  • 诡事典当行

    诡事典当行

    典当行?难道不是典当钱财?什么,居然还有以自己良心换取想要的东西的?这是什么典当行?遇到的事都是诡事!苏杭接手典当行后遇到的那都是什么事,双面佛、蜈蚣怪都是他不想遇到的,每次完成一个事情,他以为解脱,没想到更厉害的还在后头
  • 夜行·黄雀

    夜行·黄雀

    由藤萍所著的《夜行(黄雀)》内容如下:“唐研”,这个物种所有个体的名字都叫唐研,他们长得一模一样,可以自行分裂,无性繁殖。这个唐研皮肤白皙,穿白衬衫,戴金丝眼镜,斯文温和,总是微笑。 萧安,变形人,可以任意变换形状。自从遇到唐研,自从唐研被警官关崎怀疑成各种怪案凶手,就成了唐研的搭档,还要负责给他弄花生猪脚、水煮肉片什么的。 福伦别墅区地下车库走出一个看不清面目浑身雪白就像长满了羽毛的怪人,他跟一连串死者伤口相同但死状不同的案子有没有关联?而这个案子牵出一个百年前就应该已经死了的人——费婴,他竟活生生出现在众人眼前!
  • 培根随笔集

    培根随笔集

    本书是英国哲学家和文学家弗兰西斯·培根根据自己的人生经历和哲学思考所撰写的《随笔集》。共收文58篇,内容涉及政治、经济、宗教、爱情、婚姻、友谊、艺术、教育和伦理等人类生活的方方面面,所谈及的问题均有发人深省的独到之见;而且语言简洁、文笔优美、说理透彻、警句迭出,几百年来深受各国读者欢迎,无数青少年性格的形成都受到这本书的熏陶。
  • 颠覆经典:穿越之我是秋香

    颠覆经典:穿越之我是秋香

    什么,什么,我就是传说中的秋香?那么我的唐伯虎呢?那个长得和前世情人一模一样脸庞又多情的华安?那个神神秘秘,神出鬼没的华瑞?还是风度翩翩,气质儒雅的王爷?可是唐伯虎一定会点秋香吗?秋香一定中意唐伯虎吗?在封建的古代还能找我真正的爱情,还能坚持寻找真爱的勇气吗?(内容纯属虚构,请勿模仿)
  • 泼辣女的古代种田生活

    泼辣女的古代种田生活

    女主角:王珍珍男主角:张德武配角:村里的所有人,哮天犬,空间萌宠等等内容简介:女主角王珍珍在现代是个性格泼辣的白领女孩儿,相亲路上撞到流浪狗,这一撞便让王珍珍魂穿到了古代一个有一位愚孝但俊俏的相公,有了三个小孩,肚子还有一对战神转世的龙凤胎宝宝的女主身上,从此她代替原主而活。带领家人分家致富,修仙,创立紫薇宗门,做宗主,找回各地散落的神仙和神兽,建立另一个宇宙时空,完成时空赋予的使命,成就神仙果位。
  • 嫡女三嫁鬼王爷

    嫡女三嫁鬼王爷

    一对一洛紫风知道自己现在唯一的解药就是‘男人’,虽然眼前这个男人可恶了点、阴险了点、还有那么一点点让自己害怕,可是此刻也管不了那么多了。“那个谁——,你过来!”某女开始上下齐手。某男很淡定的看着这双在自己身上游弋的小手:“你不是打探过我吗,整个京城的人都知道我——‘不能行人事’,你不知道吗?”“这你就不用操心了!”银针在某个穴道上一扎.吃干抹净——,某女要走人前抛下一句:“估计你也是个‘处’,咱俩算是扯平了,以后别说认识我!”某男看着远去的背影——“你想的美——!”【片段一】洛紫风看着脚下中了‘媚毒’的女子,冷笑一声:“还想给我下毒?仗着和我那‘夫君’是青梅竹马,又有公公婆婆当你是亲闺女,就处处和我作对,企图‘亲近’我那夫君,好——!我成全你!”候在一旁的九月一愣,什么时候自家小姐这么——好说话了!“去——,等她媚毒发作,就送到我‘公公’书房去,‘母子关系’,够亲近了吧!不——用——谢——我!”看着九月背着那个女子一跃而去。洛紫风不禁期待明天的太阳快点升起,想着明个一早的靖王府——,该是个如何‘振奋人心’的早晨呀——!【片段二】“这个给你!”如花郡主将手中的《仇人录》低了过去:“所有曾欺负过我的人,我都记录在上面了,你既然已经决定冒充我的身份了,就得替我讨回来!”“不是吧?洒你身上一杯茶水——你也记!”“你看清楚了!那是101杯,她丫的——是间歇性‘帕金森综合症’,见到我就犯病!”一群男子自‘如花郡主’身后讥笑的嚷嚷道:“‘花痴’郡主——!灵王世子在这呢!”正在熟读《仇人录》的某女回头。众男子诧异,原来那一直涂的五彩缤纷,看不出眉眼的脸下,竟然也是一副如花美貌!某女冷眼相对,朱唇轻启:“皇上已经解除了我与灵王世子的婚约,我的目的已经达到了!今儿个起——,本郡主不陪你们玩了!谢谢各位前些日子的配合!”看着某女远去的背影,众男子齐呆!某男一愣!【片段三】某男暴怒:“我该叫你什么?洛紫风、还是如花郡主、还是其他什么我不知道的,你究竟是谁?是不是我娘子?”“我是谁关你什么事?”“好!好!好!”某男怒极反笑,片刻功夫将某女绑在了床上:“你什么时候确定我们有关系了,我什么时候放你下床!”随后,某男开始解开自己的衣结.无论你嫁几次人,新郎只能是我!