登陆注册
4708500000051

第51章

In the last place. I may safely grant that by reading Homer, Virgil was taught to imitate his invention--that is to imitate like him (which is no more than if a painter studied Raffaelle that he might learn to design after his manner). And thus I might imitate Virgil if I were capable of writing an heroic poem, and yet the invention be my own; but I should endeavour to avoid a servile copying. I would not give the same story under other names, with the same characters, in the same order, and with the same sequel, for every common reader to find me out at the first sight for a plagiary, and cry, "This I read before in Virgil in a better language and in better verse." This is like Merry-Andrew on the low rope copying lubberly the same tricks which his master is so dexterously performing on the high.

I will trouble your lordship but with one objection more, which I know not whether I found in Le Febvre or Valois, but I am sure I have read it in another French critic, whom I will not name because I think it is not much for his reputation. Virgil in the heat of action--suppose, for example, in describing the fury of his hero in a battle (when he is endeavouring to raise our concernments to the highest pitch)--turns short on the sudden into some similitude which diverts, say they, your attention from the main subject, and misspends it on some trivial image. He pours cold water into the caldron when his business is to make it boil.

This accusation is general against all who would be thought heroic poets, but I think it touches Virgil less than any; he is too great a master of his art to make a blot which may so easily be hit.

Similitudes (as I have said) are not for tragedy, which is all violent, and where the passions are in a perpetual ferment; for there they deaden, where they should animate; they are not of the nature of dialogue unless in comedy. A metaphor is almost all the stage can suffer, which is a kind of similitude comprehended in a word. But this figure has a contrary effect in heroic poetry; there it is employed to raise the admiration, which is its proper business; and admiration is not of so violent a nature as fear or hope, compassion or horror, or any concernment we can have for such or such a person on the stage. Not but I confess that similitudes and descriptions when drawn into an unreasonable length must needs nauseate the reader. Once I remember (and but once) Virgil makes a similitude of fourteen lines, and his description of Fame is about the same number. He is blamed for both, and I doubt not but he would have contracted them had be lived to have reviewed his work; but faults are no precedents. This I have observed of his similitudes in general--that they are not placed (as our unobserving critics tell us) in the heat of any action, but commonly in its declining; when he has warmed us in his description as much as possibly he can, then (lest that warmth should languish) he renews it by some apt similitude which illustrates his subject and yet palls not his audience. I need give your lordship but one example of this kind, and leave the rest to your observation when next you review the whole "AEneis" in the original, unblemished by my rude translation; it is in the first hook, where the poet describes Neptune composing the ocean, on which AEolus had raised a tempest without his permission. He had already chidden the rebellious winds for obeying the commands of their usurping master; he had warned them from the seas; he had beaten down the billows with his mace; dispelled the clouds, restored the sunshine, while Triton and Cymothoe were heaving the ships from off the quicksands, before the poet would offer at a similitude for illustration "Ac, veluti magno in populo cum saepe coorta est Seditio, saevitque animis ignobile vulgus;

Jamque faces, et saxa volant; furor arma ministrat;

Tum, pietate gravem ac meritis si forte virum quem Conspexere, silent, arrectisque auribus adstant:

Ille regit dictis animos, et pectora mulcet:

Sic cunctus pelagi cecidit fragor, aequora postquam Prospiciens genitor, coeloque invectus aperto Flectit equos, curruque volans dat lora secundo."

This is the first similitude which Virgil makes in this poem, and one of the longest in the whole, for which reason I the rather cite it. While the storm was in its fury, any allusion had been improper; for the poet could have compared it to nothing more impetuous than itself; consequently he could have made no illustration. If he could have illustrated, it had been an ambitious ornament out of season, and would have diverted our concernment (nunc non erat his locus), and therefore he deferred it to its proper place.

These are the criticisms of most moment which have been made against the "AEneis" by the ancients or moderns. As for the particular exceptions against this or that passage, Macrobius and Pontanus have answered them already. If I desired to appear more learned than I am, it had been as easy for me to have taken their objections and solutions as it is for a country parson to take the expositions of the Fathers out of Junius and Tremellius, or not to have named the authors from whence I had them; for so Ruaeus (otherwise a most judicious commentator on Virgil's works) has used Pontanus, his greatest benefactor, of whom he is very silent, and I do not remember that he once cites him.

What follows next is no objection; for that implies a fault, and it had been none in Virgil if he had extended the time of his action beyond a year--at least, Aristotle has set no precise limits to it.

Homer's, we know, was within two months; Tasso; I am sure, exceeds not a summer, and if I examined him perhaps he might be reduced into a much less compass. Bossu leaves it doubtful whether Virgil's action were within the year, or took up some months beyond it.

