登陆注册
4707200000057

第57章

When two species, both perfectly fertile severally, produce on crossing a sterile progeny, there is a presumption that the sterility is due to the development in the hybrid of some substance which can only be formed by the meeting of two complementary factors. That some such account is correct in essence may be inferred from the well-known observation that if the hybrid is not totally sterile but only partially so, and thus is able to form some good germ-cells which develop into new individuals, the sterility of these daughter-individuals is sensibly reduced or may be entirely absent. The fertility once re-established, the sterility does not return in the later progeny, a fact strongly suggestive of segregation. Now if the sterility of the cross-bred be really the consequence of the meeting of two complementary factors, we see that the phenomenon could only be produced among the divergent offspring of one species by the acquisition of at least TWO new factors; for if the acquisition of a single factor caused sterility the line would then end. Moreover each factor must be separately acquired by distinct individuals, for if both were present together, the possessors would by hypothesis be sterile. And in order to imitate the case of species each of these factors must be acquired by distinct breeds. The factors need not, and probably would not, produce any other perceptible effects; they might, like the colour-factors present in white flowers, make no difference in the form or other characters. Not till the cross was actually made between the two complementary individuals would either factor come into play, and the effects even then might be unobserved until an attempt was made to breed from the cross-bred.

Next, if the factors responsible for sterility were acquired, they would in all probability be peculiar to certain individuals and would not readily be distributed to the whole breed. Any member of the breed also into which BOTH the factors were introduced would drop out of the pedigree by virtue of its sterility. Hence the evidence that the various domesticated breeds say of dogs or fowls can when mated together produce fertile offspring, is beside the mark. The real question is, Do they ever produce sterile offspring? I think the evidence is clearly that sometimes they do, oftener perhaps than is commonly supposed. These suggestions are quite amenable to experimental tests. The most obvious way to begin is to get a pair of parents which are known to have had any sterile offspring, and to find the proportions in which these steriles were produced. If, as I anticipate, these proportions are found to be definite, the rest is simple.

In passing, certain other considerations may be referred to. First, that there are observations favouring the view that the production of totally sterile cross-breds is seldom a universal property of two species, and that it may be a matter of individuals, which is just what on the view here proposed would be expected. Moreover, as we all know now, though incompatibility may be dependent to some extent on the degree to which the species are dissimilar, no such principle can be demonstrated to determine sterility or fertility in general. For example, though all our Finches can breed together, the hybrids are all sterile. Of Ducks some species can breed together without producing the slightest sterility; others have totally sterile offspring, and so on. The hybrids between several genera of Orchids are perfectly fertile on the female side, and some on the male side also, but the hybrids produced between the Turnip (Brassica napus) and the Swede (Brassica campestris), which, according to our estimates of affinity should be nearly allied forms, are totally sterile. (See Sutton, A.W., "Journ. Linn. Soc." XXXVIII. page 341, 1908.) Lastly, it may be recalled that in sterility we are almost certainly considering a meristic phenomenon. FAILURE TO DIVIDE is, we may feel fairly sure, the immediate "cause" of the sterility. Now, though we know very little about the heredity of meristic differences, all that we do know points to the conclusion that the less-divided is dominant to the more-divided, and we are thus justified in supposing that there are factors which can arrest or prevent cell-division. My conjecture therefore is that in the case of sterility of cross-breds we see the effect produced by a complementary pair of such factors. This and many similar problems are now open to our analysis.

同类推荐
  • 法华传记

    法华传记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • For Greater Things

    For Greater Things

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 玄天上帝启圣录

    玄天上帝启圣录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 发觉净心经卷上

    发觉净心经卷上

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 寓意草

    寓意草

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 外星人之谜

    外星人之谜

    爱因斯坦曾说:知识是有限的,而未知却是无限的。今天,随着科学的飞速发展,人们不但不断走向微观领域,而且还更深入地走向了宏观领域——地面物体的运动规律,以及宇观领域——宇宙的边界、起源和演化等等,沿着这条道路,人们不断从已知走向未知。本书集中了近年来,科学界对地外智能生命进行研究的资料和成果,数字准确,语言详实活泼,特别适合青少年朋友们阅读。从月球、火星、金星等宇宙天体到我们生活的地球上发生的一系列神秘莫测的飞碟与外星人事件,为你尽情展示地外生命的神奇与宇宙的奥妙,相信一定会给大家带来无穷的回味和思索。
  • 阳光的味道

    阳光的味道

    《阳光的味道》收录小说62篇,篇篇都有闪光点,如《阳光的味道》、《老爸的靓照》、《找鲁迅先生说理去》、《种太阳》和《聪聪的心梦》等,语言朴实,像聊天一样,娓娓道来;像一个个美丽传说,跌宕起伏;像一枚枚含苞欲放的花,能嗅到阵阵花香。小说主人公,个个像小精灵一样,都带有阳光的味道,他们天真无邪、活泼可爱,又富有个性。打开这本小说集,有神态各异的少年儿童,好像在叙说着什么。再看那一双双水灵灵的大眼睛,是那么美丽。举止言谈,多像小大人。
  • 帝少的王牌战妻

    帝少的王牌战妻

    她生于黑暗却站在光明的地方。她有一颗冰冷的心,却用自己的鲜血守护着国家。她铁血无情,手段残忍,却为他卸下一身伪装。他集团首席总裁,不近女色。这是世人都知道的事情。当她遇上他…… 且看铁血女兵王如何收服霸道总裁。
  • 自信与机遇(漫漫求知路)

