登陆注册
4707600000034

第34章

It so happened that I met nobody at all; but I must confess that my luck was better than my management. As I came upon the beck, a new sound reached me with the swirl. It was the jingle of bit and bridle; the beat of hoofs came after; and I had barely time to fling myself flat, when two horsemen emerged from the plantation, riding straight towards me in the moonlight. If they continued on that course they could not fail to see me as they passed along the opposite bank. However, to my unspeakable relief, they were scarce clear of the trees when they turned their horses' heads, rode them through the water a good seventy yards from where I lay, and so away at a canter across country towards the road. On my hands and knees I had a good look at them as they bobbed up and down under the moon;and my fears subsided in astonished curiosity. For I have already boasted of my eyesight, and I could have sworn that neither Rattray nor any one of his guests was of the horsemen; yet the back and shoulders of one of these seemed somehow familiar to me. Not that I wasted many moments over the coincidence, for I had other things to think about as I ran on to the hall.

I found the rear of the building in darkness unrelieved from within;on the other hand, the climbing moon beat so full upon the garden wall, it was as though a lantern pinned me as I crept beneath it.

In passing I thought I might as well try the gate; but Eva was right;it was locked; and that made me half inclined to distrust my eyes in the matter of the two horsemen, for whence could they have come, if not from the hall? In any case I was well rid of them. I now followed the wall some little distance, and then, to see over it, walked backwards until I was all but in the beck; and there, sure enough, shone my darling's candle, close as close against the diamond panes of her narrow, lofty window! It brought those ready tears back to my foolish, fevered eyes. But for sentiment there was no time, and every other emotion was either futile or premature.

So I mastered my full heart, I steeled, my wretched nerves, and braced my limp muscles for the task that lay before them.

I had a garden wall to scale, nearly twice my own height, and without notch or cranny in the ancient, solid masonry. I stood against it on my toes, and I touched it with my finger-tips as high up as possible. Some four feet severed them from the coping that left only half a sky above my upturned eyes.

I do not know whether I have made it plain that the house was not surrounded by four walls, but merely filled a breach in one of the four, which nipped it (as it were) at either end. The back entrance was approachable enough, but barred or watched, I might be very sure. It is ever the vulnerable points which are most securely guarded, and it was my one comfort that the difficult way must also be the safe way, if only the difficulty could be overcome. How to overcome it was the problem. I followed the wall right round to the point at which it abutted on the tower that immured my love;the height never varied; nor could my hands or eyes discover a single foot-hole, ledge, or other means of mounting to the top.

Yet my hot head was full of ideas; and I wasted some minutes in trying to lift from its hinges a solid, six-barred, outlying gate, that my weak arms could hardly stir. More time went in pulling branches from the oak-trees about the beck, where the latter ran nearest to the moonlit wall. I had an insane dream of throwing a long forked branch over the coping, and so swarming up hand-over-hand. But even to me the impracticability of this plan came home at last. And there I stood in a breathless lather, much time and strength thrown away together; and the candle burning down for nothing in that little lofty window; and the running water swirling noisily over its stones at my back.

This was the only sound; the wind had died away; the moonlit valley lay as still as the dread old house in its midst but for the splash and gurgle of the beck. I fancied this grew louder as I paused and listened in my helplessness. All at once - was it the tongue of Nature telling me the way, or common gumption returning at the eleventh hour? I ran down to the water's edge, and could have shouted for joy. Great stones lay in equal profusion on bed and banks. I lifted one of the heaviest in both hands. I staggered with it to the wall. I came back for another; for some twenty minutes I was so employed; my ultimate reward a fine heap of boulders against the wall.

Then I began to build; then mounted my pile, clawing the wall to keep my balance. My fingers were still many inches from the coping.

I jumped down and gave another ten minutes to the back-breaking work of carrying more boulders from the water to the wall. Then Iwidened my cairn below, so that I could stand firmly before springing upon the pinnacle with which I completed it. I knew well that this would collapse under me if I allowed my weight to rest more than an instant upon it. And so at last it did; but my fingers had clutched the coping in time; had grabbed it even as the insecure pyramid crumbled and left me dangling.

