登陆注册
4707700000017

第17章

In short, they were what is known as "a very happy couple." Yet it may be remarked that a household requires other pursuits to be engaged in than lengthy embracings and the preparing of cunning "surprises." Yes, many a function calls for fulfilment. For instance, why should it be thought foolish or low to superintend the kitchen? Why should care not be taken that the storeroom never lacks supplies? Why should a housekeeper be allowed to thieve? Why should slovenly and drunken servants exist? Why should a domestic staff be suffered in indulge in bouts of unconscionable debauchery during its leisure time? Yet none of these things were thought worthy of consideration by Manilov's wife, for she had been gently brought up, and gentle nurture, as we all know, is to be acquired only in boarding schools, and boarding schools, as we know, hold the three principal subjects which constitute the basis of human virtue to be the French language (a thing indispensable to the happiness of married life), piano-playing (a thing wherewith to beguile a husband's leisure moments), and that particular department of housewifery which is comprised in the knitting of purses and other "surprises." Nevertheless changes and improvements have begun to take place, since things now are governed more by the personal inclinations and idiosyncracies of the keepers of such establishments. For instance, in some seminaries the regimen places piano-playing first, and the French language second, and then the above department of housewifery; while in other seminaries the knitting of "surprises" heads the list, and then the French language, and then the playing of pianos--so diverse are the systems in force!

None the less, I may remark that Madame Manilov--[2] An annual tax upon peasants, payment of which secured to the payer the right of removal.

But let me confess that I always shrink from saying too much about ladies. Moreover, it is time that we returned to our heroes, who, during the past few minutes, have been standing in front of the drawing-room door, and engaged in urging one another to enter first.

"Pray be so good as not to inconvenience yourself on my account," said Chichikov. "_I_ will follow YOU.""No, Paul Ivanovitch--no! You are my guest." And Manilov pointed towards the doorway.

"Make no difficulty about it, I pray," urged Chichikov. "I beg of you to make no difficulty about it, but to pass into the room.""Pardon me, I will not. Never could I allow so distinguished and so welcome a guest as yourself to take second place.""Why call me 'distinguished,' my dear sir? I beg of you to proceed.""Nay; be YOU pleased to do so."

"And why?"

"For the reason which I have stated." And Manilov smiled his very pleasantest smile.

Finally the pair entered simultaneously and sideways; with the result that they jostled one another not a little in the process.

"Allow me to present to you my wife," continued Manilov. "My dear--Paul Ivanovitch."Upon that Chichikov caught sight of a lady whom hitherto he had overlooked, but who, with Manilov, was now bowing to him in the doorway. Not wholly of unpleasing exterior, she was dressed in a well-fitting, high-necked morning dress of pale-coloured silk; and as the visitor entered the room her small white hands threw something upon the table and clutched her embroidered skirt before rising from the sofa where she had been seated. Not without a sense of pleasure did Chichikov take her hand as, lisping a little, she declared that she and her husband were equally gratified by his coming, and that, of late, not a day had passed without her husband recalling him to mind.

"Yes," affirmed Manilov; "and every day SHE has said to ME: 'Why does not your friend put in an appearance?' 'Wait a little dearest,' Ihave always replied. ''Twill not be long now before he comes.' And you HAVE come, you HAVE honoured us with a visit, you HAVE bestowed upon us a treat--a treat destined to convert this day into a gala day, a true birthday of the heart."The intimation that matters had reached the point of the occasion being destined to constitute a "true birthday of the heart" caused Chichikov to become a little confused; wherefore he made modest reply that, as a matter of fact, he was neither of distinguished origin nor distinguished rank.

"Ah, you ARE so," interrupted Manilov with his fixed and engaging smile. "You are all that, and more.""How like you our town?" queried Madame. "Have you spent an agreeable time in it?""Very," replied Chichikov. "The town is an exceedingly nice one, and Ihave greatly enjoyed its hospitable society.""And what do you think of our Governor?"

"Yes; IS he not a most engaging and dignified personage?" added Manilov.

"He is all that," assented Chichikov. "Indeed, he is a man worthy of the greatest respect. And how thoroughly he performs his duty according to his lights! Would that we had more like him!""And the tactfulness with which he greets every one!" added Manilov, smiling, and half-closing his eyes, like a cat which is being tickled behind the ears.

"Quite so," assented Chichikov. "He is a man of the most eminent civility and approachableness. And what an artist! Never should I have thought he could have worked the marvellous household samplers which he has done! Some specimens of his needlework which he showed me could not well have been surpassed by any lady in the land!""And the Vice-Governor, too--he is a nice man, is he not?" inquired Manilov with renewed blinkings of the eyes.

"Who? The Vice-Governor? Yes, a most worthy fellow!" replied Chichikov.

