登陆注册
4708300000137

第137章

Her first words were reproof for what I had unintentionally done, and sounded as an earnest of what I was to be cursed with as long as we both lived. I answered angrily; this tone of mine changed her complaints to irritation. She taunted me with a secret she had discovered, which concerned Miss Aldclyffe and myself. I was surprised to learn it--more surprised that she knew it, but concealed my feeling.

'"How could you serve me so?" she said, her breath smelling of spirits even then. "You love another woman--yes, you do. See how you drive me about! I have been to the station, intending to leave you for ever, and yet I come to try you once more."

'An indescribable exasperation had sprung up in me as she talked--rage and regret were all in all. Scarcely knowing what I did, I furiously raised my hand and swung it round with my whole force to strike her. She turned quickly--and it was the poor creature's end.

By her movement my hand came edgewise exactly in the nape of the neck--as men strike a hare to kill it. The effect staggered me with amazement. The blow must have disturbed the vertebrae; she fell at my feet, made a few movements, and uttered one low sound.

'I ran indoors for water and some wine, I came out and lanced her arm with my penknife. But she lay still, and I found that she was dead.

'It was a long time before I could realize my horrible position.

For several minutes I had no idea of attempting to escape the consequences of my deed. Then a light broke upon me. Had anybody seen her since she left the Three Tranters? Had they not, she was already believed by the parishioners to be dust and ashes. I should never be found out.

'Upon this I acted.

'The first question was how to dispose of the body. The impulse of the moment was to bury her at once in the pit between the engine-house and waterfall; but it struck me that I should not have time.

It was now four o'clock, and the working-men would soon be stirring about the place. I would put off burying her till the next night.

I carried her indoors.

'In turning the outhouse into a workshop, earlier in the season, I found, when driving a nail into the wall for fixing a cupboard, that the wall sounded hollow. I examined it, and discovered behind the plaster an old oven which had long been disused, and was bricked up when the house was prepared for me.

'To unfix this cupboard and pull out the bricks was the work of a few minutes. Then, bearing in mind that I should have to remove the body again the next night, I placed it in a sack, pushed it into the oven, packed in the bricks, and replaced the cupboard.

'I then went to bed. In bed, I thought whether there were any very remote possibilities that might lead to the supposition that my wife was not consumed by the flames of the burning house. The thing which struck me most forcibly was this, that the searchers might think it odd that no remains whatever should be found.

'The clinching and triumphant deed would be to take the body and place it among the ruins of the destroyed house. But I could not do this, on account of the men who were watching against an outbreak of the fire. One remedy remained.

'I arose again, dressed myself, and went down to the outhouse. I must take down the cupboard again. I did take it down. I pulled out the bricks, pulled out the sack, pulled out the corpse, and took her keys from her pocket and the watch from her side.

'I then replaced everything as before.

'With these articles in my pocket I went out of the yard, and took my way through the withy copse to the churchyard, entering it from the back. Here I felt my way carefully along till I came to the nook where pieces of bones from newly-dug graves are sometimes piled behind the laurel-bushes. I had been earnestly hoping to find a skull among these old bones; but though I had frequently seen one or two in the rubbish here, there was not one now. I then groped in the other corner with the same result--nowhere could I find a skull.

Three or four fragments of leg and back-bones were all I could collect, and with these I was forced to be content.

'Taking them in my hand, I crossed the road, and got round behind the inn, where the couch heap was still smouldering. Keeping behind the hedge, I could see the heads of the three or four men who watched the spot.

'Standing in this place I took the bones, and threw them one by one over the hedge and over the men's heads into the smoking embers.

When the bones had all been thrown, I threw the keys; last of all I threw the watch.

'I then returned home as I had gone, and went to bed once more, just as the dawn began to break. I exulted--"Cytherea is mine again!"

'At breakfast-time I thought, "Suppose the cupboard should by some unlikely chance get moved to-day!"

'I went to the mason's yard hard by, while the men were at breakfast, and brought away a shovelful of mortar. I took it into the outhouse, again shifted the cupboard, and plastered over the mouth of the oven behind. Simply pushing the cupboard back into its place, I waited for the next night that I might bury the body, though upon the whole it was in a tolerably safe hiding-place.

'When the night came, my nerves were in some way weaker than they had been on the previous night. I felt reluctant to touch the body.

I went to the outhouse, but instead of opening the oven, I firmly drove in the shoulder-nails that held the cupboard to the wall. "I will bury her to-morrow night, however," I thought.

'But the next night I was still more reluctant to touch her. And my reluctance increased, and there the body remained. The oven was, after all, never likely to be opened in my time.

'I married Cytherea Graye, and never did a bridegroom leave the church with a heart more full of love and happiness, and a brain more fixed on good intentions, than I did on that morning.

'When Cytherea's brother made his appearance at the hotel in Southampton, bearing his strange evidence of the porter's disclosure, I was staggered beyond expression. I thought they had found the body. "Am I to be apprehended and to lose her even now?"

