登陆注册
4708800000040

第40章

And they who watch'd her nearest could not know The very instant, till the change that cast Her sweet face into shadow, dull and slow, Glazed o'er her eyes- the beautiful, the black-Oh! to possess such lustre- and then lack!

She died, but not alone; she held within A second principle of life, which might Have dawn'd a fair and sinless child of sin;

But closed its little being without light, And went down to the grave unborn, wherein Blossom and bough lie wither'd with one blight;

In vain the dews of Heaven descend above The bleeding flower and blasted fruit of love.

Thus lived- thus died she; never more on her Shall sorrow light, or shame. She was not made Through years or moons the inner weight to bear, Which colder hearts endure till they are laid By age in earth: her days and pleasures were Brief, but delightful- such as had not staid Long with her destiny; but she sleeps well By the sea-shore, whereon she loved to dwell.

That isle is now all desolate and bare, Its dwellings down, its tenants pass'd away;

None but her own and father's grave is there, And nothing outward tells of human clay;

Ye could not know where lies a thing so fair, No stone is there to show, no tongue to say What was; no dirge, except the hollow sea's, Mourns o'er the beauty of the Cyclades.

But many a Greek maid in a loving song Sighs o'er her name; and many an islander With her sire's story makes the night less long;

Valour was his, and beauty dwelt with her:

If she loved rashly, her life paid for wrong-A heavy price must all pay who thus err, In some shape; let none think to fly the danger, For soon or late Love is his own avenger.

But let me change this theme which grows too sad, And lay this sheet of sorrows on the shelf;

I don't much like describing people mad, For fear of seeming rather touch'd myself-Besides, I 've no more on this head to add;

And as my Muse is a capricious elf, We 'll put about, and try another tack With Juan, left half-kill'd some stanzas back.

Wounded and fetter'd, 'cabin'd, cribb'd, confined,'

Some days and nights elapsed before that he Could altogether call the past to mind;

And when he did, he found himself at sea, Sailing six knots an hour before the wind;

The shores of Ilion lay beneath their lee-Another time he might have liked to see 'em, But now was not much pleased with Cape Sigaeum.

There, on the green and village-cotted hill, is (Flank'd by the Hellespont and by the sea)

Entomb'd the bravest of the brave, Achilles;

They say so (Bryant says the contrary):

And further downward, tall and towering still, is The tumulus- of whom? Heaven knows! 't may be Patroclus, Ajax, or Protesilaus-All heroes, who if living still would slay us.

High barrows, without marble or a name, A vast, untill'd, and mountain-skirted plain, And Ida in the distance, still the same, And old Scamander (if 't is he) remain;

The situation seems still form'd for fame-A hundred thousand men might fight again With case; but where I sought for Ilion's walls, The quiet sheep feeds, and the tortoise crawls;

Troops of untended horses; here and there Some little hamlets, with new names uncouth;

Some shepherds (unlike Paris) led to stare A moment at the European youth Whom to the spot their school-boy feelings bear;

A turk, with beads in hand and pipe in mouth, Extremely taken with his own religion, Are what I found there- but the devil a Phrygian.

Don Juan, here permitted to emerge From his dull cabin, found himself a slave;

Forlorn, and gazing on the deep blue surge, O'ershadow'd there by many a hero's grave;

Weak still with loss of blood, he scarce could urge A few brief questions; and the answers gave No very satisfactory information About his past or present situation.

He saw some fellow captives, who appear'd To be Italians, as they were in fact;

From them, at least, their destiny he heard, Which was an odd one; a troop going to act In Sicily (all singers, duly rear'd In their vocation) had not been attack'd In sailing from Livorno by the pirate, But sold by the impresario at no high rate.

By one of these, the buffo of the party, Juan was told about their curious case;

For although destined to the Turkish mart, he Still kept his spirits up- at least his face;

The little fellow really look'd quite hearty, And bore him with some gaiety and grace, Showing a much more reconciled demeanour, Than did the prima donna and the tenor.

In a few words he told their hapless story, Saying, 'Our Machiavellian impresario, Making a signal off some promontory, Hail'd a strange brig- Corpo di Caio Mario!

We were transferr'd on board her in a hurry, Without a Single scudo of salario;

But if the Sultan has a taste for song, We will revive our fortunes before long.

'The prima donna, though a little old, And haggard with a dissipated life, And subject, when the house is thin, to cold, Has some good notes; and then the tenor's wife, With no great voice, is pleasing to behold;

Last carnival she made a deal of strife By carrying off Count Cesare Cicogna From an old Roman princess at Bologna.

'And then there are the dancers; there 's the Nini, With more than one profession, gains by all;

Then there 's that laughing slut the Pelegrini, She, too, was fortunate last carnival, And made at least five hundred good zecchini, But spends so fast, she has not now a paul;

And then there 's the Grotesca- such a dancer!

Where men have souls or bodies she must answer.

'As for the figuranti, they are like The rest of all that tribe; with here and there A pretty person, which perhaps may strike, The rest are hardly fitted for a fair;

There 's one, though tall and stiffer than a pike, Yet has a sentimental kind of air Which might go far, but she don't dance with vigour;

The more 's the pity, with her face and figure.

