登陆注册
4707700000029

第29章

You had fussed after it, you had trotted to and fro, you had duly frozen out the bees, and you had fed them in the cellar throughout the winter. But these dead souls of which I speak are quite another matter, for in this case you have put forth no exertions--it was merely God's will that they should leave the world, and thus decrease the personnel of your establishment. In the former case you received (so you allege) twelve roubles per pood for your labour; but in this case you will receive money for having done nothing at all. Nor will you receive twelve roubles per item, but FIFTEEN--and roubles not in silver, but roubles in good paper currency."That these powerful inducements would certainly cause the old woman to yield Chichikov had not a doubt.

"True," his hostess replied. "But how strangely business comes to me as a widow! Perhaps I had better wait a little longer, seeing that other buyers might come along, and I might be able to compare prices.""For shame, madam! For shame! Think what you are saying. Who else, Iwould ask, would care to buy those souls? What use could they be to any one?""If that is so, they might come in useful to ME," mused the old woman aloud; after which she sat staring at Chichikov with her mouth open and a face of nervous expectancy as to his possible rejoinder.

"Dead folk useful in a household!" he exclaimed. "Why, what could you do with them? Set them up on poles to frighten away the sparrows from your garden?""The Lord save us, but what things you say!" she ejaculated, crossing herself.

"Well, WHAT could you do with them? By this time they are so much bones and earth. That is all there is left of them. Their transfer to myself would be ON PAPER only. Come, come! At least give me an answer."Again the old woman communed with herself.

"What are you thinking of, Nastasia Petrovna?" inquired Chichikov.

"I am thinking that I scarcely know what to do. Perhaps I had better sell you some hemp?""What do I want with hemp? Pardon me, but just when I have made to you a different proposal altogether you begin fussing about hemp! Hemp is hemp, and though I may want some when I NEXT visit you, I should like to know what you have to say to the suggestion under discussion.""Well, I think it a very queer bargain. Never have I heard of such a thing."Upon this Chichikov lost all patience, upset his chair, and bid her go to the devil; of which personage even the mere mention terrified her extremely.

"Do not speak of him, I beg of you!" she cried, turning pale. "May God, rather, bless him! Last night was the third night that he has appeared to me in a dream. You see, after saying my prayers, Ibethought me of telling my fortune by the cards; and God must have sent him as a punishment. He looked so horrible, and had horns longer than a bull's!""I wonder you don't see SCORES of devils in your dreams! Merely out of Christian charity he had come to you to say, 'I perceive a poor widow going to rack and ruin, and likely soon to stand in danger of want.' Well, go to rack and ruin--yes, you and all your village together!""The insults!" exclaimed the old woman, glancing at her visitor in terror.

"I should think so!" continued Chichikov. "Indeed, I cannot find words to describe you. To say no more about it, you are like a dog in a manger. You don't want to eat the hay yourself, yet you won't let anyone else touch it. All that I am seeking to do is to purchase certain domestic products of yours, for the reason that I have certain Government contracts to fulfil." This last he added in passing, and without any ulterior motive, save that it came to him as a happy thought. Nevertheless the mention of Government contracts exercised a powerful influence upon Nastasia Petrovna, and she hastened to say in a tone that was almost supplicatory:

"Why should you be so angry with me? Had I known that you were going to lose your temper in this way, I should never have discussed the matter.""No wonder that I lose my temper! An egg too many is no great matter, yet it may prove exceedingly annoying.""Well, well, I will let you have the souls for fifteen roubles each.

Also, with regard to those contracts, do not forget me if at any time you should find yourself in need of rye-meal or buckwheat or groats or dead meat.""No, I shall NEVER forget you, madam!" he said, wiping his forehead, where three separate streams of perspiration were trickling down his face. Then he asked her whether in the town she had any acquaintance or agent whom she could empower to complete the transference of the serfs, and to carry out whatsoever else might be necessary.

"Certainly," replied Madame Korobotchka. "The son of our archpriest, Father Cyril, himself is a lawyer."Upon that Chichikov begged her to accord the gentleman in question a power of attorney, while, to save extra trouble, he himself would then and there compose the requisite letter.

"It would be a fine thing if he were to buy up all my meal and stock for the Government," thought Madame to herself. "I must encourage him a little. There has been some dough standing ready since last night, so I will go and tell Fetinia to try a few pancakes. Also, it might be well to try him with an egg pie. We make then nicely here, and they do not take long in the making."So she departed to translate her thoughts into action, as well as to supplement the pie with other products of the domestic cuisine; while, for his part, Chichikov returned to the drawing-room where he had spent the night, in order to procure from his dispatch-box the necessary writing-paper. The room had now been set in order, the sumptuous feather bed removed, and a table set before the sofa.

