登陆注册
4708800000118

第118章

The forms of the grim knight and pictured saint Look living in the moon; and as you turn Backward and forward to the echoes faint Of your own footsteps- voices from the urn Appear to wake, and shadows wild and quaint Start from the frames which fence their aspects stern, As if to ask how you can dare to keep A vigil there, where all but death should sleep.

And the pale smile of beauties in the grave, The charms of other days, in starlight gleams, Glimmer on high; their buried locks still wave Along the canvas; their eyes glance like dreams On ours, or spars within some dusky cave, But death is imaged in their shadowy beams.

A picture is the past; even ere its frame Be gilt, who sate hath ceased to be the same.

As Juan mused on mutability, Or on his mistress- terms synonymous-No sound except the echo of his sigh Or step ran sadly through that antique house;

When suddenly he heard, or thought so, nigh, A supernatural agent- or a mouse, Whose little nibbling rustle will embarrass Most people as it plays along the arras.

It was no mouse, but lo! a monk, array'd In cowl and beads and dusky garb, appear'd, Now in the moonlight, and now lapsed in shade, With steps that trod as heavy, yet unheard;

His garments only a slight murmur made;

He moved as shadowy as the sisters weird, But slowly; and as he pass'd Juan by, Glanced, without pausing, on him a bright eye.

Juan was petrified; he had heard a hint Of such a spirit in these halls of old, But thought, like most men, there was nothing in 't Beyond the rumour which such spots unfold, Coin'd from surviving superstition's mint, Which passes ghosts in currency like gold, But rarely seen, like gold compared with paper.

And did he see this? or was it a vapour?

Once, twice, thrice pass'd, repass'd- the thing of air, Or earth beneath, or heaven, or t' other place;

And Juan gazed upon it with a stare, Yet could not speak or move; but, on its base As stands a statue, stood: he felt his hair Twine like a knot of snakes around his face;

He tax'd his tongue for words, which were not granted, To ask the reverend person what he wanted.

The third time, after a still longer pause, The shadow pass'd away- but where? the hall Was long, and thus far there was no great cause To think his vanishing unnatural:

Doors there were many, through which, by the laws Of physics, bodies whether short or tall Might come or go; but Juan could not state Through which the spectre seem'd to evaporate.

He stood- how long he knew not, but it seem'd An age- expectant, powerless, with his eyes Strain'd on the spot where first the figure gleam'd;

Then by degrees recall'd his energies, And would have pass'd the whole off as a dream, But could not wake; he was, he did surmise, Waking already, and return'd at length Back to his chamber, shorn of half his strength.

All there was as he left it: still his taper Burnt, and not blue, as modest tapers use, Receiving sprites with sympathetic vapour;

He rubb'd his eyes, and they did not refuse Their office; he took up an old newspaper;

The paper was right easy to peruse;

He read an article the king attacking, And a long eulogy of 'patent blacking.'

This savour'd of this world; but his hand shook-He shut his door, and after having read A paragraph, I think about Horne Tooke, Undrest, and rather slowly went to bed.

There, couch'd all snugly on his pillow's nook, With what he had seen his phantasy he fed;

And though it was no opiate, slumber crept Upon him by degrees, and so he slept.

He woke betimes; and, as may be supposed, Ponder'd upon his visitant or vision, And whether it ought not to be disclosed, At risk of being quizz'd for superstition.

The more he thought, the more his mind was posed:

In the mean time, his valet, whose precision Was great, because his master brook'd no less, Knock'd to inform him it was time to dress.

He dress'd; and like young people he was wont To take some trouble with his toilet, but This morning rather spent less time upon 't;

Aside his very mirror soon was put;

His curls fell negligently o'er his front, His clothes were not curb'd to their usual cut, His very neckcloth's Gordian knot was tied Almost an hair's breadth too much on one side.

And when he walk'd down into the saloon, He sate him pensive o'er a dish of tea, Which he perhaps had not discover'd soon, Had it not happen'd scalding hot to be, Which made him have recourse unto his spoon;

So much distrait he was, that all could see That something was the matter- Adeline The first- but what she could not well divine.

She look'd, and saw him pale, and turn'd as pale Herself; then hastily look'd down, and mutter'd Something, but what 's not stated in my tale.

Lord Henry said his muffin was ill butter'd;

The Duchess of Fitz-Fulke play'd with her veil, And look'd at Juan hard, but nothing utter'd.

Aurora Raby with her large dark eyes Survey'd him with a kind of calm surprise.

But seeing him all cold and silent still, And everybody wondering more or less, Fair Adeline enquired, 'If he were ill?'

He started, and said, 'Yes- no- rather- yes.'

The family physician had great skill, And being present, now began to express His readiness to feel his pulse and tell The cause, but Juan said, 'He was quite well.'

'Quite well; yes,- no.'- These answers were mysterious, And yet his looks appear'd to sanction both, However they might savour of delirious;

Something like illness of a sudden growth Weigh'd on his spirit, though by no means serious:

But for the rest, as he himself seem'd loth To state the case, it might be ta'en for granted It was not the physician that he wanted.

Lord Henry, who had now discuss'd his chocolate, Also the muffin whereof he complain'd, Said, Juan had not got his usual look elate, At which he marvell'd, since it had not rain'd;

Then ask'd her Grace what news were of the duke of late?

Her Grace replied, his Grace was rather pain'd With some slight, light, hereditary twinges Of gout, which rusts aristocratic hinges.

