登陆注册
4707700000122

第122章

"All this timber," said Platon, "has grown up within eight or ten years at the most; whereas on another man's land it would have taken twenty to attain the same growth.""And how has your brother-in-law effected this?""You must ask him yourself. He is so excellent a husbandman that nothing ever fails with him. You see, he knows the soil, and also knows what ought to be planted beside what, and what kinds of timber are the best neighbourhood for grain. Again, everything on his estate is made to perform at least three or four different functions. For instance, he makes his timber not only serve as timber, but also serve as a provider of moisture and shade to a given stretch of land, and then as a fertiliser with its fallen leaves. Consequently, when everywhere else there is drought, he still has water, and when everywhere else there has been a failure of the harvest, on his lands it will have proved a success. But it is a pity that I know so little about it all as to be unable to explain to you his many expedients.

Folk call him a wizard, for he produces so much. Nevertheless, personally I find what he does uninteresting.""Truly an astonishing fellow!" reflected Chichikov with a glance at his companion. "It is sad indeed to see a man so superficial as to be unable to explain matters of this kind."At length the manor appeared in sight--an establishment looking almost like a town, so numerous were the huts where they stood arranged in three tiers, crowned with three churches, and surrounded with huge ricks and barns. "Yes," thought Chichikov to himself, "one can see what a jewel of a landowner lives here." The huts in question were stoutly built and the intervening alleys well laid-out; while, wherever a waggon was visible, it looked serviceable and more or less new. Also, the local peasants bore an intelligent look on their faces, the cattle were of the best possible breed, and even the peasants' pigs belonged to the porcine aristocracy. Clearly there dwelt here peasants who, to quote the song, were accustomed to "pick up silver by the shovelful." Nor were Englishified gardens and parterres and other conceits in evidence, but, on the contrary, there ran an open view from the manor house to the farm buildings and the workmen's cots, so that, after the old Russian fashion, the barin should be able to keep an eye upon all that was going on around him. For the same purpose, the mansion was topped with a tall lantern and a superstructure--a device designed, not for ornament, nor for a vantage-spot for the contemplation of the view, but for supervision of the labourers engaged in distant fields. Lastly, the brisk, active servants who received the visitors on the verandah were very different menials from the drunken Petrushka, even though they did not wear swallow-tailed coats, but only Cossack tchekmenu[7] of blue homespun cloth.

[7] Long, belted Tartar blouses.

The lady of the house also issued on to the verandah. With her face of the freshness of "blood and milk" and the brightness of God's daylight, she as nearly resembled Platon as one pea resembles another, save that, whereas he was languid, she was cheerful and full of talk.

"Good day, brother!" she cried. "How glad I am to see you! Constantine is not at home, but will be back presently.""Where is he?"

"Doing business in the village with a party of factors," replied the lady as she conducted her guests to the drawing-room.

With no little curiosity did Chichikov gaze at the interior of the mansion inhabited by the man who received an annual income of two hundred thousand roubles; for he thought to discern therefrom the nature of its proprietor, even as from a shell one may deduce the species of oyster or snail which has been its tenant, and has left therein its impression. But no such conclusions were to be drawn. The rooms were simple, and even bare. Not a fresco nor a picture nor a bronze nor a flower nor a china what-not nor a book was there to be seen. In short, everything appeared to show that the proprietor of this abode spent the greater part of his time, not between four walls, but in the field, and that he thought out his plans, not in sybaritic fashion by the fireside, nor in an easy chair beside the stove, but on the spot where work was actually in progress--that, in a word, where those plans were conceived, there they were put into execution. Nor in these rooms could Chichikov detect the least trace of a feminine hand, beyond the fact that certain tables and chairs bore drying-boards whereon were arranged some sprinklings of flower petals.

"What is all this rubbish for?" asked Platon.

"It is not rubbish," replied the lady of the house. "On the contrary, it is the best possible remedy for fever. Last year we cured every one of our sick peasants with it. Some of the petals I am going to make into an ointment, and some into an infusion. You may laugh as much as you like at my potting and preserving, yet you yourself will be glad of things of the kind when you set out on your travels."Platon moved to the piano, and began to pick out a note or two.

"Good Lord, what an ancient instrument!" he exclaimed. "Are you not ashamed of it, sister?""Well, the truth is that I get no time to practice my music. You see,"she added to Chichikov, "I have an eight-year-old daughter to educate;and to hand her over to a foreign governess in order that I may have leisure for my own piano-playing--well, that is a thing which I could never bring myself to do.""You have become a wearisome sort of person," commented Platon, and walked away to the window. "Ah, here comes Constantine," presently he added.

同类推荐
  • 百字碑

    百字碑

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 家诫要言

    家诫要言

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 僧伽和尚欲入涅槃说六度经

    僧伽和尚欲入涅槃说六度经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 立斋闲录

    立斋闲录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 儒林公议

    儒林公议

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 风起西凌

    风起西凌

    一骑红光千万里,魂兮飘渺去异乡。寒门困顿寻出路,白手起家写辉煌。实业兴邦一朝奠,教书育人百世芳。漫天功勋俱已矣,流云苍狗看夕阳。本书描写一个寒门子弟的逆袭之路,从一无所有,到异世创业,别样的人生,不乏精彩。
  • 新华日报华北版:记敌后办报的光辉历程

    新华日报华北版:记敌后办报的光辉历程

    在我和原《新华日报·华北版》、《晋冀豫日报》(包括其前身《胜利报》)等新闻单位编写报史的老同志接触和阅读他们编写的史料中,有两点感受很深。一是他们认真负责、下笔严谨、亲自动手、善始善终的精神和工作态度。他们不顾年老和多病,亲自查访、回忆、翻阅、考证当时的报道、通讯、文章、社论的来龙去脉,实事求是地评论其影响和作用。二是认真研究和总结每个时期办报的指导思想和基本经验。他们编写出来的大量史料可资借鉴之处很多,真如“庾信文章,老年更好”。每读一文,既有置身于当年战争烽火的体验,又有置身于根据地建设的感觉。
  • 我的吻只属于你

