登陆注册
4707700000147

第147章

"Paul Ivanovitch," at length he went on," to save you does not lie within my power. Surely you yourself see that? But, so far as I can, Iwill endeavour to, at all events, lighten your lot and procure your eventual release. Whether or not I shall succeed I do not know; but Iwill make the attempt. And should I, contrary to my expectations, prove successful, I beg of you, in return for these my efforts, to renounce all thought of benefit from the property which you have acquired. Sincerely do I assure you that, were I myself to be deprived of my property (and my property greatly exceeds yours in magnitude), Ishould not shed a single tear. It is not the property of which men can deprive us that matters, but the property of which no one on earth can deprive or despoil us. You are a man who has seen something of life--to use your own words, you have been a barque tossed hither and thither by tempestuous waves: yet still will there be left to you a remnant of substance on which to live, and therefore I beseech you to settle down in some quiet nook where there is a church, and where none but plain, good-hearted folk abide. Or, should you feel a yearning to leave behind you posterity, take in marriage a good woman who shall bring you, not money, but an aptitude for simple, modest domestic life. But this life--the life of turmoil, with its longings and its temptations--forget, and let it forget YOU; for there is no peace in it. See for yourself how, at every step, it brings one but hatred and treachery and deceit.""Indeed, yes!" agreed the repentant Chichikov. "Gladly will I do as you wish, since for many a day past have I been longing to amend my life, and to engage in husbandry, and to reorder my affairs. A demon, the tempter Satan himself, has beguiled me and led me from the right path."Suddenly there had recurred to Chichikov long-unknown, long-unfamiliar feelings. Something seemed to be striving to come to life again in him--something dim and remote, something which had been crushed out of his boyhood by the dreary, deadening education of his youthful days, by his desolate home, by his subsequent lack of family ties, by the poverty and niggardliness of his early impressions, by the grim eye of fate--an eye which had always seemed to be regarding him as through a misty, mournful, frost-encrusted window-pane, and to be mocking at his struggles for freedom. And as these feelings came back to the penitent a groan burst from his lips, and, covering his face with his hands, he moaned: "It is all true, it is all true!""Of little avail are knowledge of the world and experience of men unless based upon a secure foundation," observed Murazov. "Though you have fallen, Paul Ivanovitch, awake to better things, for as yet there is time.""No, no!" groaned Chichikov in a voice which made Murazov's heart bleed. "It is too late, too late. More and more is the conviction gaining upon me that I am powerless, that I have strayed too far ever to be able to do as you bid me. The fact that I have become what I am is due to my early schooling; for, though my father taught me moral lessons, and beat me, and set me to copy maxims into a book, he himself stole land from his neighbours, and forced me to help him. Ihave even known him to bring an unjust suit, and defraud the orphan whose guardian he was! Consequently I know and feel that, though my life has been different from his, I do not hate roguery as I ought to hate it, and that my nature is coarse, and that in me there is no real love for what is good, no real spark of that beautiful instinct for well-doing which becomes a second nature, a settled habit. Also, never do I yearn to strive for what is right as I yearn to acquire property.

This is no more than the truth. What else could I do but confess it?"The old man sighed.

"Paul Ivanovitch," he said, "I know that you possess will-power, and that you possess also perseverance. A medicine may be bitter, yet the patient will gladly take it when assured that only by its means can he recover. Therefore, if it really be that you have no genuine love for doing good, do good by FORCING yourself to do so. Thus you will benefit yourself even more than you will benefit him for whose sake the act is performed. Only force yourself to do good just once and again, and, behold, you will suddenly conceive the TRUE love for well-doing. That is so, believe me. 'A kingdom is to be won only by striving,' says the proverb. That is to say, things are to be attained only by putting forth one's whole strength, since nothing short of one's whole strength will bring one to the desired goal. Paul Ivanovitch, within you there is a source of strength denied to many another man. I refer to the strength of an iron perseverance. Cannot THAT help you to overcome? Most men are weak and lack will-power, whereas I believe that you possess the power to act a hero's part."Sinking deep into Chichikov's heart, these words would seem to have aroused in it a faint stirring of ambition, so much so that, if it was not fortitude which shone in his eyes, at all events it was something virile, and of much the same nature.

同类推荐
  • 太上老君说安宅八阳经

    太上老君说安宅八阳经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说一切智光明仙人慈心因缘不食肉经

    佛说一切智光明仙人慈心因缘不食肉经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 九歌

    九歌

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 醉经楼集

    醉经楼集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • TESS OF THE DURBERVILLES

    TESS OF THE DURBERVILLES

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 捕鬼师

    捕鬼师

    沉寂于大陆中的秘法修行者,统治了秘法大陆的人群,他们,有着一个很是平凡的名称——捕鬼师。虽然这群人的名称有些俗气,但却也正是他们,才能在鬼怪盛行的异界,为人类打下了强者这一称呼。
  • 乱世盛宠,傲娇王妃不好惹

    乱世盛宠,傲娇王妃不好惹

    人家穿越都是走上了人生巅峰,从此享受开挂的人生。可她呢!刚穿过来,人还没有认清楚几个呢!就被自己的亲爹送上了断头台,亲爹啊!真是没有对比就没有伤害,一阵心寒。据说,是因为原主爬上了战神王爷的床才惹下此要命的祸端。趴在断头台上,刀快落到白飞飞脖子上时,她吓得晕了过去,醒来竟然没死成。是那位战神王爷久了自己,不过这位战神王爷说,两个月后你要是查不出怀了本王的孩子,就送你去军营。天哪!送去军营,古代送去军营的女人不就意味着被充当军妓了吗?墨潇寒,你够狠。
  • 杂着