同类推荐
  • 沙弥罗经

    沙弥罗经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 黄檗山寺志

    黄檗山寺志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 佛说六字咒王经

    佛说六字咒王经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Green Mummy

    The Green Mummy

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 周易参同契释疑

    周易参同契释疑

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 妃来横祸,王爷很坑爹

    妃来横祸,王爷很坑爹

    坑爹穿越,她刚一睁眼,便和一绝世美男洞房花烛。定神一看,美男正襟危坐面色坦然。我滴妈啊,这是啥情况??“你是谁?”“雁国堂堂十三王爷。”“我是谁?”“雁国堂堂十三王妃。”“我们在做嘛?”“生个儿子借给皇兄。”“卧槽——坑爹呢这是!”*他是大雁见不得人的傀儡王爷,却娶了个比怪兽还彪悍的妖孽媳妇儿。下得了剧毒,炸得了都城,砍得死仇人,会带兵打仗。男儿雄风一蹶不振,攻受颠倒,惟有泪千行。十三王爷无语凝噎——媳妇儿,咱能更彪悍点不?她是佣兵行会最优秀的佣兵,却摊上了一个霉神附体的无赖相公。过桥桥断,进山山崩,举国追杀,走路掉坑。万里逃亡腥风血雨,巾帼红妆,无处话凄凉。十三王妃仰天长叹——王爷,咱能更坑爹点儿不?雁国内乱六国争霸,她与他纠缠患难生死与共,踏过烽烟一统九州。经年之后,他坐拥江山俯瞰京师,却再也忆不起经年前那张扬的笑容。于是月下肠断,一国帝君泣血哀嚎——“媳妇儿,你快回来,没有你朕承受不来!”贴身暗卫满脸黑线,现身回答——“陛下,娘娘说了,若您再装傻充愣当甩手皇帝,她就送您一顶绿帽炸了您的都城!”
  • 其实我们一直活在春秋战国1

    其实我们一直活在春秋战国1

    公元前770年到公元前221年,在这段被后人称之为春秋战国的550年间,那些空前绝后的伟大人物和传世经典井喷似的涌现: 孔子述《论语》、孟子写《孟子》、老子写《道德经》、墨子写《墨子》、孙子写《孙子兵法》、鬼谷子写《鬼谷子》、韩非写《韩非子》……百家争鸣奠定了中华文明的基石,四书五经铸造了后世中国人的价值观,春秋五霸开创了谋略计策的典范,战国七雄构建了现今中国版图的框架。
  • 甚希有经

    甚希有经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 用人格开启成功之门

    用人格开启成功之门

    人格是个人在社会中的地位和作用的统一,是个人的尊严、名誉、价值的总和。人格魅力就是一种独立于外貌和才能之外的关于思想和世界观的修炼,是一种导引,是一种震撼,让人向往。人格高度决定人生的高度。由浅入深地阐述了人格对人生的重大意义,从人格的基本概念及内涵入手,介绍了人格与生活、人格与情感、人格与事业的关系,以及人格在社会中的影响地位等内容。
  • 鲁迅传

    鲁迅传

    许寿裳于日本留学期间与鲁迅相识,并结为终身挚友,1937年与周作人共同编撰《鲁迅年谱》。他撰写的《亡友鲁迅印象记》和《我所认识的鲁迅》这两部回忆录,时间跨度长,内容翔实,范围广博,感情深挚,文笔淳厚,在鲁迅同时代人的同类型著作中首屈一指,是鲁迅研究者和爱好者的入门书。本书收录了《亡友鲁迅印象记》和《我所认识的鲁迅》等,许寿裳关于鲁迅的一系列文章,为读者了解鲁迅提供了可靠的参考资料。
  • 医妃的血很珍贵

    医妃的血很珍贵

    (1)‘我的天,爬个山都能穿越,这运气也是没谁了吧’某女痴望着天空……(2)本以为有个落脚的地方,学了一手好医术,可以行侠仗义,谋个好名声,没想到被困在这个鬼王府出不去……(3)‘我知道,你如今所做的一切,不过是为了得到我的血去救你的心上人,大可不必如此假惺惺的,就是一点血,我没有那么小气!’……(4)‘姓洛的,我倾城曦算是看错你了,没想到你跟他们一样都是黑白不分之人’……
  • 把全村人弄倒

    把全村人弄倒

    阴历刚过九月,天气阴阴的,看上去像要下雨,风也好猛,一阵阵刮过来,就像一大群狼从身边呼啸而过,令人无端生出怯意。就在九月九这天,田抗战新盖的房屋和院墙,被全村人推倒了,成了一片废墟。田抗战去找支书,冷气迎面扑来,他感觉不到,心里窝火窝得厉害,一看到支书那油漆的黑大门,那火头便蹿得更旺了,他抓起门环拼命敲打起来。屋里传出开门声音,随后听到支书急忙搭腔:谁呀!是急着报丧呢。门开了,支书显然在睡午觉,两眼松惺,被人打搅有些气愤,看到是田抗战,他一愣问:老田,啥事吗?把门都敲失塌了。
  • 繁花落尽心逝十年

    繁花落尽心逝十年

    那一季的繁花开得灿烂,在清风中静静地摇曳着,散落了一地的哀伤。那时候的他们并不懂得什么是爱,只是她深深地落进了他的心里,他深深地跌入了她的心中。日月流逝间,她对爱情从怀疑变得不相信。于是,在她的心里,落下了一个十年,关于生死,关于自己。
  • 枫冰之恋这辈子你只能是我的

    枫冰之恋这辈子你只能是我的

    这是一部飓风战魂叶枫和蓝若冰的恋爱小说,他们最后能在一起吗大家拭目以待吧,这是我的第一篇原创枫冰文请大家多多支持!
  • 快穿之与子同谋

    快穿之与子同谋

    子衿被告知需要穿梭在各个世界,帮宿主完成心愿,活得灵魂之力,修复自身魂体。啥,要看山看水,那我就顺带篡个位吧。啥,要护着心上人,那我就搞死男女主吧。