    我的吻只属于你

    本书又名《请原谅我喜欢你》在他的世界里,没有很爱的人,只有最爱的人,是可以让他放下尊严和权力的女人。他的此生唯独对她,会傲娇!会宠溺!会耍无赖!“你既然入了我的怀,就要对我负责。”“你既然抢了我的吻,就要做我的女朋友。”“你既然上了我的床,就要永远成为我的女人。”她向他投去了匪夷所思的表情:“忘了,记性不太好……什么时候啊?”顾清远顿时生了些许怒气,把她抵制在墙上,邪魅地笑着:“竟敢忘了,那好,今晚我就带你重温一下!”说着便把她的嘴堵上,不让她回复……
  • 诺贝尔文学奖文集:克丽丝汀的一生(下)

    诺贝尔文学奖文集:克丽丝汀的一生(下)

    诺贝尔文学奖,以其人类理想主义的伟大精神,为世界文学提供了永恒的标准。其中所包含的诗、小说、散文、戏剧、哲学、史学等不同体裁。不同风格的杰作,流光溢彩,各具特色,全面展现了20世纪世界文学的总体各局。吉卜林、梅特林克、泰戈尔、法朗士、消伯纳、叶芝、纪德……一个个激动人心的名字;《尼尔斯骑鹅旅行记》、《青鸟》、《吉檀迦利》、《福尔赛世家》、《六个寻找作者的剧中人》、《伪币制造者》、《巴比特》……一部部辉煌灿烂的名著,洋洋大观,百川归海,全部汇聚于这套诺贝尔文学奖获奖者文集之中。全新的译文,真实的获奖内幕,细致生动的作家及作品介绍,既展现了作家的创作轨迹、作品的风格特色,也揭示了文学的内在规律。
  • 嫁入高门的女人

    嫁入高门的女人

    系列文《嫁入豪门的女人》已开坑,欢迎去踩~~*****************苏颜只想找个稳妥的人嫁了,然后过稳妥的小日子,于是她找了个公务员。没想到,在谈婚论嫁的时候遇到了陆简云。陆简云说:“这个男人配不上你。”陆简云说:“我们家重女轻男,女人在我们家的地位很高,小的是公主,大的是女王,再大一些的就是老佛爷。颜颜,你要是嫁给我,你现在就是女王,以后就是老佛爷,咱家闺女就是公主。”*******************林姚说和男人分手最快捷的方法就是跟他借钱,借的越多越好,而且借完后不还。苏颜觉得,以陆简云的身价来说,借少了肯定不行。“陆简云,你能借我点钱吗?”“跟我还说借?要多少,我给你。”“一千……万……?”“没问题,要现金还是要支票?”他当真的?一千万啊,他敢给,她都不敢要啊!“哦呵呵,我就是开个玩笑,不用当真。”“我很认真的,明天派人把钱给你搬过去。”********************本文开头有些慢热,不过是绝对宠文,零虐点,所有的男配注定逃脱不掉炮灰的命运。
  • 宿裴氏溪居怀厉玄先

    宿裴氏溪居怀厉玄先

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 幸福就在你身边

    幸福就在你身边

    幸福是什么?每个人都有不同的回答。乞丐得到100块施舍,他就觉得幸福;烈日下的民工在空调屋里待一会儿,他就觉得幸福;房奴突然之间把贷款都还了,他会感到幸福;独身多年的老光棍突然之间取到了媳妇,他会感到幸福;亿万富翁治愈了绝症,他觉得幸福;罪犯刑满释放,他也会觉得幸福……幸福是一个人极不容易得到的东西得了,幸福是一个人的奢望变成了现实。幸福又是对生活的理性认知,是一种面对生活的平常心态。农民把“三亩地一头牛,老婆孩子热炕头”当成幸福;而商人则把生意兴隆,日进斗金当成幸福。幸福没有标准,幸福没有尺度,只要我们平和得对待我们身边的一切,我们随时都能得到幸福。
  • 莲若初绽之风华绝代

    莲若初绽之风华绝代

    她夺了他的生命,却也了结了自己。他转世,那么她陪!这一生,她不再是人人敬畏的女神,他也不再是人人惧怕的魔。当她无才无貌,他却宠她上天,当她一展绝色容颜,岂料他却将她使劲的抱在怀里,霸道的说:“只能给为夫一个人看!”
  • 健康午餐

    健康午餐

    《妈咪私房菜丛书》根据家庭一日三餐的营养需求,精选了一千三百多道营养食谱,食物搭配具有较强的针对性,富含营养,有益身心,让你吃得美味,吃出健康。《妈咪私房菜丛书》内容丰富,实用性强,通俗易懂,是家庭主妇的有益参考书。
  • 军旅情书(1971)

    军旅情书(1971)

    小伍同志:您好,拉练的日期越来越近,时间也越来越紧,本来再想和您好好谈一谈,可由于时间关系,已经不行。就写上几句,谈谈我的一点看法吧。我们算已见了两次面,第一次较仓促,第二次较仔细地谈了谈。回来后,说也奇怪,脑中总是浮现出您的印象。我想,难道您的形象已深植在我脑海中?好像太快了一点吧!以前曾有人给我介绍过军内的军外的,可条件再好也未能使我动心。但自从那晚(2日)在饭桌上见到您,心中油然产生了一种爱慕。