    杂着

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大明崇祯第一权臣

    大明崇祯第一权臣

    张斌意外魂穿明末,附身一个年轻的县令。不愿做亡国奴的他决心拯救大明。但是,一个县令,要救大明,貌似很难。因为,权力太小,没人鸟。在明末,怎么快速上位,手掌大权呢?根据史料记载,最简单的办法就是:吹。学圆嘟嘟,学东林党,使劲吹!要想一步登天,先得把自己吹上天。张斌:我一年就能平定东南匪患。皇上:擢张斌为福建巡抚。张斌:我两年就能把皇太极打趴下皇上:命张斌督师蓟辽。张斌:我三年就能剿灭西北反贼。皇上:封张斌为五省总督。张斌:我五年就能打败所有列强,让万国来朝。皇上:......
  • 关于“子孙违犯教令”的历史考察:一个微观法史学的尝试

    关于“子孙违犯教令”的历史考察:一个微观法史学的尝试

    在晚清社会转型的大背景下,中华法律艰难开启了法律现代化的进程。随着法律改革逐渐深入,在起草制定新刑律过程中,围绕“子孙违犯教令”等条款的存废问题,引发了一场规模空前的法律讨论。百余年后,回眸视之,其间成败利钝,颇值玩味。本书尝试以“微观法史学”的崭新视角,围绕“子孙违犯教令”条款及其所涉权利义务关系、立法司法实践,进行全方位解读,追溯其文本沿革,探究其司法观念,深度分析该条款在中华旧律体系下的丰富表现,希望能对传统中华法系多一份同情之理解,为未来中国相关法律问题之解决提供历史鉴戒,并从学科方法论上进行反省,但愿能为中国法史学研究开辟一条蹊径。
  • 致亲爱的自己

    致亲爱的自己

    "我们始终流连于某个故事,某段记忆,某个Ta。只是因为那里有曾经还不够坚强的自己。我们为了未来那个更好的自己,改变着现在的自己。也在怀念,过去的自己。那些曾经固执地以为放不下事情,终在时光的年轮中被渐渐淡忘。仰望,是要让嘴角上扬。而我们,终于学会了爱自己。"
  • 穿越之成龙历险记

    穿越之成龙历险记

    成龙历险记同人作品,剧情中不合理处,会做出新的设定,副本设定为游戏古墓丽影9、10、11,仅有一位女主,暂定劳拉。
  • 异界之冥府军团

    异界之冥府军团

    一场车祸,造就了实力强悍的死灵君主。明争暗斗的国之政治,血雨腥风的残酷战争,泯灭的人性。生命的价值何在,得到的友情,我不愿意失去,哪怕面对的是整个大陆,也会扞卫!
  • 大五那年我的魔兽我的兄弟

    大五那年我的魔兽我的兄弟

    长篇小说《大五那年我的魔兽我的兄弟》讲述了大学男生宿舍中6个男生一起打游戏的大学生活,搞怪、爆笑。WCG世界冠军、人皇SKY李晓峰推荐。《大五那年我的魔兽我的兄弟》由空城大叔编著。
  • 国民校花:男神甜宠爱

    国民校花:男神甜宠爱

    这是一个校园女神被异国求学的京城少年追到手的故事,虽然他的招数是默默守护,甚至连表白都不敢,但还是终抱得美人归。她是众星捧月的国民校花。他是异国求学的阳光少年。在某一次回国的机场,她的一颦一笑给他留下了深刻印象。第二天开学,他意外地发现他们成为了同桌!那一年的他们,风华正茂,青春萌动。她的身边不乏追求者,他也从起初的小心翼翼,到后来的甜蜜宠爱。她也不知道从什么时候开始,她非常在意有别的女生接近他,在她心里他就应该只宠她一个人。【温馨版小剧场】圣诞节快到了,今年他们选择去伦敦度假。洛雪熙一向喜欢到处旅游,看看世间的美好。他们漫步在伦敦的街头,整个城市早早地挂上了圣诞的彩色。摄政街、牛津街、邦德街,都亮起了圣诞的灯光。“满街的圣诞灯光好美啊!就像在看天上的星星。”她像个欢快的孩子,伸手指向那些张灯结彩的挂饰。洛雪熙搓了搓手,呼了口热气,她拉着身边男生的胳膊,像只可爱的小松鼠,想要蜷缩在他的怀里。两个人拥在一起取暖,好像也没那么冷。夜幕灯火点亮的瞬间,眼前的景色变得意味深长,浪漫又美好。“郗辰,你今年的圣诞愿望是什么啊?”“这是我们在一起的第二年,我希望你能依旧天真。而你的快乐,是真的快乐。”他始终心系着她的一切,这些真挚的愿望,是冬天里,彼此最想念的样子。【宠溺版小剧场】她是女神,也是个吃货,毕竟女神都是爱吃又长不胖的。她总心心念念着中国的美食。“郗辰,说好的带我去中国吃烤鸭,什么时候才能去啊?”洛雪熙缠着一旁专心学习的陆郗辰,拉着他的胳膊摇啊摇。“傻瓜,等我们顺利结束这个学期,我就带你回家。”“讨厌,谁要跟你回家了!”洛雪熙下意识羞红了脸。“我答应过你的,一定会带你去中国,去你想去的地方,吃遍你想吃的美食。”“你这是要把我喂胖啊。下次爬山,你可别背不动我了。”“你呀,什么时候长胖过!”他宠溺地捏了捏女生的脸颊。“反正你说过要宠我一辈子的,不管我变成什么样,你都不能嫌弃我!”她伸出一根手指,戳了戳他的鼻子,被他一下子握住了手。“你是我的小公主,我不宠你宠谁啊?”下面推荐下我的完结文:《豪门盛宠之千金归来》——傻白甜落魄千金在霸道总裁的指引下一步步复仇成功的励志故事。