Instantly exerting what muscle I had left, and the occasion gave me, I succeeded in pulling myself up until my chin was on a level with my hands, when I flung an arm over and caught the inner coping. The other arm followed; then a leg; and at last I sat astride the wall, panting and palpitating, and hardly able to credit my own achievement. One great difficulty had been my huge revolver. I had been terribly frightened it might go off, and had finally used my cravat to sling it at the back of my neck. It had shifted a little, and I was working it round again, preparatory to my drop, when Isaw the light suddenly taken from the window in the tower, and a kerchief waving for one instant in its place. So she had been waiting and watching for me all these hours! I dropped into the garden in a very ecstasy of grief and rapture, to think that I had been so long in coming to my love, but that I had come at last.

同类推荐
  • 怀素上人草书歌

    怀素上人草书歌

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 洞真太上神虎玉经

    洞真太上神虎玉经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 药征

    药征

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 汗门

    汗门

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说长者女庵提遮师子吼了义经

    佛说长者女庵提遮师子吼了义经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 全球化时代的文化认同:西方普遍主义话语的历史批判

    全球化时代的文化认同:西方普遍主义话语的历史批判

    《全球化时代的文化认同:西方普遍主义话语的历史批判》是一部比较系统、经得起研读的观念史和当代文化理论批判专著。这是一次把国外教学和研究同国内语境下的思考结合起来的尝试,更具体地说,是一次打通中西学术规范、话语界限和思路的努力。内容取自2002年春季和夏季的两门研究生课程。一门是在纽约大学比较文学系开设的专题研讨班,Modernity and Identity: Universalism and Its Discontent (现代性与认同:普世主义及其不满)阅读材料和授课语言是英文,对象是比较文学系和其他文科系的博士研究生,目的是帮助学生系统了解当代理论背后的观念史、社会史和政治哲学基础。
  • 恨水百味

    恨水百味

    《恨水百味》精选了一百例有关张恨水的故事,向读者全方位、多角度地展示一个完整、真实的张恨水形象,举凡张恨水的人生节点、写作历程、家国情怀、闲趣雅趣等,无不娓娓道来,加以作者独特的考证和点评,更显亲切可信。
  • 穿回古代做女皇

    穿回古代做女皇

    什么?要她这个孤儿参加什么穿越时空爱上你活动?拜托,她又不是三岁小孩,没必要陪着这个天庭小公主玩吧?哎哎哎,谁让你私自把我变回去了?什么,还是个婴儿!<br/>靠!我不干了啦!好吧好吧,这是你说的啊,以后我会当上女皇!当不上,哼哼,小心你的脑袋!&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;
  • 秋葵老屋

    秋葵老屋

    《秋葵老屋》是二十一世纪之交,以淮海路中段改造为契机,涉及陕南新村二十四户动迁为背景,重点叙述秋葵老屋面临动迁的矛盾和困境。该户主人公林友兰本人是美院教师又是宗教界人士,有三个成婚的女儿和至今未婚的妹妹林雨桐。本篇整个故事完整,背景广阔。时间范围涉及抗日战争、抗美援朝、文革上山下乡、改革开放洋插队;空间范围涉及上海、威海、黑龙江、安徽、江西以及法国、美国、日本、新加坡等地。浦江三部曲《梦东方》是系列长篇小说。有《秋葵老屋》、《苏河湾的石库门》、《梦东方》三部中篇组合而成。三部共268节,60余万字。三部既互相关联又相对独立,内容广泛又纵横捭阖,主辅线平铺展开又相互交融。
  • 第一无赖女王