同类推荐
  • 太极拳经

    太极拳经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 续贞元释教录

    续贞元释教录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 阴真君还丹歌诀注

    阴真君还丹歌诀注

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 上清高上玉晨凤台曲素上经

    上清高上玉晨凤台曲素上经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 译语

    译语

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 三国2:龙争虎斗

    三国2:龙争虎斗

    本书为“日本金庸”吉川英治最耀眼的巅峰杰作《三国》第二部。作者用颇具个性的现代手法对中国古典名著《三国演义》进行了全新演绎,简化了战争场面,巧妙地加入原著中所没有的精彩对白,着墨重点在刘、关、张、曹操等经典人物的颠覆重塑和故事情节的丰富变幻,在忠于原著的基础上极大成功地脱胎换骨,将乱世群雄以天地为舞台而上演的一出逐鹿天下的人间大戏气势磅礴地书写出来。书中扑面而来的旷放雄卓之豪气、凄婉哀切之情愫、夸张幽约之谐趣,令人感慨不绝;其中的运筹与博弈、权术与诡道、用兵与驭人,则令人掩卷深思。
  • 纵情四海(中国好小说)

    纵情四海(中国好小说)

    自垩碰到了金屑,他们分别抛开自己的家庭,一起来到塔城市。在开洗浴城的俄罗斯人白蚁泥娜的帮助下,自垩逐渐发达起来,却又在蚯蚓泥高娃的陷害下,进入监狱,他所经手的洗浴城也破败下去;金屑也因为中间的事情,而最终被抓。
  • 爱是一种好得不得了的“病毒”(蔡澜·致青春)

    爱是一种好得不得了的“病毒”(蔡澜·致青春)

    此书着力点在对“真爱”的讨论。从“小女孩 纯纯的爱”,到“爱要怎么说出口”,到“如何得到他的爱”以及“你好 初恋”等七个篇章,蔡澜以豁达的“过来人”的身份,帮年轻人解决在初恋之路上遇到的方方面面的“大麻烦”。他在第一篇文章里说道:“在公交车上见到不敢开口表白的情人,这种感觉多么珍贵。”只一句话,就能轻易激发你的共鸣。
  • 上清诸真章奏

    上清诸真章奏

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 毛泽东眼中的历史人物

    毛泽东眼中的历史人物

    把人当历史读,是毛泽东的一成功典范。本书收集了他对中国历史长河中众多人物的独特评述和精辟创见,读来令人睿智、发人深省,不但是我们读史习史的一把钥匙,也是毛泽东留给后代的一份珍贵的文化遗产。
  • 重生农门娇

    重生农门娇

    元梦死后重生到庄户人家,瞧瞧这家穷的,连饭都吃不饱。守着无比富饶的大海怎么会饿肚子呢,这不是抱着金饭碗要饭吗?看元梦如何从大海里捞金。怎么瞅着这家人有点神秘呢?看女主如何拨开重重面纱,有仇的报仇,有恩的报恩,看看现代女孩是如何活出别样的人生来。
  • 腹黑傻妻:邪尊大人请入瓮

    腹黑傻妻:邪尊大人请入瓮

    她,最优秀的特工,因执行任务而死;她,战神府的傻女,被寄养在雨花城白家。,受尽欺凌、受尽折磨。当她变成她,再睁眼时,锋芒毕露,惊才艳绝,世间万物皆为她臣服!他,神秘莫测的邪尊,身份无数,行踪诡异,却独宠她入骨:“只要你心上有我,举世皆敌又如何!”前有护国战神祖父撑腰,后有邪尊大人护驾,神挡杀神佛挡杀佛,颤抖吧,渣渣们!【情节虚构,请勿模仿】
  • 虎烈拉

    虎烈拉

    可以说,这是一场宏大叙事,战争、瘟疫、死亡、仇恨、人性、亲情……都在其中;然而,这又是一个小故事,一个小木匠和一个日本木器厂小老板之间的故事。他们分属敌对国,却在劫难之间见证了人类绵绵不尽的人性之美。让好小说带给你心灵一次庄重的洗礼吧!1942年,16岁的王顺才在北平的兴业木器厂做工。那一年,日本鬼子秘密地实施了细菌战,到处投放病毒,致北平城内霍乱盛行,老百姓称之为虎烈拉,绞肠痧。一旦染病,中医很难治愈。有钱的人可以捧着大把的钱去看西医,若治疗及时,或许能活。穷人不行,吃口饭都是难事,哪里有钱看西医呢?只能干熬着等死。
  • 绝世恋人:恶男要倒追

    绝世恋人:恶男要倒追

    他冷血腹黑,为了复仇不择手段。她温柔善良一眼就看穿他内心的脆弱!可岳泽西还是残酷的利用了她的爱。但随着调查的不断深入,越来越多的秘密暴露,权力,金钱利益的**,虚荣心的作祟,最亲密的人成了最大的敌人。在亲情,爱情,友情的不断背叛和离间下,他们还能否找回最初的纯真。复杂的血缘关系,神秘的身世之谜,相爱的互相伤害,做了那么多不可原谅的事之后,还能在一起吗?
  • 银河之心Ⅲ·逐影追光

    银河之心Ⅲ·逐影追光

    人类联合舰队与暗黑深渊之间的战争以人类的胜利告终,人类舰队主力与巡逻者武装的星尘舰队对暗黑深渊残余势力穷追不舍。坚盾帝国首脑皮克斯趁虚发难,暗算盟友,篡夺了联合舰队的最高权力,觊觎银河之心,欲建银河帝国。旦素一率领残存的巡逻者武装,奋力抵抗皮克斯,急报银河之心。在猎户座旋臂上,主人公李约素意外发现功勋战舰“重装甲号”居然重生,而已成为传奇的古力特将军竟然还活着,但他已经成了暗黑深渊的傀儡,正准备孤注一掷远征银河之心。神秘的埃博之子运筹帷幄,指挥佳上率机器舰队东征西讨,紧盯银河之心。银河之心成了各方力量汇聚的终点,星海逐鹿,决战银心!一段超过一万光年的时空跳跃,迎来一个完全出乎意料的结局……