    自信与机遇(漫漫求知路)

    学会共处,不只是学习一种社会关系,它也意味着人和自然的和谐相入。从我国古代“天人合一”的思想传统到当代世界倡导的“环境保护”和“可持续发展”,无不指明了学会与自然“共处”的重要性。这种学习,像其他学习一样,也包括了知识、技能和态度、价值观念的习和和养成。知识经济的时代,人人需要终身学习。学什么?怎么学?学会求知、学会做事、学会共处、学会做人。从本质上来说,成人一生的发展模式和对待新事物与旧事物的兴趣模式都与三个月的孩子几乎相同。
  • 虫虫的百变生活

    虫虫的百变生活

    昆虫世界的奥妙与神奇使得人类探究昆虫的脚步就从未停歇过,那些数不尽种类的昆虫成员们在险象丛生的自然界中各显神通,全都使出浑身解数来适应它,在美妙的生存环境中扮演着各种各样、千奇百怪的角色。昆虫的世界真可谓是卧虎藏龙啊!这所有的一切都是大自然赋予它们的绝佳生存技巧,也正是如此,才让我们看到了一个流光溢彩、神奇诡异的昆虫世界……
  • 神秘的鳏夫

    神秘的鳏夫

    人们对我说的第一件事就是他杀死了他的妻子,第二件事就是他还不到四十岁就捞到了一大笔家产,第三件事就是他要以一百万英镑的高价出卖克拉蒙德城堡,以便移居到加勒比海的一个小岛上,在那里驾驶着自己的私人喷气机与女秘书们、情妇们无忧无虑地生活。“亲爱的,您千万不要听信这些鬼话。”乡村医生的妻子凯蒂·克莱德说:“查理不过是个32岁的鳏夫,一心想在佛罗里达买一块土地罢了。”“但他确实有很大的家业啊!”我反驳道,因为大家都把他说成是一个十足的资本家。
  • 侯门继妻

    侯门继妻

    前有出身高贵的原配嫡妻,后有青梅竹马的表妹姨娘。左有聪明大气的嫡子嫡女,右有不敬嫡母的庶子庶女。偏她,不高不低,不尴不尬,占着侯府继妻的位置,却是个无宠无子的命,忒可怜。即便如此,也有各种新鲜水灵的美人对她的位子虎视眈眈,打算取而代之。穿成这样一个人,苏婉却不觉得可怜,因为她给丈夫戴了顶天大的绿帽子……对女主的印象:侯爷(冷漠)——空有一副好皮囊,无才无德,善妒,又不能生育,简直就是个没用的废物,不过胜在单蠢又听话,本侯就勉强养着吧!省心。风流皇帝(回味)——没想到,霍爱卿的小妻子竟如此风情万种,真是深得朕心,朕要不要再约一次呢?锦衣卫指挥使(窃喜)——利用职务之便,谋取私人之利,美哉!新科探花(遗憾)——恨不相逢未嫁时。表妹(得意)——长得美如何,正室又如何,管家全还不是在我手中?这说明侯爷最喜欢的还是我。嫡女(无视)——不过是外祖母挑选出来的,专门来伺候我们姐弟的保姆罢了,面上恭敬就行了,不必重视。庶女(轻视)——什么嫡母,无子无宠的空架子罢了,在谁跟前摆谱呢?皇后(淡定)——陛下最近不太对劲,又是哪个小妖精勾了他的魂?算了,还是别管了,陛下虽好色了点,但还是有分寸的。宠妃(惊怒)——到底谁敢虎口夺食,是X美人,X婕妤?还是新进宫的美人儿?真是岂有此理,别被本宫抓住你的小辫子。觊觎侯夫人之位的小姐(憋气)——如此不知廉耻之人,侯爷怎么还不休了她?!……女主——呵呵,人生苦短,及时行乐。ps:蠢作者心血来潮、脑洞大开的颠覆之作,可能三观不正,慎入啊慎入!
  • 诺贝尔文学奖文集:倔犟的姑娘

    诺贝尔文学奖文集:倔犟的姑娘

    诺贝尔文学奖,以其人类理想主义的伟大精神,为世界文学提供了永恒的标准。其中所包含的诗、小说、散文、戏剧、哲学、史学等不同体裁。不同风格的杰作,流光溢彩,各具特色,全面展现了20世纪世界文学的总体各局。这些路数迥异的作家,虽语种不同、观念不同、背景不同,但他们那高擎思想主义旗帜的雄姿是相同的,他们那奋勇求索的自由精神是相同的。而他们的雄姿,无不闪现于他们的作品之中;他们的精神,无不渗透于这些作品的字里行间。这套丛书所承载的,正是他们那令万世崇敬的全部精华。一套丛书,为我们竖起了一座20世纪的文学丰碑。
  • 常言道

    常言道

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 弯曲的高速路

    弯曲的高速路

    上访,在我们洪垣那儿,不叫上访,叫告状。入秋第一场霜刚刚铺下,家家屋檐上,还有麦地里,像铺了层纱似的,铁生就出门了,准备去告状。那天早晨,铁生起来,吃了两碗面条,顶着一脑门子汗气,踏着路上的薄霜,走向河堤那边。本来,铁生上访,是准备悄悄去的,可是菜花一喊,反而喊得整个洪垣人都知道了。当然,菜花开始也没喊,扯着铁生的衣袖说:“老子哎,求你了,我喊你爷。”铁生不理菜花,手胳膊一拐,菜花一屁墩儿坐在地上。菜花急了,顺势爬起来,抱住铁生双腿,不让他走。