    第一无赖女王

    莫卿离语:其实,我真不是不要脸,我只是在一本正经的耍无赖。———————————————————————————————她是四大家族之首的莫家嫡系长房孙女,却因天生愚笨面目可憎,受尽世人冷嘲和白眼。就连塞落城两三岁的奶娃子都知道,二小姐三小姐两三日就能熟记运用的武灵之力口诀,她花上三四个月仍会一无所获,而且刚一出生就引来五雷轰顶,面容丑陋如鬼魅,生生吓死了两名接生婆。这样一个世人连正眼都不愿瞧上一下的丑痴儿,却是林家旷世天才指腹为婚的未婚妻,真真是天上飞龙配了地上癞蛤蟆!退婚,退婚,坚决退婚!她是古武界的佣兵女王,下墓取宝却莫名穿越。一朝醒来,她变成了她。退婚?好啊,看老子用金币砸不死你丫!打架?没问题,老子赏你一对熊猫眼!抢男人?那么麻烦,直接送你!亲,还包邮哦!终于有人忍不住问了,这真是传说中的莫家嫡系长房孙女吗?怎的差距这么大?莫卿离笑眯眯的拍拍他肩膀,“伙计,你娘叫你回去吃饭了。”【据说还要有小剧场】“离儿,以前都是我蠢我笨我混蛋,你能再给一次机会让我好好爱你疼你吗?我林幕发誓,这一生一世都只对你一人好,绝不变心!”俊朗男子满眼痛悔和期待的看向手执白玉酒杯的绝美女子,看着她嘴角带着慵懒的笑意,一步一步,缓缓走到他身前。还未及欣喜,就见女子举起酒杯,将酒水从他的脑门淋了下去。“不好意思,你那庙太小,容不下我这尊大佛!”———————————————————————————————新文重修发这里,捂脸奔走,走过路过的亲爱们,收藏个呗,╭(╯3╰)╮
  • 她代替他后开挂了

    她代替他后开挂了

    “从今天开始,你代替你的哥哥,拿下顾家的继承权!”母亲的一句话,她成了双胞胎哥哥的替身。女扮男装,却撩得一手好妹!一不小心,权倾天下的冥少他妹也被她所惑,喊着要嫁给她!冥少怒了:“从今天开始,你就跟着我。我会将你训练成合格的妹婿!”喂!说好要当妹婿的!怎么变成男朋友了?
  • 前夫错爱:悍妻要离婚

    前夫错爱:悍妻要离婚

    五年前的一场错爱,她浴火重生。五年后,她为了报复,毅然选择嫁入豪门,却差点丧命。尖酸刻薄破坏别人家庭的小姑,工于心计狠如蛇蝎的前未婚妻,怀了身孕隐居国外的小三,这个豪门还有多少不可告人的秘密?她还能不能让他负责到底?
  • 李自成第四卷:李信与红娘子

    李自成第四卷:李信与红娘子

    明末,农民起义风起云涌。崇祯三年(1630),李自成辍业,于米脂号召饥民起义。后与农民军首领张献忠等合兵,在河南林县(今林州)击败明总兵邓玘,杀其部将杨遇春,随后转战山西、陕西各地。七年,连克陕西澄城、甘肃乾州(今乾县)等地,后于高陵、富平间为明总兵左光先击败。
  • 窗外有张脸

    窗外有张脸

    一个春末夏初的晚上,地处桂北湘南的高州城雷鸣电闪、风雨大作,已经下了两天两夜的雨不仅未风停雨住,反而越下越大。夜渐深,雨更猛,风裹雨打枝,雷挟电破云,整个高州城仿佛笼罩在一片世界末日的恐惧之中。林南生坐在灯火通明的红房子鞋店里,一边慢悠悠地品着功夫茶,一边望着雾蒙蒙的窗外发呆。大街上偶尔疾驶而过的汽车,以及匆匆跑过窗前的行人,都没能惊扰他的沉思,好象那一切都是另一个世界的事,与他无关。过了一会儿,林南生转头望了望正伏在柜台上瞌睡的女店员李小菲,点了一支烟,透过淡淡的青烟继续他的呆状。
  • 大小姐驾到:Holle,顾少

    大小姐驾到:Holle,顾少

    【全文免费:爽宠一身,多宠少虐】无需重生,她就能虐渣所谓的“妹妹”。无需重生,她就是世人惧怕的皇阁首席“九”。她本是萧家万千宠爱的二小姐,一家四口幸福美满。不想母亲去世,莫氏母女来临,带走的不只是她的爱,更有姐姐的性命。一朝分别四年,她是萧家大小姐,更是黑暗的“九”。本以为回国只是单纯的虐渣,却不想误惹了他。他是她的未婚夫,也是被她遗忘的竹马。如果出现一下场景,请关上亮堂的灯泡离开,因为顾少要开始撩大小姐了!大小姐瞪他:“我告诉你离我远点!”他勾唇一笑:“亲一口就不会让我远了。”大小姐:“别烦我,我困了。”他翻身上床:“那我们一起睡吧。”