同类推荐
  • 罂粟花

    罂粟花

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • The Prisoner of Zenda

    The Prisoner of Zenda

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 陇蜀余闻

    陇蜀余闻

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 六十种曲四贤记

    六十种曲四贤记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 渚山堂词话

    渚山堂词话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 神级上门狂婿

    神级上门狂婿

    妻子是个漂亮的千金大小姐。可是同居三年,却什么都没发生。因为我只是个上门女婿。她们一家人都挤兑我。原本已经逆来顺受。可是没想到,一件事情,让她们一家..
  • 铜鼓书堂词话

    铜鼓书堂词话

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 恐怖第三人

    恐怖第三人

    每当我想起这件事情的时候,总感到无比伤心,悲痛欲绝。如今,已经事隔多年,可是每每想起来,还像从前一样,令人心痛,久久难以忘怀。那天,我觉得身子发冷,直打寒战,心神不宁。你不听我“哪儿都不要去,跟我一块留在家里”的劝告,硬是一个人赴约去了。我跑到阳台,看你上了汽车,用忧伤的目光看你离去。随后,响起了电话。可等我把话筒拿起来,里面又没有声音了,就像最近一些日子出现过的那种情况一样。打来电话的时间有时是在白天,有时是在夜里。电话线的那端一片沉寂,没有一点儿声音。
  • 君生我未生

    君生我未生

    苏庭月从没想过,夜墨会一夜间失踪,只留给自己一个玉镯,而从夜墨消失的那刻起,她就被卷进了一场“阴谋”之中。片段一:你为什么帮我?男子沉默了良久,只淡淡道了一句:你什么都不做,我会很困扰的。片段二:小月,你还有我。灰色的城墙下,站着无数想置她于死地的灵者,萧君辰握着苏庭月的手,手中长剑忽现:要想杀死她,先从我尸体踏过!片段三:师父?苏庭月不敢相信站在自己眼前的竟然是夜墨。好久不见。夜墨笑了笑,眼睛弯成一道好看的弧形。他伸出手,道:小月,过来。戈壁坚硬,妖沙漫漫的沙漠,耸立千年的古楼,传说中无所不知的先知,支离破碎的画面,沉睡的女子……一刹那,已是千年。苏庭月最后才发现,所有的,不过骗局一场。
  • 网游之匠艺人生

    网游之匠艺人生

    所谓匠艺,就是不惧枯燥和漫长,坚守本心,追求极致,不负时光。匠之道,寻求精巧极致!生之趣,难得快乐逍遥!且看一人一戒一游戏,如何延续不朽的技艺。
  • 凤凰琴

    凤凰琴

    发现家有上古祭礼大器伏羲凤凰琴,是钟成十三岁发生的大事件——那时节,钟成正沉迷于历史研究。钟成的父亲钟磬声是历史老师,不过他并没有因为儿子历史学得好就让他当历史课代表。钟磬声认为,官员是钟家忌讳的职业,他不想培养儿子这方面的才能。眼看着儿子买回了一大堆纸张泛黄的历史书籍,钟磬声只能借故压缩儿子的零用钱。可钟成很快就学会从爷爷那里讨钱。钟老爷子是个老兵,月月有工资和津贴,加上侍弄二儿子钟磬伟的几亩薄田,身上没怎么缺过钱。孙子喜欢看书,钟老爷子看着喜欢,一听孙子要钱买几本旧书,自然是心甘情愿把兜里所有钱都拿出来,还直夸钟成节俭,花小钱买大书,是了不起的读书人
  • 闻香识女人:女人全书

    闻香识女人:女人全书

    魏凤莲、沈建菲编著的这本《闻香识女人(女人全书超值金版)》共分十一章,第一章讲述透过女人的眼神、微笑、外形、装扮、语言、举止等细节,能够看穿女人的心理。当您捧起这本《闻香识女人(女人全书超值金版)》,读罢书中不同女人的故事,您会发现:原来每一种途径都能获得幸福。
  • 造化之城

    造化之城

    陆天羽重生了,醒来后发现自己身上多了一座城。这座城中,保留着荒古时代无数强者的传承。你是天帝传人?巧了,我从造化之城里得到了天帝的传承,不服来较量一下?龙族至高秘技失传了?没事,造化之城里有,不过想要的话得拿龙女来换哦……
  • 待尔海棠花落

    待尔海棠花落

    (《何故惊风华》前传)初见,他是翩翩公子,她是桃花树下的小丫头,他说,把手给我。未谋,他是东宫太子,步步为营,她是深宅嫡女,亦步步为营,他登上了皇位,她化为了黄土。不识,他谁也不信,捧着她的枯骨,为她建起世外桃源,却将整个后宫变成人间炼狱,她却来到了她身边,亦成了他的后宫。这三次回眸已是一生,他心已枯萎,她白发三千……
  • 做好工作并不难

    做好工作并不难

    本书包括“职场生存之道”、“与上司相处之道”、“职场晋升之道”、“职场人际关系”、“职场心理调节”、“职场仪表与言行举止”、“职场陷阱与潜规则”、“跳槽与维权”等内容,旨在使“职场中人”有所领悟,知所进退,扬长避短,随心如愿,在职场这个“江湖”中如鱼得水,如虎添翼,一路顺畅,万事亨通。