'As for the men, they are a middling set;

The musico is but a crack'd old basin, But being qualified in one way yet, May the seraglio do to set his face in, And as a servant some preferment get;

His singing I no further trust can place in:

From all the Pope makes yearly 't would perplex To find three perfect pipes of the third sex.

同类推荐
  • 丹霞澹归禅师语录

    丹霞澹归禅师语录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 六十种曲白兔记

    六十种曲白兔记

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 幼科类萃

    幼科类萃

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 回生集

    回生集

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 异闻总录

    异闻总录

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
热门推荐
  • 伊索寓言(语文新课标课外必读第一辑)

    伊索寓言(语文新课标课外必读第一辑)

    国家教育部颁布了最新《语文课程标准》,统称新课标,对中、小学语文教学指定了阅读书目,对阅读的数量、内容、质量以及速度都提出了明确的要求,这对于提高学生的阅读能力,培养语文素养,陶冶情操,促进学生终身学习和终身可持续发展,对于提高广大人民的文学素养具有极大的意义。
  • 南夏未辞

    南夏未辞

    【原名《第99次离婚:老婆我错了》】 “你有没有遇见过一个人,他如冬雪般寒冷,却独愿做你黑夜中的那抹星辰。” “你有没有遇见过一个人,她将自己隔绝于世,却独愿对你敞开心扉。” 很久以前,那个眼底总是铺满冰渣的男生凭借一己之力将她从火海中救出,俯身,在她耳旁温柔地低语道,“你不是玫瑰,因为玫瑰是小王子的,而你是我的。” 从那时起,一切就已尘埃落定。————【本文首发原创,属慢热文,前期微虐,后期甜宠】 短篇《我在树下等雨停》连载中,欢迎入坑……
  • 美人谱

    美人谱

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 上市赌局

    上市赌局

    本书作者为财经杂志高级记者,对国内财经界事件了如指掌。本书将有关上市引发的种种离奇事件、疯狂后果,以及因一场上市赌局而导致的各种扭曲人性、疯狂心理一一曝光,揭露给普通读者。每段故事都透露出中国企业、财经市场的核心内幕,每个人物都投射出资本大佬、金融巨鳄的惊人原型!
  • 校霸大神,别那么花心

    校霸大神,别那么花心

    “呲,女人也能打电竞?意识跟的上么?手速跟的上么?”后来,说这句话的人,被一群女人的神操作啪啪打脸。再后来,当有人再提出这种质疑的时候。纳兰措会冷笑着说:“别的女人我不清楚,不过我的女人,可以。”--这是一个邪气痞少带领一群青春美少女挺进KPL走向游戏巅峰的故事……。【欢迎来到王者荣耀,敌军还有五秒钟到达战场,请做好准备!全军出击!】
  • 我家夫人是全系废材

    我家夫人是全系废材

    她是异界修真者,炼器炼丹、符箓阵法、医术无一不精,就连玄学也手到擒来。意外渡劫失败,重生成现代陆家二小姐。软弱可欺?不好意思,从来只有她欺负别人的份!渣父联合小三让她与母亲净身出户?那她便让他们一无所有!有人找茬?没关系,随手就给出一个倒霉套餐,让他们没空找茬。于是重生而来的陆大师很忙,不是绘制灵符、炼制丹药、熬制美容膏等,就是在打脸踹渣的道路上。至于那个风华绝代的男人,嗯……看在男人把整个人送给她的份上,那她就收下好了。【现代架空,男强女强,爽爆无虐无误会文,男女主身心干净(划重点)】
  • 崩坏:起源

    崩坏:起源

    【正统末世文,一部微观的成长史,一部宏观的兴亡史】【非套路,很黑,玻璃心慎入】这是最好的时代,这是最坏的时代。这是信仰的时代,这是怀疑的时代。这是希望之春,这是绝望之冬。人们正在直登天堂,人们正在直下地狱。1.669753858(此群热闹,喜欢聊天的进)2.463481546(此群全员禁言,不说话的进)
  • 四明它山水利备览

    四明它山水利备览

    本书为公版书,为不受著作权法限制的作家、艺术家及其它人士发布的作品,供广大读者阅读交流。汇聚授权电子版权。
  • 魏晋南北朝史论集

    魏晋南北朝史论集

    《魏晋南北朝史论集》收入了作者有关魏晋南北朝史研究方面的几乎所有有代表性的论文,基本代表了魏晋南北朝史研究领域的最高水平。文章大致按年代顺序编排,上编多写于1949年之前,下篇大都写于20世纪70年代后。包括《南朝境内之各种人及政府对待之政策》、《领民酋长与六州都督》、《魏收之史学》、《论诸葛亮》、《论梁武帝及其时代》及有关魏晋南北朝史学的一组论文,以及关于官制、礼制、词语的考证文字,均可见作者对魏晋南北朝史多方面的贡献和多学科的综合研究方法。
  • 总裁的欢喜冤家

    总裁的欢喜冤家

    当沉闷遭遇毒舌当三脚又被插上一脚他说:呆鹅,情是调出来的……她说:北北不见!他说:喂,呆鹅,你不会是那种亲一口就要别人负责终身的极品女人吧?哇,太可怕了!简直就是花花公子的终级杀手。当纯情花花男遭遇不解风情女,斗嘴已成为一种情趣,乐此不疲