Then Henry turn'd to Juan, and address'd A few words of condolence on his state:

同类推荐
  • 佛华严入如来德智不思议境界经

    佛华严入如来德智不思议境界经

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 集古今佛道论衡实录

    集古今佛道论衡实录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • BLEAK HOUSE

    BLEAK HOUSE

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 止观大意

    止观大意

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 玉照新志

    玉照新志

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 九州天虞

    九州天虞

    千年前,人、魔、妖三大族大战,人族一统九州后,九州一片祥和。然而有一天.....
  • 忏悔录(上)

    忏悔录(上)

    《忏悔录》是一部复杂多义的著作。“忏悔录”一词,其古典拉丁文原义为“承认、认罪”,在教会文学中转义为承认神的伟大,有歌颂的含义。奥古斯丁此书着重后一种意义,即历述一生所蒙受的天主恩泽,从而发出对天主的歌颂。但世人一般都注重其第一种意义,将其视为奥古斯丁的自传和个人忏悔,“忏悔录”遂成为“自传”的别名。奥古斯丁的哲学分为两大部分,即纯粹神学和从属于神学的哲学,前者是关于创世主上帝的论述,后者则讨论上帝创造万物、创造宇宙的问题。这两部分内容在《忏悔录》中都得到了充分的阐述。罗素的看法有所不同,他对奥古斯丁评价甚高,认为奥古斯丁虽然并不专心致力于纯粹哲学,却很好地表述了它,并显示出了非常卓越的才能,《忏悔录》就是最好的纯粹哲学作品。
  • 重生师妹是神医

    重生师妹是神医

    昆仑山上冰壶秋月一般的大前辈玉清子新收了个小徒弟,传闻倾国倾城、聪慧无双……玉清子:“我家小徒弟自入昆仑以来处事细心周到,又本性纯善。”寒玥:“可师父,有人说我冷酷无情,不讲情面。说我机关算尽,见利忘义,不安好心。”玉清子:“得益者称赞,失利者谩骂,见仁见智。”寒玥:“说我负心薄幸!”玉清子顿了顿,一口茶水险些喷出来:“你负了谁?”那位她下山寻了多年才肯现身的某人麻溜的滚出来抱住她顺毛:“老婆,是我负了你!是我负了你!”修仙界狼多肉少,山上那些人乱传谣言就等着趁虚而入呢,万一老婆再跑了他难道学大师兄换个男朋友?!【qq群481034016,有兴趣的小伙伴可以申请加入。】
  • 娇宠为患

    娇宠为患

    郡王府荣宠无限的三小姐纪愉死在大婚当夜。意外重生后,她却不晓得那个残忍凶手是谁。是爱而不得的前未婚夫?还是温文清和的新夫君?纪愉一片迷惘。然而,更教她迷惘的,却是她家那个画风陡变的他?
  • 大荒图录

    大荒图录

    冰冷的暗夜,一座巨碑降落昆仑,平地千里。一个古老的宫殿破开尘土,见于天日。这世界究竟蕴藏了什么样的秘密,到底是来自星空深处的呼唤,还是被执掌于手间的宿命?莽荒大界,神魔太古,一道身影断天而行!
  • 星际游途

    星际游途

    我的前世是谁?21世纪被组织控制的冷血杀手“暗夜女王”?星网诞生独立意识的NPC大逃犯?爱好和平的善良女神?都是,也都不是,我就是现在的我。人生不过是一场旅行,每一段路,都有不同的感悟。
  • 娇妻有点狠:帝少,枕边撩

    娇妻有点狠:帝少,枕边撩

    帝都战少被睡了,还是被一个从古代来的女将军!穿越前,武朵被渣男弃,白莲花欺,惨死异乡。穿越后,没有渣男,没有白莲花,没有宅斗,没有争宠。在这里,到处充满了正义、善良、包容、真情、勇敢……在这里,虽然她没有一个亲人,但她收获了友情、爱情。她一步步蜕变成长,他伴她左右,强强联合,共同进退。多年以后,武朵才明白,这世上,敢欺负她而又让她心甘情愿被欺负的只有枕边这个将她宠上天的男人。战昶:小朵儿,来,让本少撩一撩。武朵:滚!
  • 机甲龙兵

    机甲龙兵

    【热血机甲类爽文】宇宙大时代,少年流落到一颗农业星球,获得一个接近报废的机器人,由此而起,开启一段席卷所有星球和各种文明的传奇。
  • 极品修真强少

    极品修真强少

    被赶出家族的修真纨绔成为未婚妻的贴身男佣!呆萌表妹,清纯校花,热辣女贼,美女侠客全都找我干啥?我再强,也应付不了你们啊,我还得修真呢!(鱼宝宝书友1群333702438)
  • 伊丽莎白·都铎女王:荣光女王之路

    伊丽莎白·都铎女王:荣光女王之路

    伊丽莎白·都铎女王就是著名的“荣光女王”,1588年8月6日在英吉利海峡她的一小队舰队击败了西班牙无敌舰队的131艘大船。这是怎么发生的?为什么后伊丽莎白时代被称为“黄金时代”?这本文字优美,富有创造性的纪实性传记会为您呈现一个从未见过的伊丽莎白。不管您痴迷于都铎王朝的历史,还是初次接触英国历史。你都会透过她著名的或者是臭名昭著与罗伯特·达德利的绯闻,从这位世界历史上的传奇女性身上获得宝贵的启示。本书接着《苏格兰玛丽女王》,那本书中介绍了与玛丽女王的较量以及此对伊丽莎白的影响。