同类推荐
  • 决定藏论

    决定藏论

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 大方广三戒经

    大方广三戒经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 希叟绍昙禅师语录

    希叟绍昙禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 停琴余牍

    停琴余牍

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 紫阳真人悟真篇讲义

    紫阳真人悟真篇讲义

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 霹雳之千山志

    霹雳之千山志

    以为自己死定了的千山雨睁开眼睛,发现自己活的好好的。本想着来个绝地反杀报仇雪恨,又发现自己早已不在原来的世界,更别说找仇人报仇了。千山雨,一个完美的诠释了何为绝处逢生乐极生悲的女人。*
  • 乱世猎人(10)

    乱世猎人(10)

    他来自山野林间,他是一个普通的猎人,但却有着一位极具传奇性的父亲!他无意名扬天下,他不爱江山只爱美人,但时势却将他造就成一段武林的神话!他无意争霸天下,但他为了拯救天下苍生于水火,而成为乱世中最可怕的战士!他就是——蔡风!北魏末年,一位自幼与兽为伍的少年,凭着武功与智慧崛起于江湖,他虽无志于天下,却被乱世的激流一次次推向生死的边缘,从而也使他深明乱世的真谛——狩猎与被猎。
  • 快穿系统爱神有毒

    快穿系统爱神有毒

    灵柒绑定了一个宿主。本以为只是一个普通人类,但后来渐渐发现,自家主人大有来头。幻星梦:我一定,一定会找到姐姐的!北冥鸢:兄长的意志,便是赤鸢的意志。北冥珺卿:于玥卿而言赤鸢更重要。幻星月:我哥罚了秦卿!?你觉得我哥还有机会吗?灵柒:我是一只莫得感情的系统。爱神有三大爱好:音乐、表演和直播。
  • 八月之光

    八月之光

    女人从没想到老成会对自己说谎。嫁到八下村二十一年,女人早已看惯了老成的慢条斯理,而在他还是个瘦骨嶙峋的毛头小子时,就已显示出了性格中的沉静。二十一年光阴,仿佛全都凝固在了他那张黧黑的脸孔后面。从心灵到相貌,女人没看出他有任何改变。这天晚上,老成从容不迫地给女人讲述了自己的又一次塔镇之行,也像过去一样,没有流露出丝毫让人感到颓丧的神情。女人在锅沿上敲一下弯勺头,坚定地帮他做出总结:“有空再去!”本来种种情况足以引起女人怀疑。老成这次不光在塔镇滞留时间较长,且未按原路返回。
  • 守墓人

    守墓人

    每个守墓人背后,都有不能说的秘密!每个墓园的夜晚,都有离奇事件发生!我是一个报社记者,28岁,未婚。这天,我接到一个任务,去采访离城一百多公里的西土墓园。
  • 埃里汪奇游记

    埃里汪奇游记

    这故事描述一个英格兰人的一次奇妙经历。为了发财而远寻一片合适蓄牧的荒地,历尽艰辛,主人翁最终到达一个名为埃里汪的国家。这个国家的法规和习俗与其他国家有许多分别,主人翁记下了埃里汪的风土人情和一些主要的观点,如对机器、未生人和死亡的看法。主人翁的遭遇使读者进入奇异的国度,惊讶万分。其实,作者在书中多用讽刺和颠倒逻辑的手法来反映维多利亚时代的现象。这趟旅程蕴含作者对当时社会的看法和感受,发人深省,耐人寻味。这也是最早提出机器作为一种生物会进化出自我意识的作品。
  • 绝命追逃

    绝命追逃

    一段段故事背后,是一个个人性的拷问,正义终将战胜邪恶,还民众一个安全的社会
  • 来不及的温柔

    来不及的温柔

    你一定舍不得看到你喜欢的那个人喜欢上别人吧.
  • 凰女逆天

    凰女逆天

    【已完结,放心阅读】推新书:【狂妃NO.1:尸皇逆宠小僵后】一朝重生异世大陆,她照样混得风生水起。灵宠异兽自己送上门,那她就勉强收了吧!打怪、升级、寻找身世之谜。她长相亦男亦女,一袭男装,美女为之倾倒,美男为之苦恼。他回到她身边之时,她身边花花草草多到碍眼。他霸气宣言“凰儿,今生你是跑不掉的。”“嗯,我不跑。”“真的?”“嗯,我不跑,我走。”“…………”
  • 太幽武神

    太幽武神

    一种信念,踏破屠神路,一个幻境,教来千万法,一位少年,笑傲九霄天,一位少女,乾坤倾覆巅。少年宁松穿越灵武大陆,掌太幽幻境,登武神至尊之路。骂我傻?玩弄心计把你耍的团团转。说我弱?动用武力立马把你头都打烂。要我认命?对不起,我命由我不由天!